Red de conocimiento informático - Espacio del host - Salario del socio de programación de robots de Chengdu

Salario del socio de programación de robots de Chengdu

En los últimos años han aparecido cada vez más plataformas UGC de pago y la economía del conocimiento ha pasado de ser un concepto lejano a un hecho que se puede ver en todas partes. NetEase, QQ Reading, Toutiao Q&A y otros productos de Baidu han permitido a los internautas encontrar formas de monetizar el conocimiento de los propios medios.

NetEase también es una plataforma UGC. Los usuarios producen y crean ellos mismos contenidos de Internet. NetEase "como downstream, no sólo proporciona tráfico de distribución, sino que también proporciona tecnología, herramientas y servicios operativos". Pero, ¿cuánto impacto tendrá la inteligencia artificial en los creadores de contenidos?

Naturalmente, pensé en la historia de "El mono y la máquina de escribir": si innumerables monos escriben al azar en innumerables máquinas de escribir durante un tiempo infinito, en algún momento inevitablemente escribirán todas las obras de Shakespeare. fuera. El teorema del mono y la máquina de escribir significa que un número infinito de personas y una cantidad infinita de tiempo pueden producir cualquier cosa. Originalmente era una broma que describía la naturaleza infinita.

En la actualidad, las aplicaciones más conocidas de la inteligencia artificial se encuentran en dispositivos portátiles, drones, vehículos no tripulados, robots y otros campos. La producción de conocimiento es como el resultado del experimento humano con monos y máquinas de escribir, sin dirección todavía. En 2003, los científicos británicos comenzaron a "probar" el teorema del mono infinito, pero desafortunadamente los monos sólo escribieron cinco páginas de papel llenas casi en su totalidad con la letra "S".

Mire más de cerca lo que dijeron los ejecutivos de NetEase Media: "La aparición de nuevas tecnologías como la inteligencia artificial está cambiando la ecología del emprendimiento de contenidos. De hecho, se refiere al robot traductor de NetEase Hangzhou". Instituto de Investigación, que es un emprendedor de contenidos, herramientas auxiliares en lugar de reemplazar a los seres humanos en la creación de conocimiento.

Hay miles de idiomas en el mundo, innumerables idiomas. Sólo un puñado de las 55 minorías étnicas de China tienen su propio idioma, pero está claro que cada grupo étnico tiene su propio idioma. Las diferencias entre estos idiomas son barreras naturales para la transferencia de información. Hay una palabra en chino antiguo llamada "Nueve Traducciones", y los "Registros históricos·Biografía" de Dawan tienen este registro: "Si prestas atención a las Nueve Traducciones, será diferente Las Nueve Traducciones se refieren a enviados de una vasta extensión". territorio que vienen a encontrarse con el emperador. Debido a la barrera del idioma, fue necesario traducirlo nueve veces por diferentes grupos étnicos antes de que pudiera ser entendido por la gente de las Llanuras Centrales. Por supuesto, el nueve aquí, según los hábitos de los antiguos chinos, es en su mayor parte un dedo vacío.

En el ejemplo de "Nine Translations", podemos ver cuán compleja e incómoda sería la comunicación humana sin medios de traducción convenientes, y las omisiones y desviaciones de información son inevitables. Aprender un nuevo idioma requiere mucho tiempo y esfuerzo. Una alta inversión no necesariamente conduce a una alta producción, ni es adecuada para todos. La sociedad moderna tiene una necesidad cada vez más urgente de transmisión de información. La ampliación del alcance de las actividades de comunicación humana requerirá inevitablemente la transmisión transregional de información, que hace miles de años se demostró que promueve la productividad. Las áreas en las intersecciones geográficas son a menudo centros de intercambio de información y a menudo forman civilizaciones humanas superiores, mientras que las áreas alejadas de los centros de intercambio de información tienden a quedarse atrás, como Australia y las Américas.

Dado que la transmisión de información es extremadamente importante y compleja, es natural que los humanos busquen formas convenientes y de bajo costo de traducir la información después de ingresar a la era tecnológica. Pero, ¿qué pueden hacer los robots?

Utilizo el software de traducción desarrollado por NetEase para traducir. Las palabras entre paréntesis en las áreas de intersección geográfica son a menudo centros de intercambio de información, que a menudo forman un alto grado de civilización humana, mientras que las áreas están lejos de los centros de intercambio de información. suelen estar atrasados, como Australia y Estados Unidos. Tradúzcalo al inglés y luego traduzca la traducción del inglés al chino. Los resultados son los siguientes:

Las áreas centrales geográficas son a menudo centros de intercambio de información y a menudo forman civilizaciones superiores. Los centros de intercambio de información en esta área tienden a quedarse atrás, como Australia y Estados Unidos, según un traductor conocido.

Se puede observar que el software de traducción actual no es capaz de hacer frente a patrones de oraciones un poco más complejos, e incluso está lleno de errores. Por supuesto, este resultado es mucho mejor que el del software de traducción de años anteriores. Todavía no está claro cómo mejorará la traducción robótica de NetEase, pero la traducción de idiomas es un área donde la traducción humana no puede ser perfecta, y la traducción robótica debe tener un largo camino por recorrer.

Un maestro de la traducción dijo una vez que la traducción entre dos idiomas solo puede transmitir como máximo el 70% del significado. El resto más allá del significado literal no se puede transmitir mediante la traducción. La creación de palabras es la cristalización del pensamiento humano y una de las fuerzas más importantes que promueven el desarrollo social. Incluso yo creo que este "uno" se puede eliminar. Traducir información de diferentes regiones es una tarea difícil.

Cuando una persona expresa lo que quiere utilizar en el lenguaje, se ha perdido alguna información, lo que se llama “tener algo que decir”;

Cuando otros aceptan el lenguaje expresado, parte parte de la información se pierde, lo que se llama "No lo entendí ni siquiera después de leerlo";

Cuando otros vuelven a pasar la información a un tercero, parte de la información se pierde, que es lo que se dice llamado "Las palabras no logran transmitir significado".

Incluso si el texto original se reproduce palabra por palabra, es difícil replicar el tono y la emoción del hablante, por lo que la pérdida de información es inevitable.

Así que creo que las herramientas de escritura robótica de NetEase sólo pueden ayudar a los creadores de contenido a absorber información en idiomas extranjeros. Incluso este tipo de ayuda es engañosa sin requerir resolución. Muchos creadores de plataformas UGC también necesitan confiar en sus propios conocimientos para producir contenido de alta calidad.