Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Respuestas al ensayo chino clásico de Guo Xie sobre cómo eliminar a los ladrones

Respuestas al ensayo chino clásico de Guo Xie sobre cómo eliminar a los ladrones

1. Traducción del texto chino clásico de Guo Xie sobre "Matar a los ladrones"

Guo Xie era nativo del condado de Zhi (zhǐ, se refiere a él) y su nombre de cortesía era Weng. Bo.

Es el nieto de Xu Ning y se le da bien conocer gente. El padre de Guo Xie fue asesinado durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han porque era un caballero.

Guo Xie era bajo, inteligente y fuerte, y no bebía. Cuando era niño, era cruel y cruel, y cuando estaba enojado e infeliz, mató a muchas personas con sus propias manos.

No dudó en sacrificar su vida para vengar a sus amigos, escondió a desesperados para cometer robos ilegales, acuñó monedas de forma privada cuando se detuvo y cavó tumbas. Sus actividades ilegales fueron innumerables. Pero puedes encontrar la bendición de Dios, a menudo escapar de la vergüenza y la crisis, o encontrar una amnistía.

Cuando Guo Xie creció, cambió su comportamiento, se cuidó, retribuyó con amabilidad a quienes le tenían resentimiento, dio más a los demás y tenía poco resentimiento hacia los demás. Pero su propia preferencia por Xingxia se hizo cada vez más fuerte.

Ha salvado la vida de otros, pero no se jacta de sus méritos, pero su corazón sigue siendo cruel y vicioso, y su repentina ira y asesinato por asuntos triviales sigue siendo el motivo. mismo. El joven en ese momento admiraba su comportamiento y muchas veces lo vengaba, pero no se lo hacía saber.

El hijo de la hermana de Guo Xie confiaba en el poder de Guo Xie para beber con otros y pedirles que brindaran. Si la capacidad de alcohol de la persona es pequeña y no puede beber más, la obliga a beber.

El hombre se enojó, desenvainó su espada, apuñaló al hijo de la hermana de Guo Xie hasta matarlo y luego se escapó. La hermana de Guo Xie estaba enojada y dijo: "Con la lealtad de mi hermano Weng Bo, mi hijo fue asesinado, pero no pudieron atrapar al asesino".

Así que arrojó el cuerpo de su hijo en la carretera sin enterrarlo. con la esperanza de usarlo para matarlo. Esto humilla a Guo Xie. Guo Xie envió gente para descubrir en secreto dónde estaba el asesino.

El asesino se sintió avergonzado y regresó por iniciativa propia para decirle a Guo Xie la verdad. Guo Xie dijo: "Deberías haberlo matado, pero mi hijo no es razonable".

Así que dejó ir al asesino, culpó al hijo de su hermana, recogió su cuerpo y lo enterró. Cuando la gente escuchó la noticia, todos elogiaron el comportamiento moral de Guo Xie y se apegaron más a él.

Cada vez que Guo Xie salía o regresaba, la gente lo evitaba. Sólo un hombre se sentaba en el suelo y lo miraba con arrogancia. Guo Xie envió a alguien a preguntarle su nombre. Alguien entre los sirvientes quería matar al hombre y dijo: "Vivo en el campo y los demás no me respetan. Esto se debe a que no he cultivado mi moral lo suficiente. ¿Qué crimen tiene?"

Entonces él le preguntó en secreto a Wei Shi: "Este hombre es el que más me importa. Cuando sea su turno de servir, por favor exímelo. A partir de entonces, cada vez que sirvió, hubo muchas ocasiones en las que". Los funcionarios del condado no encontraron a este hombre que fuera grosero con la gente de Guo Xie.

Se sintió extraño y preguntó el motivo. Resultó que Guo Xie lo había eximido del servicio. Entonces, expuso su cuerpo y fue a ver a Guo Xie para disculparse.

Cuando los jóvenes escucharon la noticia, admiraron aún más el comportamiento de Guo Xie. Había personas en Luoyang que eran enemigas entre sí, y había docenas de sabios y héroes en la ciudad para mediar entre ellos, pero las dos partes nunca escucharon la persuasión.

