Red de conocimiento informático - Material del sitio web - ¿Cómo enumerar referencias para traducciones al chino de libros extranjeros?

¿Cómo enumerar referencias para traducciones al chino de libros extranjeros?

Las traducciones al chino de libros en idiomas extranjeros utilizados como referencias deben organizarse en el siguiente formato:

[1] [EE.UU.] Bruce Ecker C++ Programming Thoughts [M]. Industry Press, 2006. Traducido por Liu Zhaotian y otros. Beijing: Machinery Industry Press, 2000.

[2][EE.UU.] William Ford et al. Estructuras de datos en C++ (segunda edición) [M]. Beijing: Tsinghua University Press, 2003.

Autor original Traducido [M]. Lugar de publicación: Editorial, año de publicación: Número de página citada.

El formato estándar de referencias se refiere al formato para citar documentos publicados para escribir artículos. Según el tipo de referencia, se puede dividir en monografías [M], actas de congresos [C], artículos periodísticos [. N], artículos de revistas [J], disertaciones [D], informes [R], normas [S], patentes [P], documentos de análisis de actas [A], revistas [G].

Código de formato

Según el tipo de referencia, se puede dividir en:

Monografía [M], actas de congresos [C], artículo periodístico [ N], artículo de revista [J], disertación [D], informe [R], norma [S], patente [P], resumen de las actas [A], revista [G].

Tipos de archivos electrónicos: base de datos [DB], computadora [CP], boletín electrónico [EB].

Tipos de soportes de archivos electrónicos: Internet [OL], disco óptico [CD], cinta magnética [MT], disco [DK].

Consulte el contenido anterior: Enciclopedia Baidu: formato estándar de referencia