Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - ¿Quién sabe por qué el profesor Teng Jun menospreció a Lu Tong y Qiwanshi?

¿Quién sabe por qué el profesor Teng Jun menospreció a Lu Tong y Qiwanshi?

Ya sean bebedores de té chinos o bebedores de té japoneses, casi todos están familiarizados con el nombre de Lu Tong, especialmente su famosa "Seven Bowls of Tea Song", es decir, "Zhou Bi Xie Meng Jian", un poema sobre el envío. té nuevo. Durante miles de años ha circulado en la boca y en el corazón de la gente: algunos lo cantan, lo comentan, lo explican, lo citan, lo escriben en bambú y seda, y lo graban en madera y piedra. quienes los inscriben en tazas y ollas, quienes los inscriben en cuadros, quienes los cuelgan en elegantes salones, quienes decoran las chozas con techo de paja de Qingzhai, quienes los presentan en acantilados y tallas de piedra, y quienes componen canciones populares. gente. ¿Y todo esto es accidental? No, esto es inevitable. Solo porque la gente nunca olvidará a Lu Tong y su obra inmortal "Seven Bowls of Tea Song", y la historia nunca lo olvidará.

Sin embargo, lo sorprendente es que en los escritos del profesor Teng Jun, Lu Tong y su "Seven Bowls of Tea Song" fueron criticados como inútiles, e incluso utilizaron algunas palabras que ignoraban por completo los hechos históricos. Haz suposiciones y conjeturas falsas y menosprecialas, calumínalas y crea problemas contra ellas. Si las personas que no conocen los detalles escuchan tales comentarios, pueden pensar erróneamente que esta "Canción de los siete tazones de té" es puramente un trabajo vulgar e incluso pueden pensar erróneamente que Lu Tong es solo una persona famosa en el altar del té; En la dinastía Tang. Una persona mediocre, de carácter humilde. --¡oh oh! Semejante medida es casi una broma a la historia, pero ¿quién puede permitírselo?

El profesor Teng Jun se tomó un punto demasiado a la ligera y pareció no tomárselo en serio en absoluto. ¡En su opinión, Lu Tong y otros no eran nada! ¿Qué significa "La canción de los siete tazones de té"? Hablemos de este Lu Tong. No era más que un "escriba miserable" en la antigua China, y lo que había estado persistiendo durante todo el año no era más que: la sensación de "estar lejos del aburrimiento de la carrera oficial", la preocupación y la ira de "no poder apreciar su talento", y la "ansiedad de no ser sensible a la poesía", "los suspiros de soledad, los suspiros de soledad de los "chaimen rebelándose unos contra otros", los insoportables problemas que "turban la vida", los Dolor impotente de los "eruditos marginados", ¡eso es todo, eso es todo!

¡Esta es la interpretación y evaluación del profesor Teng Jun de la vida del poeta Lu Tong!

¡Esta es la interpretación cultural y la evaluación cultural del profesor Teng Jun de "Seven Bowls of Tea Song"!

II

Lo que debo señalar aquí es que la denigración y crítica del profesor Teng Jun hacia Lu Tong no están dirigidas solo a él, sino al lugar donde vive Lu Tong. época, e incluso señaló todo el altar del té en la antigua China. Como ella expresó, "La autora pretende resumir las características del desarrollo del consumo de té en la antigua China (centrándose en aquellas que no sucedieron en Japón)". (Nota: el énfasis en la cita es agregado por el autor de este artículo). , lo mismo a continuación.) Una de las "características" que mencionó es que eligió a Lu Tong y su "Seven Bowls of Tea Song" como un caso especial y modelo para discutir. Bueno, hablemos sobre "valoración de artículos extraños y análisis de dudas". El texto original de su comentario se cita a continuación:

--Beber té a menudo se convirtió en una forma para que los eruditos de la antigua China ahogaran sus penas y expresaran su depresión por no poder darse cuenta. sus talentos. "La advertencia de Zhubi Xie Meng y el envío de té nuevo" de Lu Tong (795-835) se escribió en este contexto. Uno de los poemas dice:

Chaimen está cerrado al mundo exterior y no hay visitantes comunes. El sombrero de gasa y el cabestro son fritos y comidos por uno mismo.