Los criados vinieron a ver a Guo Xie y explicarle la situación. Guo Xie fue a reunirse con sus enemigos por la noche. Por respeto a Guo Xie, los enemigos siguieron de mala gana su consejo y se prepararon para reconciliarse.

Guo Xie dijo a sus enemigos: "Escuché que los duques de Luoyang se ofrecieron a mediar por ustedes, pero la mayoría de ustedes se negaron a aceptarlo. Afortunadamente, han escuchado mi consejo. ¿Cómo pudo Guo Xie ¿Vienes de otro condado? ¿Qué pasa con usurpar el poder de mediación de los funcionarios virtuosos de la ciudad?" Entonces Guo Xie se fue esa noche sin avisar a nadie, diciendo: "No escuches mi mediación por el momento. Deja que los héroes de Luoyang medien y tú simplemente escúchalos ".

Guo Xie mantuvo su actitud respetuosa y no se atrevió a entrar en la oficina del gobierno del condado. Fue a otros condados y condados para hacer cosas por los demás. Si las cosas se pudieran hacer, se harían, si no se pudieran hacer, estarían satisfechos con todas las partes involucradas y luego se atreverían a comer. y beber con otros.

Por eso, todos lo respetan mucho y compiten para servirle. Los jóvenes de la ciudad y los sabios y héroes de los condados cercanos a menudo venían a visitar a Guo Xie en más de diez autos en medio de la noche, pidiendo llevar a los invitados de la familia de Guo Xie de regreso a sus hogares para recibir apoyo.

En el segundo año de Yuanshuo, el emperador Wu de la dinastía Han, la corte imperial quería trasladar a las familias ricas de varios condados a vivir en Maoling. La familia de Guo Jie era pobre y no cumplía con el estándar de transferencia. de tres millones de yuanes, pero Guo Jie estaba incluido en la lista de transferencias, por lo que los funcionarios tenían miedo y no se atrevieron a dejar que Guo Xie se moviera. En ese momento, el general Wei Qing le dijo al emperador en nombre de Guo Xie: "La familia de Guo Xie es pobre y no cumple con los criterios para la reubicación.

Pero el emperador dijo: "El poder de un hombre común puede hacer que el general hable por él. Esto demuestra que su familia no es pobre". "Luego, Guo Xie fue trasladado a Maoling.

La gente pagó más de diez millones para despedir a Guo Xie. El hijo de Yang Jizhu, un Zheji, era un balsero del condado, y nominó a Guo Xie para ser trasladado.

El hijo del hermano de Guo Xie decapitó a la familia Yang. A partir de entonces, la familia Yang se convirtió en enemiga de la familia Guo.

Guo Xie se mudó a Guanzhong y los reyes magos. Y los héroes en Guanzhong lo sabían o no. Ahora que Guo Xie se enteró de su reputación, todos querían ser amigos de él. Guo Xie era bajo, no bebía y no montaba a caballo cuando salía. /p>

Más tarde, mató a la familia de Yang Jizhu. Escribió una denuncia y fue asesinado afuera de la puerta del palacio.

Cuando el emperador escuchó la noticia, ordenó a los funcionarios capturar a Guo Xie. Xie huyó y colocó a su madre en Xia Yang.

El Shaogong de Linjin no conocía a Guo Xie, por lo que Guo Xie se tomó la libertad de reunirse con él y le pidió que lo ayudara a salir del país. Después de que Shaogong enviara a Guo Xie fuera del país, Guo Xie se mudó a Taiyuan. Dondequiera que fuera, a menudo le contaba su situación a las personas que se quedaban con él.

Los funcionarios persiguieron a Guo Xie y lo localizaron. a la casa de Ji Shaogong. Ji Shaogong no tuvo más remedio que suicidarse.

El gobierno tardó mucho en arrestar a Guo Xie e investigar a fondo sus crímenes. Descubrieron que algunas de las personas asesinadas por Guo. Xie había sucedido antes de que se anunciara la orden de perdón. Una vez, había un erudito confuciano que lo acompañaba en el condado de Zhi. Los enviados que vinieron a investigar el caso de Guo Xie estaban sentados sin hacer nada. Los discípulos de Guo Xie elogiaron a Guo Xie y dijeron: "A Guo Xie le encanta. hacer cosas malas e ilegales. ¿Cómo podemos decir que es un hombre sabio? "Cuando los discípulos de Guo Xie oyeron esto, mataron al erudito confuciano y le cortaron la lengua.

