Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - ¿La versión completa y el trasfondo creativo de "If Life Is Only Like the First Meeting" de Rong Ruo...?

¿La versión completa y el trasfondo creativo de "If Life Is Only Like the First Meeting" de Rong Ruo...?

"Mulan Hua Ling's Mimetic Ancient Juejue Ci" en la colección completa de Nalan Xingde's Ci ("Drinking Water Ci")

Una obra "Mulan Ci?6?1 Mimetic Ancient Juejue Ci" de Camboyan Friends

El texto completo es el siguiente:

Si la vida es como el primer encuentro ①, ¿por qué el viento de otoño está triste al dibujar un abanico②? Es fácil cambiar el corazón de un viejo amigo ③, pero se dice que el corazón de un viejo amigo es fácil de cambiar.

Después de que Lishan pasó las palabras en medio de la noche, ¡habrá un cambio! No habrá arrepentimientos al final con lágrimas y lluvia. ¡Qué suerte tiene el hombre del brocado ⑤, te deseo el mismo día!

Notas

① Cadena perpetua: Si los amantes pueden ser como cuando se enamoraron por primera vez. Al principio, siempre se trataba del uno del otro y de estar cerca el uno del otro. Si siempre podemos hacer esto, no habrá ninguna situación en la que la relación se debilite con el tiempo o incluso se vuelva cruel (Qiu Fan Ver Donación). Una y dos oraciones están integradas y son fáciles de entender.

②Cuál es la oración: Esta es una alusión al abandono de la clase Han Jieyu. Ban Jieyu era la concubina imperial de la dinastía Han. Fue calumniada por Zhao Feiyan y se retiró al frío palacio. Más tarde, escribió un poema "Canción del resentimiento", utilizando el abanico de otoño como metáfora para expresar su resentimiento por haber sido abandonada. . El poema "La concubina de Ban Jie" de Liang Liu Xiaochuo de las dinastías del Sur y del Norte también señaló que "el cuerpo de la concubina es como un abanico de otoño", y más tarde se utilizó el abanico de otoño para describir a la mujer que fue abandonada. Aquí significa que estaban enamorados al principio, pero luego se separaron y abandonaron hoy.

③ Dos frases fáciles: Creo que lo más importante de estas dos frases es cómo entender al viejo amigo. Hay que decir que no está mal entenderlo como amante o amante, pero ahí. Es un problema con la interpretación literal. Entiendo que el significado de la frase anterior es que el amante que ha estado enamorado durante mucho tiempo ahora ha cambiado fácilmente su corazón (simplemente ha cambiado, qué impotente y qué triste). La última frase es la que tiene más problemas de comprensión. La entiendo como: Por el contrario, significa que después de que los amantes han estado juntos durante mucho tiempo y se aburren, no pueden evitar cambiar sus corazones fácilmente. El punto clave es cómo entender la historia de viejos amigos en estas dos frases. No basta con explicarlos como amantes o amantes.

④Lishan dos frases: "Taizhen Gaiden" registra que en la noche del 7 de julio, el emperador Ming de la dinastía Tang y Yang Yuhuan hicieron un juramento en el Salón Changsheng del Palacio Huaqing en Lishan, deseando ser esposo y esposa para siempre. "Canción del dolor eterno" de Bai Juyi: "En el cielo, me gustaría ser un pájaro alado, y en el suelo, me gustaría ser una ramita". Esto se describe vívidamente. Después de que estalló la rebelión de Anshi, el emperador Ming entró en Shu y mató a Yang Yuhuan en Maweipo. Yang Qianqian dijo: "He cumplido la gratitud de mi país y morí sin arrepentimiento". Después, el emperador Ming escuchó el sonido de la lluvia y el repique de campanas en el camino y estaba triste, por lo que compuso la canción "Yulin Ring" para expresar su dolor. Se entiende que esto significa que Li y Yang hicieron un voto al principio, y luego, aunque uno murió por el otro, no guardaron ningún rencor. Es una metáfora de la lealtad emocional y el amor eterno hasta la muerte.

⑤He Ru dos frases: He Ru: ¿Cómo es? Parece inadecuado entenderlo como comparación. Bo Xing: Esta no es necesariamente una crítica negativa. Esta palabra en los libros antiguos es principalmente una palabra de amor, que equivale al "enemigo" actual. Eso es todo por el juramento original. Citando la alusión al Palacio de la Vida Eterna de Tanabata, condenó a Haku Yukiro por traicionar su amor a pesar de que se habían hecho un voto ese día.

En cuanto a Ci Pai, algunas personas dicen que se sospecha que Nalan compuso su propia música, pero puede que no sea así. Existe tal explicación:

Esta melodía era originalmente una melodía de Tang Jiaofang y luego se usó como Ci Pai. La primera vez que vi los poemas de Wei Zhuang fue en la Colección Huajian. Hay diferentes físicos, todos ellos de dos tonos. Sin embargo, "Taihe Zhengyin Pu" afirma que "Huajian Ji" contiene dos melodías, "Magnolia" y "Yulou Chun", y sus siete caracteres y ocho frases son del estilo de "Yulou Chun". Por tanto, el título original es de este estilo, con cincuenta y seis caracteres. A excepción de la tercera frase en las partes superior e inferior, el resto rima con tonos oblicuos.

Comentarios editoriales

1. "Cien poemas Qing Ci" de Yu Zaichun: "El título dice: imitando el antiguo" Jue Jue Ci ", lo que significa que la mujer odia al hombre por siendo cruel y rompe la relación. Una declaración firme El antiguo poema está escrito con alusiones a Ban Jieyu, una funcionaria del emperador Cheng de la dinastía Han, y Yang Yuhuan, una concubina del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. pretende ser decisivo, todavía está lleno de resentimiento, lo que lo hace aún más profundo y conmovedor

2 "Poemas seleccionados de Nalan Xingde" de Sheng Dongling: "Juejue significa ruptura, que se refiere a". El cambio de amor entre un hombre y una mujer y la ruptura de la relación. Tang Yuanzhen una vez usó el estilo de canción Yuefu para imitar el tono de una mujer y escribió "Ancient Juejue Ci". El título de la obra de Rong Ruo es "Camboyano". Amistad", que también se habla con voz de mujer. Su significado es utilizar el amor entre hombres y mujeres como metáfora, indicando que la forma de hacer amigos debe ser coherente, de vida o muerte.

En general, se cree que: el título del poema dice que se trata de un poema antiguo, y el "Jue Jue Ci" que pretende ser es originalmente una especie de poema antiguo. Tono de mujer para acusar a un hombre de ser cruel, expresando así su postura. Decidir con ellos. Por ejemplo, en el antiguo poema "Baitouyin": "Escuché que tenías dos opiniones, así que vine a tomar una decisión contigo. "Tang Yuanzhen tiene tres poemas como" Gu Jue Jue Ci ". El poema aquí toma prestadas alusiones de las dinastías Han y Tang para expresar el sentimiento de "resentimiento de tocador". El estado de ánimo del poema es triste y melancólico (eufemístico), giros y gira la versión de Wang del poema se titula "Gu Jue Jue Ci". "Después está la palabra "amigo camboyano". Desde este punto de vista, este "resentimiento de tocador" es una especie de pretensión. Detrás de este resentimiento, hay. Parece ser un dolor más profundo, que es solo una vaga expresión de rencor. Por lo tanto, algunas personas piensan que este artículo tiene un significado oculto, simplemente usa el tono de la mujer enamorada para condenar al desalmado Jin Yilang.