Las nubes verdes atraen el viento y soplan continuamente, y las flores blancas flotan en la superficie del cuenco.

Un cuenco humedece la garganta, dos cuencos alivian la soledad,

tres cuencos buscan los intestinos secos, pero sólo cinco mil volúmenes de escritura;

cuatro cuencos Haz que la gente sude ligeramente, todas las injusticias de la vida se esparcirán por los poros;

Cinco cuencos limpiarán los músculos y huesos, seis cuencos limpiarán el espíritu inmortal,

Siete. No comeré tazones, pero puedo sentir la brisa soplando en mis axilas.

¿Dónde está la montaña Penglai? Yuchuanzi aprovechó la brisa para regresar. ...

No es difícil ver que Lu Tong estaba usando té para expresar su depresión por estar lejos de su carrera oficial, su ansiedad por no ser sensible a la poesía y su insatisfacción con la política social. . Lu Tong intentó utilizar el poder del té para deshacerse de todo tipo de problemas en la vida y obtener un mundo espiritual como Penglai Wonderland.

Este tipo de ejemplo de uso del té para expresar sentimientos también se puede encontrar en "Moonlight Night". En ese momento, Yan Zhenqing (709-785) tenía una carrera oficial llena de obstáculos y fue degradado a gobernador de Huzhou.

Los literatos y poetas cercanos a Huzhou se reunieron a su alrededor. Una noche, seis nobles eruditos bebieron té aromático y compusieron poemas en su emoción. Esta fiesta del té es también la única fiesta del té para escribas que se puede encontrar en datos históricos durante las dinastías Sui y Tang. ... Aunque era una hermosa noche iluminada por la luna, en un tranquilo Xianxuan, varias celebridades y amigos de alto rango se reunieron para tomar té, y el ambiente era bastante relajado, pero en comparación con la brillante y cómoda (?) Fiesta del Té japonesa de Hirohito, Todavía hacía que la gente sintiera... Atmósfera depresiva.

El estilo de té brillante, cómodo (?), ligero, lento y armonioso mostrado en la Fiesta del Té de Hongren en 814 no se puede encontrar en China al mismo tiempo. No se puede dejar de decir que el Saga Tea Party es una adaptación y expansión de la cultura china de beber té en la dinastía Tang, en lugar de una simple imitación...

--Extraído de Teng Jun: "Historia del Intercambio de cultura del té chino-japonés" No. Páginas 40-45

Por favor, eche un vistazo. Entre los puntos anteriores discutidos por el profesor Teng Jun, hay comentarios sobre el antiguo altar del té chino y Lu Tong y su " Seven Bowls of Tea Song ". Hay comentarios sobre los literatos de Yan Zhenqing y Huzhou, y hay comentarios sobre el Hongren Tea Party de Japón, es decir, el Saga Tea Party. Pero es una pena, ¿qué dicen a los lectores estos comentarios aparentemente irreflexivos? No es más que una visión estrecha de miras que es inferior al pensamiento racional, o es una afirmación arbitraria que ignora incluso el sentido común histórico básico, como la discusión de las llamadas "características de desarrollo histórico" del antiguo té chino. círculos y la discusión de la dinastía Tang La evaluación de la gloria pasada del mundo de la poesía de la dinastía Tang y el mundo del té de la dinastía Tang, así como la comparación del valor cultural de la fiesta del té de los escribas de la dinastía Tang y. del Tea Party japonés de Hirohito, están ciertamente llenos de omisiones y errores. --Sin embargo, debido a que este artículo se limita al tema, no puede discutirlos en detalle uno por uno. Algunos de ellos solo pueden discutirse en este artículo y otros deben discutirse en artículos separados más adelante. Lectores aquí, señores.