Los funcionarios acusaron a Guo Xie de esto y le ordenaron que entregara al asesino. Sin embargo, Guo Xie no sabía quién El asesino fue. ¿Quién? El asesino nunca fue descubierto.

Los funcionarios informaron al emperador que Guo Xie no era culpable. El truco del poder y el engaño es matar gente por asuntos triviales. El propio Xie no lo sabe, este crimen es más grave que suicidarse.

Guo Xie fue condenado por el delito de traición e inmoralidad. " Entonces mató a la familia de Guo Xie Wengbo.

A partir de entonces, hubo muchos caballeros, pero todos eran arrogantes y groseros y no dignos de elogio. Pero Fan Zhongzi de Chang'an en Guanzhong y Wangsun Zhao de Huaili, Gao Gongzi de Changling, Guo Gongzhong de Xihe, Lu Gongru de Taiyuan, Changqing de Linhuai y Tian Junru de Dongyang, aunque son caballerosos, pueden tener un comportamiento caballeroso de modestia y concesión.

Al igual que la familia Yao en North Road, algunas personas en West Road tienen el apellido Du 2. Lectura extracurricular de chino clásico de Guo Xie

La traducción de "Quie" de Guo Xie es como referencia:

Guo Xie es Zhi (zhǐ), se refiere a) nativo del condado, nombre de cortesía Weng Bo. Era nieto de Xu Nie, quien era bueno para conocer gente y el padre de Guo Xie fue asesinado durante el reinado. del emperador Wen de la dinastía Han porque era un caballero, era bajo, inteligente y fuerte, y no bebía. Cuando era niño, era cruel y cruel, y cuando estaba enojado e infeliz, mataba a muchas personas. No dudó en sacrificar su vida para vengar a sus amigos, escondió a desesperados para cometer robos ilegales, acuñó monedas en privado y cavó tumbas cuando se detuvo. Sus actividades ilegales fueron innumerables. Dios, a menudo escapará de la angustia y la crisis, o recibirá una amnistía. Cuando Guo Xie sea mayor, cambiará su comportamiento, se portará bien, recompensará a quienes lo odian con bondad y dará más a los demás. Tiene poco resentimiento hacia los demás. sus propios pensamientos de ser un caballero son cada vez más fuertes. Ha salvado la vida de otras personas pero no se jacta de sus logros, pero su corazón sigue siendo cruel y cruel, y su repentina ira y violencia por asuntos triviales siguen siendo los mismos. El joven admiraba su comportamiento y a menudo lo vengaba, pero no se lo hizo saber. El hijo de la hermana de Guo Xie confió en el poder de Guo Xie para beber con otros y les pidió que bebieran. Pero el hombre lo obligó a beber vino. El hijo de la hermana de Guo Xie murió y se escapó. La hermana de Guo Xie estaba enojada y dijo: "Con la lealtad de mi hermano Weng Bo, mató a mi hijo, pero no pudieron atrapar al asesino". Entonces arrojó el cuerpo de su hijo en la carretera sin enterrarlo, con la esperanza de humillar a Guo Xie. Guo Xie envió a alguien para descubrir en secreto dónde estaba el asesino. El asesino se sintió avergonzado y regresó por su propia voluntad para decirle a Guo Xie la verdad. Guo Xie dijo: "Mátalo". Mi hijo no fue razonable como debería haber sido. " Así que dejó ir al asesino, culpó al hijo de su hermana, recogió su cuerpo y lo enterró. Cuando la gente escuchó la noticia, todos elogiaron el comportamiento moral de Guo Xie y se apegaron más a él.

3. Guo Xie Zhi Renye Mejor respuesta en traducción al chino clásico

No sé dónde termina tu artículo, así que copié un poco más. Guo Xie es nativo del condado de Zhi (zhǐ, se refiere). el nombre de cortesía Weng Bo.

Es el nieto de Xu Ning y se le da bien conocer gente. El padre de Guo Xie fue asesinado durante el reinado del emperador Wen de la dinastía Han porque era un caballero.

