Soy un hablante de japonés principiante y autodidacta. No entiendo la diferencia entre “koko” y “kochila”, ¿no significan ambos “aquí”?
También soy principiante. ここ se usa para expresar la ubicación "aquí". Por ejemplo, えば: ここはescuelaです. こちら se puede utilizar para referirse tanto a lugares como a personas. Ejemplo: こちらは李さんです. こちらはescuela です. こちら debería ser más educado que ここ.