Tres

En lo que quiero centrarme a continuación es en expresar algunas de mis humildes opiniones sobre los comentarios del profesor Teng Jun sobre Lu Tong y su "Seven Bowls of Tea Song", se lo ruego. Lectores por su agradecimiento--

En primer lugar, tengo que hacer esta pregunta: ¿Es Lu Tong realmente un "escriba destartalado" que cayó de un alto puesto oficial y se sintió frustrado? ¿Realmente tenía la preocupación de que lo persiguiera el "talento no apreciado"? ¿Es esto realmente lo que dicen los registros históricos? ¡No! De nada. La experiencia real y la vida real de Lu Tong son exactamente lo opuesto a la situación descrita por el profesor Teng Jun. Según datos históricos, la familia de Lu Tong era pobre en sus primeros años, pero él estudió mucho y leyó mucho los clásicos y la historia. Cuando era joven, estaba lleno de poesía y decía repetidamente: "Al emperador no le importa. el emperador, y el rey no conoce al rey." Esto es lo que hizo. ¡En el poema "Invierno", se expresan las amplias ambiciones y los fuertes vientos! El mundo literario de la dinastía Tang fue una era que siguió a las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, cuando se defendía especialmente el taoísmo y la cultura taoísta era popular. Lu Tong también estuvo profundamente influenciado por el taoísmo y la moda de las dinastías Wei y Jin. Especialmente el estilo solitario, por lo que se dedicó a vivir en reclusión en su juventud y finalmente desarrolló su estilo de poeta noble y noble. Siempre se negó a seguir una carrera oficial y no se dejó tentar por funcionarios de alto rango ni salarios generosos. aunque la corte imperial le ofreció regalos dos veces para reclutarlo como funcionario de amonestaciones, no acudió al edicto imperial. Además, criticó y satirizó despiadadamente la corrupta situación política dominada por los eunucos en ese momento. Por ejemplo, en "La poesía del eclipse lunar", escribió una frase tan satírica: "El sapo se tragó mis fragantes ramas de osmanthus; yo. Me encanta el espejo brillante. "Limpio, estás cubierto de huellas y sombras".

Después de todo, la personalidad de Lu Tong es muy similar a la personalidad de Lu Tong. La belleza de sus poemas proviene del tono irónico de sus poemas. Siempre apunta directamente al gobernante supremo de la corte feudal, pero sus palabras son inequívocas y no hay miedo alguno. Por ejemplo, el primer verso de "Seven Bowls of Tea Song" contiene el siguiente canto sarcástico:

"Cuando el Año Nuevo llega a las montañas, los insectos que pican agitan la brisa primaveral. El emperador debe probar Té Yangxian, pero Baicao no se atreve a "Florecer primero". El último párrafo de "Seven Bowls of Tea Song" expresa el fuerte humanitarismo, el discurso generoso y la expresión directa del corazón del poeta, diciendo: An aprendió que millones de vidas cayeron sobre el acantilado y sufrió dificultades. Entonces le pedí consejo a la gente común: ¿podrán descansar al final? Sin embargo, es una lástima que el profesor Teng Jun solo haya extraído el párrafo central de "Seven Bowls of Tea Song" en la cita anterior y, de hecho, haya eliminado las dos líneas importantes del primer y último párrafo, pero nunca dé las explicaciones necesarias y deje en claro. explicaciones.

Hablando objetivamente, esto no solo afectará la evaluación artística y cultural de "Seven Bowls of Tea Song", sino que también dañará directamente la evaluación de la personalidad y la evaluación social del poeta Lu Tong. Me gustaría preguntar, ¿no es esta una omisión irreparable del autor en su libro?

Lo que me parece más increíble es que la profesora Teng Jun no dudó en usar todo tipo de palabras despectivas y difamatorias en sus escritos, ¿haciendo todo lo posible para difamar a Lu Tong y desafiar a Lu Tong? Si bien para un autor que no sabe nada sobre la historia del té chino, tal error no es sorprendente, pero como autor de "Historia del intercambio cultural chino-japonés", en realidad se refiere al autor que es muy conocido en el El mundo del té en el país y en el extranjero. El comentario del poeta Lu Tong fue completamente diferente, y los elogios y las culpas se invirtieron. ¿Cómo podemos enseñar a la gente a comprender y perdonar esto?