Guo Xie era bajo, inteligente y fuerte, y no bebía. Cuando era niño, era cruel y cruel, y cuando estaba enojado e infeliz, mató a muchas personas con sus propias manos.

No dudó en sacrificar su vida para vengar a sus amigos, escondió a desesperados para cometer robos ilegales, acuñó monedas de forma privada cuando se detuvo y cavó tumbas. Sus actividades ilegales fueron innumerables. Pero puedes encontrar la bendición de Dios, a menudo escapar de la vergüenza y la crisis, o encontrar una amnistía.

Cuando Guo Xie creció, cambió su comportamiento, se cuidó, retribuyó con amabilidad a quienes le tenían resentimiento, dio más a los demás y tenía poco resentimiento hacia los demás. Pero su propia preferencia por Xingxia se hizo cada vez más fuerte.

Ha salvado la vida de otras personas, pero no se jacta de sus méritos, pero su corazón sigue siendo cruel y vicioso, y su repentina ira y violencia por asuntos triviales sigue siendo la misma. El joven en ese momento admiraba su comportamiento y muchas veces lo vengaba, pero no se lo hacía saber.

El hijo de la hermana de Guo Xie confiaba en el poder de Guo Xie para beber con otros y pedirles que brindaran. Si la capacidad de alcohol de la persona es pequeña y no puede beber más, la obliga a beber.

El hombre se enojó, desenvainó su espada, apuñaló al hijo de la hermana de Guo Xie hasta matarlo y luego se escapó. La hermana de Guo Xie estaba enojada y dijo: "Con la lealtad de mi hermano Weng Bo, mi hijo fue asesinado, pero no pudieron atrapar al asesino".

Así que arrojó el cuerpo de su hijo en la carretera sin enterrarlo. con la esperanza de usarlo para matarlo. Esto humilla a Guo Xie. Guo Xie envió gente para descubrir en secreto dónde estaba el asesino.

El asesino se sintió avergonzado y regresó por iniciativa propia para decirle a Guo Xie la verdad. Guo Xie dijo: "Deberías haberlo matado, pero mi hijo no es razonable".

Así que dejó ir al asesino, culpó al hijo de su hermana, recogió su cuerpo y lo enterró. Cuando la gente escuchó la noticia, todos elogiaron el comportamiento moral de Guo Xie y se apegaron más a él.

Cada vez que Guo Xie salía o regresaba, la gente lo evitaba. Sólo un hombre se sentaba en el suelo y lo miraba con arrogancia. Guo Xie envió a alguien a preguntarle su nombre. Alguien entre los sirvientes quería matar al hombre y dijo: "Vivo en el campo y los demás no me respetan. Esto se debe a que no he cultivado mi moral lo suficiente. ¿Qué crimen tiene?"

Entonces él le preguntó en secreto a Wei Shi: "Este hombre es el que más me importa. Cuando sea su turno de servir, por favor exímelo. A partir de entonces, cada vez que sirvió, hubo muchas ocasiones en las que". Los funcionarios del condado no encontraron a este hombre que fuera grosero con la gente de Guo Xie.

Se sintió extraño y preguntó el motivo. Resultó que Guo Xie lo había eximido del servicio. Entonces expuso su cuerpo y fue a ver a Guo Xie para disculparse.

Cuando los jóvenes escucharon la noticia, admiraron aún más el comportamiento de Guo Xie. Había personas en Luoyang que eran enemigas entre sí, y había docenas de sabios y héroes en la ciudad para mediar entre ellos, pero las dos partes nunca escucharon la persuasión.

Los criados vinieron a ver a Guo Xie y explicarle la situación. Guo Xie fue a reunirse con sus enemigos por la noche. Por respeto a Guo Xie, los enemigos siguieron de mala gana su consejo y se prepararon para reconciliarse.

Guo Xie dijo a sus enemigos: "Escuché que los duques de Luoyang se ofrecieron a mediar por ustedes, pero la mayoría de ustedes se negaron a aceptarlo. Afortunadamente, han escuchado mi consejo. ¿Cómo podría Guo Xie ¿Vienes de otro condado? ¿Qué hay de usurpar el poder de mediación de los funcionarios virtuosos de la ciudad?" Entonces Guo Xie se fue esa noche sin avisar a nadie, diciendo: "No escuches mi mediación por el momento. Deja que los héroes de Luoyang medien y tú simplemente escúchalos ".

