¿Cómo escribir una composición para Special Four?
1. Errores gramaticales:
Durante esta revisión, me sorprendió descubrir que muchos estudiantes de la escuela no dominaban el orden final de las palabras de las cláusulas alemanas, por ejemplo: Eine Gruppe vertritt die. Ansicht, die Kinder haben mehr Zeit... Esta oración debería cambiarse a dass... cláusula; por el contrario, algunas personas la usan cuando la cláusula no debería usarse. El error más concentrado es Meiner Meinung nach, dass.. Aquí meiner Meinung nach sólo se puede utilizar como Los adverbiales en la oración no tienen la capacidad de mencionar cláusulas subordinadas.
Otro error gramatical común ocurre en zu Infinitiv, por ejemplo: alle diskutieren, wie kann man die Energien zu sparen. La gramática de esta oración es incorrecta y el sujeto no puede aparecer en la estructura de zu Inf. Esta oración debe eliminarse de zu. Si debe aparecer el sujeto, solo se puede usar una cláusula subordinada. Además, también es común utilizar man como sustantivo y er como pronombre.
2. Problema de vocabulario: en esta revisión, los estudiantes de secundaria no dominaban el uso de einerseits... anderseits, por ejemplo: einerseits k?nnen die Kinder Sprache besser lernen, andererseits macht ihnen das Fremdsprachenlernen Spa. ?. Algunas personas dicen que está mezclado con erstens...zweitens.... Este par de bigramas muestra una relación de oposición, que no es equivalente a los chinos "por un lado..., por otro lado... " Ejemplo: Einerseits m?chte ich gerne in der Gro?stadt bleiben, andererseits ist mir das Leben dort zu teuer.
Además, el escaso vocabulario también es un problema importante. Mucha gente copia la pregunta y usan sólo un párrafo. Usan muy poco de su propio idioma y no entienden la pregunta "je früher, desto besser" en "Je früher, desto besser" ni siquiera el final es Zusammenfassend meine ich je früher. , desto besser. También hay muchos estudiantes que no tienen un conocimiento sólido del vocabulario y escriben Kindheit como Kinderheit. Este tipo de escritura tiene muchos errores.
3. Expresión china en alemán: Wenn die kleinen Kinder(kleinere Kinder)noch jung sind, sollen sie eine Fremdsprachen lernen. Esta frase es muy divertida. El propio Kinder es joven, ¿cómo puede usar jung para describir? ¿Paño de lana?
Lo anterior solo enumera algunos de los problemas y todavía hay muchos errores que no se han resumido. El examen de cuarto año de secundaria ha terminado. Sugiero que los estudiantes, sin importar sus calificaciones, resuman sus deficiencias en el aprendizaje para mejorar sus habilidades lingüísticas. Porque incluso si obtienes puntuaciones altas en el cuarto año de la escuela secundaria, estás sólo a mitad del camino y estás lejos de alcanzar el nivel requerido para el trabajo profesional. ”