Cabe señalar que la antigua gloria del mundo del té en la dinastía Tang no apareció de la nada. Hay que decir que sólo porque hay dos estrellas deslumbrantes que se elevan en su espacio e iluminándolo puede aparecer tal gloria. Estas dos estrellas son: Lu Yu y Lu Tong. Lu Yu pasó a la historia con su "Tea Classic" sin precedentes; Lu Tong se hizo famoso en todo el mundo con sus únicos "Tea Poems". Lu Yu fue venerado como el Sabio del Té por los bebedores de té de todas las generaciones, mientras que Lu Tong fue venerado como el Sabio Menor por los bebedores de té de todas las generaciones. Lu Yu fue elogiado como el dios del té y Lu Tong fue elogiado como el hada del té. No es de extrañar que los bebedores de té chinos a lo largo de los siglos estén infinitamente orgullosos de tener dos estrellas así en el espacio de los antiguos altares del té chinos, y que los bebedores de té de todo el mundo las admiren y adoren.

Esta es la posición histórica de Lu Tong ¡En el mundo del té de la dinastía Tang!

¡Esta es la evaluación histórica de Lu Tong por parte de la gente del té antigua y moderna!

El profesor Teng Jun no debe saber todo esto.

IV

No sé si mi argumento anterior puede considerarse como una defensa para Lu Tong. Debido a mi experiencia limitada y conocimientos superficiales, me temo que, en un sentido académico, me resulta difícil defender verdaderamente la idea y los puntos clave. Entonces, esto puede considerarse como mi justificación emocional y moral.

A continuación, también defenderé "Seven Bowls of Tea Song" basándose en la misma motivación.

Para ser honesto, nunca esperé que el poema de Lu Tong, elogiado por los círculos del té chinos y extranjeros como una eterna obra maestra de la poesía del té, fuera tan vilipendiado en los escritos del profesor Teng Jun. En este sentido, perdóname, mi estado de ánimo es realmente difícil de calmar por un tiempo y no puedo evitar sentirme un poco emocionado. ¿No entiendo por qué el profesor Teng Jun hizo esto? Déjame preguntar, ¿por qué tiene la culpa "Seven Bowls of Tea Song"? ¿Por qué tiene la culpa el poeta Lu Tong?

A los ojos del profesor Teng Jun, ¿qué contiene este poema del té? Parece no ser más que: sólo oscuridad, nada de claridad; sólo depresión, nada de apertura de miras; sólo vulgaridad, nada de nobleza; nada de magnanimidad, sólo depresión, nada de esfuerzo, sólo deseos egoístas, nada de grandes planes; .Yo, no hay necesidad de preocuparse por el mundo. …… ¡oh oh! Hasta donde yo sé, ¡nunca ha habido otra persona en la historia que menospreciara "Seven Bowls of Tea Song" de Lu Tong como el profesor Teng Jun!

Veamos el método de comparación cultural adoptado por el profesor Teng Jun: extendió el término de los poemas del té de Lu Tong a la fiesta del té de los escribas, y luego comparó la fiesta del té de Hongren de Japón con la fiesta del té de los escribas de la dinastía Tang en mi país; y hacer una evaluación suprema de Saga Tea Poetry, que es el alma del Hongren Tea Party, para demostrar que Saga Tea Poetry ha alcanzado un estado incomparable. ¡La implicación es que los poemas sobre el té de Saga son naturalmente superiores a "Seven Bowls of Tea Song" de Lu Tong! No es de extrañar que el profesor Teng Jun "concluyó" con orgullo y dijo: "El estilo de té brillante, relajante (?), ligero, lento y armonioso mostrado en la Fiesta del Té de Hongren en 814 no se puede encontrar en China al mismo tiempo". ¡Este es realmente un dicho extraño, una teoría extraña y un artículo extraño! --En cuanto al comentario sobre el estilo de té Hongren de Japón y la poesía del té Saga, lo discutiremos por separado más adelante, por lo que podemos omitirlo aquí por ahora.