Guo Xie mantuvo su actitud respetuosa y no se atrevió a entrar en la oficina del gobierno del condado. Fue a otros condados y condados para hacer cosas por los demás. Si las cosas se pudieran hacer, se harían, si no se pudieran hacer, estarían satisfechos con todas las partes involucradas y luego se atreverían a comer. y beber con otros.

Por eso, todos lo respetan mucho y compiten para servirle. Los jóvenes de la ciudad y los sabios y héroes de los condados cercanos a menudo venían a visitar a Guo Xie en más de diez autos en medio de la noche, pidiendo llevar a los invitados de la familia de Guo Xie de regreso a sus hogares para recibir apoyo.

En el segundo año de Yuanshuo, el emperador Wu de la dinastía Han, la corte imperial quería trasladar a las familias ricas de varios condados a vivir en Maoling. La familia de Guo Jie era pobre y no cumplía con el estándar de transferencia. de tres millones de yuanes, pero Guo Jie estaba incluido en la lista de transferencias, por lo que los funcionarios tenían miedo y no se atrevieron a dejar que Guo Xie se moviera. En ese momento, el general Wei Qing le dijo al emperador en nombre de Guo Xie: "La familia de Guo Xie es pobre y no cumple con los criterios para la reubicación.

Pero el emperador dijo: "El poder de un hombre común puede hacer que el general hable por él. Esto demuestra que su familia no es pobre". "Luego, Guo Xie fue trasladado a Maoling.

La gente pagó más de diez millones para despedir a Guo Xie. El hijo de Yang Jizhu, un Zheji, era un balsero del condado, y nominó a Guo Xie para ser trasladado.

El hijo del hermano de Guo Xie decapitó a la familia Yang. A partir de entonces, la familia Yang se convirtió en enemiga de la familia Guo.

Guo Xie se mudó a Guanzhong y los reyes magos. Y los héroes en Guanzhong lo sabían o no. Ahora que Guo Xie se enteró de su reputación, todos querían ser amigos de él. Guo Xie era bajo, no bebía y no montaba a caballo cuando salía. /p>

Más tarde, mató a la familia de Yang Jizhu. Escribió una denuncia y fue asesinado afuera de la puerta del palacio.

Cuando el emperador escuchó la noticia, ordenó a los funcionarios capturar a Guo Xie. Xie huyó y colocó a su madre en Xia Yang.

El Shaogong de Linjin no conocía a Guo Xie, por lo que Guo Xie se tomó la libertad de reunirse con él y le pidió que lo ayudara a salir del país. Después de que Shaogong enviara a Guo Xie fuera del país, Guo Xie se mudó a Taiyuan. Dondequiera que fuera, a menudo le contaba su situación a las personas que se quedaban con él.

Los funcionarios persiguieron a Guo Xie y lo localizaron. a la casa de Ji Shaogong. Ji Shaogong no tuvo más remedio que suicidarse.

El gobierno tardó mucho en arrestar a Guo Xie e investigar a fondo sus crímenes. Descubrieron que algunas de las personas asesinadas por Guo. Xie había sucedido antes de que se anunciara la orden de perdón. Una vez, había un erudito confuciano que lo acompañaba en el condado de Zhi. Los enviados que vinieron a investigar el caso de Guo Xie estaban sentados sin hacer nada. Los discípulos de Guo Xie elogiaron a Guo Xie y dijeron: "A Guo Xie le encanta. hacer cosas malas e ilegales. ¿Cómo podemos decir que es un hombre sabio? "Cuando los discípulos de Guo Xie oyeron esto, mataron al erudito confuciano y le cortaron la lengua.

Los funcionarios acusaron a Guo Xie de esto y le ordenaron que entregara al asesino. Sin embargo, Guo Xie no sabía quién El asesino fue. El asesino nunca fue descubierto.

Los funcionarios informaron al emperador que Guo Xie no era culpable. El truco del poder y el engaño es matar gente por asuntos triviales. El propio Xie no lo sabe, este crimen es más grave que suicidarse.

Guo Xie fue condenado por el delito de traición e inmoralidad. " Entonces ejecutó a la familia de Guo Xie Wengbo.

A partir de entonces, hubo muchos caballeros, pero todos eran arrogantes y groseros y no dignos de elogio. Pero Fan Zhongzi de Chang'an en Guanzhong y Wangsun Zhao de Huaili, Gao Gongzi de Changling, Guo Gongzhong de Xihe, Lu Gongru de Taiyuan, Er Changqing de Linhuai y Tian Junru de Dongyang, aunque son héroes, pueden ser humildes y ceder. 4. Ayuda a traducir lo siguiente tres frases antiguas: Abandono. Su cuerpo fue enterrado en el camino y quería deshacerse de él con humillación.

"Xie" se refiere a Guo Xie El hijo de la hermana de Guo Xie confiaba en el poder de Guo Xie. beber con otros y dejarlos beber. Estaba demasiado débil para seguir bebiendo, pero lo obligó a beber. El hombre se enojó, apuñaló al hijo de la hermana de Guo Xie y luego se escapó. "Con la lealtad de mi hermano, lo mataré." Hijo mío, el asesino no puede ser atrapado. Entonces arrojó el cuerpo de su hijo en la carretera sin enterrarlo, con la esperanza de humillar a Guo Xie. Guo Xie envió a alguien para descubrir en secreto dónde estaba el asesino. El asesino se sintió avergonzado y regresó por su propia voluntad para decirle a Guo Xie la verdad. Guo Xie dijo: "Mátalo". Mi hijo no fue razonable como debería haber sido. "Así que dejó ir al asesino, culpó al hijo de su hermana, recogió su cuerpo y lo enterró. Cuando la gente escuchó la noticia, todos elogiaron el comportamiento moral de Guo Xie y se apegaron más a él. 5. Respuestas al regreso de Li Mian de oro en chino clásico

Li Mian devolvió el oro

Texto original

En Tianbao, un erudito viajaba a Songzhou. En ese momento, Li Mian estaba. un joven pobre y se quedó en la misma tienda con un erudito. El erudito enfermó y murió sin rescatarlo. Cuando estaba a punto de morir, dijo: "Cierta familia vivía en Hongzhou y buscaba un puesto oficial en Beidu. Enfermó y murió aquí. Éste es su destino". "Después de sacar cien taeles de oro, dejó un mensaje y dijo: "Cierto sirviente, que ignora esto, se sacrificará por mí con un paso y yo le daré el oro restante. "Mianxu estaba haciendo algo, por lo que el oro restante se colocó en secreto en la tumba y se enterró juntos. Unos años más tarde, Mian Wei Kaifeng. Los hermanos eruditos llegaron a Hongzhou con el ultimátum, pero estaban cansados ​​de viajar para encontrar una manera de Sobrevivieron Cuando llegaron a Songzhou, se enteraron de que Li era el maestro del funeral. Fue a Kaifeng para interrogar el oro. Pidió permiso y fue a la tumba para pagar el dinero. Mian: Dinastía Tang

2. Tianbao: el nombre del reinado del Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang

3. Tiempos de viaje: estancia temporal durante el viaje.

4. Songzhou: actuales Shangqiu, Henan, y Dangshan, Anhui.

5. Ni diez días: no mucho.

6. Acción: atacar.

7. Morir: morir. Absolutamente: muerte.

8. Lenguaje: contar, decir a....

9. XX: Pronombre. Cuando no se refiere a uno mismo por el nombre, se suele utilizar la palabra "XX" en lugar de "I".

10. Capital del Norte: la Taiyuan actual.

11. Y: voluntad, voluntad.

12. Bolso: bolsillo.

13. wèi: regalo.

14. Asuntos finales: Tramitación de los asuntos funerarios.

15. Yu: Lo que queda.

16. Feng: enviar.

17. Xu: De acuerdo.

18. Lugar: lugar.

19. Wei: Teniente del condado. Aquí se utiliza como verbo ser capitán de condado.

20. 赍(jī): llevar.

21. Documento: documento;

22. Camino cansado: a lo largo del camino.

23. Yi: Ir a ver...

24. Jié (jié): interrogar;

25. Yan: pronombre personal, él, hace referencia al hermano del erudito.

Preguntas

1. 1. Elige una de las siguientes palabras rojas con diferentes significados.