Independientemente de si se trata de una calumnia o una comparación, ¿se puede calumniar y desacreditar "Seven Bowls of Tea Song" de Lu Tong?

Cabe señalar que el poema del té de Lu Tong no solo fue producto del romance de borrachos en el mundo de la poesía de la dinastía Tang en ese momento, sino también el producto del romance solitario dejado por el mundo literario en las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte.

En cuanto al romance borracho en el mundo de la poesía de la dinastía Tang, no hay más que dos representantes destacados: uno es el hada del vino Li Bai, líder de la poesía, el vino y el romance, el otro es el hada del té Lu Tong; , que es poeta El genio del romance del té. Por lo tanto, "Seven Bowls of Tea Song" de Lu Tong nunca ha perdido su valor artístico especial y su valor social especial otorgado por la historia. Durante miles de años, a pesar de la gran cantidad de poemas sobre el té en el país y en el extranjero, ¡nunca ha habido ningún poema sobre el té que se pueda comparar con "Seven Bowls of Tea Song"!

¡Los bebedores de té chinos de todas las edades están orgullosos de poseer esta "Canción de los Siete Tazones de Té"!

¡Los círculos del té de mi país en todas las dinastías están orgullosos de tener esa "Canción de los siete tazones de té"!

Cinco

Por supuesto, sé que mi identificación antes mencionada no tendrá ningún efecto. Pero no importa. Afortunadamente, innumerables poetas y artistas a lo largo de los siglos han comentado y elogiado a Lu Tong y su "Seven Bowls of Tea Song". Por esta razón, selecciono aquellos que son bien conocidos por la gente y los cito de la siguiente manera:

(Dinastía Tang) Chaoyu: "Enviar a Lu Tong" (Extracto)

Sr. Tamagawa Luocheng,

Solo hay unas pocas casas destrozadas.

Un esclavo tiene una barba larga y no se cubre la cabeza,

Una esclava está descalza y no tiene dientes.

La carrera de mi marido es inconmensurable,

solo puede utilizar la ley para contenerse.

Las tres transmisiones del Período de Primavera y Otoño fueron guardadas en el pabellón alto.

Solo el Sutra finalmente ha comenzado.

Lo siento, ahora soy magistrado del condado de Chi.

No hay necesidad de esperar la autorización.

Convoca inmediatamente al ladrón Cao Hu y al tío Wu,

y recoge todos los cadáveres de ratas de todas las ciudades.

El señor también envió un cabello largo.

Esta no es una decisión bienvenida.

También es la época del Festival de Changyang.

La ciudad no puede ser vigorosa en la gestión política.

Señor, realmente le tengo miedo.

No me atrevo a mirar más allá de usted.

¿De quién es la culpa de darse el gusto?

Imitar a los demás y avergonzar a la historia.

(Dinastía Tang) Liu Yi: "Conociendo a Lu Tong en la Fortaleza"

Hasta el norte de Sangqian, te conocí y me quedé despierto toda la noche.

Cuando subes las escaleras, tu cintura y tus pies están fuertes, y tus ojos están llenos de tierra.

El mango del cubo cuelga frío del suelo y el río está helado hasta el cielo.

Cuando las almas lloran unas por otras, ¿por qué hay un poema?

[Nota: Reining the Soul: Esto se refiere a que Lu y Liu viajaron duro fuera de la Gran Muralla. Estaban varados por alguna razón. No pudieron evitar sentirse ansiosos por su ciudad natal, pero no lo hicieron. Sé cuando expresaron esto y lo vieron en sus poemas. ]

Su Shi (Dinastía Song): "Visitar varios templos budistas, beber siete tazas de té fuerte al día y jugar en la pared de Shuqin Shishi"

Vimalakirgen no estaba enfermo cuando estaba enfermo y estaba en casa en el mundo espiritual, la suerte se olvidó de su hogar.

¿Por qué el emperador Wei necesita una pastilla y siete tazones de té con él?