A. Hubo eruditos que viajaron a Songzhou, y Chen Sheng y Wu Guang llegaron allí

B. Cuando estaba a punto de dejar sus palabras, dijo que la persona. en la historia dice esto

C. Porque los cien taeles de oro que quedaron fuera del bolsillo se deben a que el difunto emperador simplemente los sacó y se los dejó a Su Majestad

D. El La exhortación fue servir a Anling Jun y su viudo

2. Resuma brevemente lo que está escrito en este artículo y escriba lo que aprendió de él. (Preguntas del examen de idioma chino de 2009 para el examen de ingreso a la escuela secundaria en la ciudad de Ezhou, provincia de Hubei)

2. ¿Qué cualidades tiene Li Mian?

3. ¿Cuál es la razón por la que Li Mian enterró el oro?

Respuesta

1. 1.A

2. Historia: Cuando Li Mian era joven, se ocupaba de los asuntos funerarios de un erudito sin codiciar su dinero.

Iluminación: Cuando estés vivo, debes estar feliz de hacer buenas obras y no ser codicioso por el dinero. (La expresión debe ser concisa y el contenido razonable).

2. ¿Qué cualidades tiene Li Mian?

Respuesta: Ayudar a los demás sin esperar nada a cambio, especialmente a los que han fallecido. Tener las nobles cualidades de ser honesto, honrado y sincero.

3. ¿Cuál es la razón por la que Li Mian enterró el oro?

Respuesta: Porque valora el crédito y la amistad.

Traducción

Durante el período Tianbao (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), hubo eruditos que viajaron para estudiar y vivieron en Songzhou. En ese momento, Li Mian era joven y pobre y vivía en la misma tienda que un erudito. Poco después, el erudito enfermó y murió sin tratamiento. Antes de morir, el erudito le dijo a Li Mian: "Mi familia vive en Hongzhou y yo iré a Beidu (ahora Taiyuan) para buscar un puesto oficial. Me enfermaré. Aquí y moriré. "Es mi vida". Le dio a Li Mian doscientos taels de oro de su bolsillo y dijo: "Ninguno de mis sirvientes sabe esto. Por favor, ocúpese de mis asuntos funerarios y entregue el dinero restante a usted". Mian le prometió que para organizar su funeral, el oro restante fue colocado en secreto en la tumba y enterrado con el erudito. Unos años más tarde, Li Mian se convirtió en el capitán del condado de Kaifeng. El hermano del erudito tomó el certificado emitido por el gobierno de Hongzhou y preguntó sobre el itinerario y el alojamiento del erudito en el camino. Cuando llegó a Songzhou, descubrió que Li Mian había sido el anfitrión del funeral del erudito, por lo que fue a verlo para abrir el funeral. cúbrelo y pregúntale sobre el paradero del oro. Li Mian pidió permiso a sus superiores y fue al cementerio, sacó el oro y se lo dio. 6. La prosa clásica china de Guo Xie ¿Por qué Guo Xie se llevó una espina al declararse culpable?

Guo Xie hizo que la gente lo eximiera de sus deberes.

Así que fue a declararse culpable ante Guo Xie. Cada vez que salía o regresaba, la gente lo evitaba. Sólo una persona se sentaba en el suelo con arrogancia y lo miraba. nombre. Alguien entre los sirvientes quería matar al hombre y dijo: "Vivo en el campo y los demás no me respetan. Esto se debe a que no he cultivado mi moral lo suficiente. ¿Qué crimen tiene?"

Entonces él le preguntó en secreto a Wei Shi: "Este hombre es el que más me importa. Cuando sea su turno de servir, por favor exímelo. A partir de entonces, cada vez que sirvió, hubo muchas ocasiones en las que". Los funcionarios del condado no encontraron a este hombre que fuera grosero con la gente de Guo Xie.

Se sintió extraño y preguntó el motivo. Resultó que Guo Xie lo había eximido del servicio. Entonces se paró sobre un espino para declararse culpable.

Cuando los jóvenes escucharon la noticia, admiraron aún más el comportamiento de Guo Xie. [3].