Cómo unirse a la Sociedad Matemática China
Creo que puedes contactar con la Sociedad Matemática China y escribir una carta para expresar tu intención.
Esta es la dirección postal: No. 55, Zhongguancun East Road, distrito de Haidian, Beijing
Código postal: 100080
Adjunto se encuentra la Carta de los Chinos Sociedad Matemática
(Adoptado por el Noveno Congreso Nacional de Miembros de la Sociedad Matemática China el 2 de noviembre de 2003)
Capítulo 1 Disposiciones generales
Artículo 1 Nombre:
Nombre chino de esta sociedad: Sociedad Matemática China;
Nombre en inglés: Sociedad Matemática China; abreviatura: CMS.
Artículo 2 Naturaleza:
Esta sociedad es una organización social de carácter nacional, académica y de bienestar social, persona jurídica, formada voluntariamente por trabajadores matemáticos de todo el país y registrada de conformidad con la ley. fuerza en la causa de las matemáticas.
Artículo 3 Objeto:
Las actividades de esta sociedad se sujetan a la constitución, las leyes, los reglamentos y las políticas nacionales, y se atienen a la ética social. Implementar la política de "dejar florecer cien flores y competir cien escuelas de pensamiento", adherirse al principio de reuniones democráticas y llevar a cabo debates académicos libres. Defender el materialismo dialéctico, adherirse a la actitud científica de buscar la verdad a partir de los hechos y un excelente estilo de estudio, y defender el espíritu de dedicación, innovación, búsqueda de la verdad y colaboración. Unir al gran número de trabajadores de las matemáticas para contribuir a promover el desarrollo de las matemáticas, hacer prosperar las empresas científicas y tecnológicas de mi país, promover la construcción de dos civilizaciones y acelerar la realización de las cuatro modernizaciones de mi país.
Artículo 4
La Sociedad acepta la orientación y supervisión empresarial de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología, la autoridad competente, y el Ministerio de Asuntos Civiles, la autoridad de registro y gestión.
La unidad afiliada a la oficina de la sociedad es la Academia de Matemáticas y Ciencias de Sistemas de la Academia de Ciencias de China.
Artículo 5
La dirección de reunión de esta sociedad es: Instituto de Matemáticas y Ciencias de Sistemas, Academia China de Ciencias, No. 55 Zhongguancun East Road, Beijing.
Capítulo 2 Ámbito Empresarial
Artículo 6 Ámbito Empresarial de la Sociedad:
(1) Participar y realizar diversas formas de actividades de intercambio académico nacionales y extranjeros , para promover el desarrollo de la materia;
(2) Editar y publicar revistas académicas y revistas de divulgación de matemáticas;
(3) Realizar actividades para promover la mejora de los estándares de enseñanza de matemáticas ;
(4) Realizar trabajos de divulgación de las matemáticas y actividades de la Olimpíada de Matemáticas;
(5) Organizar cursos de capacitación, talleres o seminarios en diversos campos de las matemáticas para mejorar el nivel académico de los miembros;
(6) Recibir consultas sobre políticas nacionales importantes de ciencia y tecnología y proyectos importantes de ciencia y tecnología relacionados que involucran el campo de las matemáticas, presentar sugerencias racionales y reflejar las opiniones y requisitos de los trabajadores de las matemáticas a los departamentos pertinentes;
(7) Descubrir y recomendar talentos en el campo de las matemáticas, recompensar y elogiar a los trabajadores de las matemáticas que hayan realizado contribuciones sobresalientes;
(8) Promover a los miembros para que integren la teoría con la práctica, pagar prestar atención a la conexión entre las matemáticas y otras disciplinas, y realizar actividades pertinentes.
Capítulo 3 Socios
Artículo 7 Esta sociedad tiene tres categorías: socios individuales, socios de grupo y socios extranjeros.
Artículo 8 Condiciones de Membresía. Los miembros que soliciten unirse a la asociación deben cumplir las siguientes condiciones:
(1) Cualquiera que reconozca los estatutos de la asociación y cumpla una de las siguientes condiciones (incluidos los compatriotas de Hong Kong, Macao y Taiwán) puede postularse para convertirse en miembro individual.
(1) Personal científico y tecnológico que se dedique a las matemáticas o a trabajos afines con títulos profesionales de profesor, investigador asistente, ingeniero, profesor de secundaria o superiores.
(2) Maestría; grado o superior Personal científico y técnico;
(3) Graduado de un colegio o universidad con una licenciatura y haber trabajado en matemáticas durante más de tres años en empresas e instituciones de investigación, enseñanza y producción. , o investigación científica, educación, organización y gestión y otros departamentos o aunque no sea un colegio o universidad Quienes hayan obtenido una licenciatura, pero tengan un nivel académico equivalente al personal antes mencionado;
(4) Personas que estén entusiasmadas con la investigación matemática o la educación matemática y apoyen activamente el trabajo de la asociación.
(2) Cualquier empresa e institución relevante de investigación científica, enseñanza y producción que esté relacionada con las matemáticas y esté dispuesta a apoyar el trabajo de la Asociación y reconocer los Estatutos de la Asociación, puede solicitar a la Asociación que convertirse en miembros del grupo.
(3) Los matemáticos extranjeros que tengan altos logros académicos, sean amigables con nuestro país y estén dispuestos a contactar nuestra asociación pueden ser aceptados como miembros extranjeros de esta asociación si lo solicitan.
Artículo 9 Procedimientos de membresía:
(1) La membresía de miembro individual debe ser solicitada voluntariamente por el individuo, presentada por un miembro de la asociación o recomendada por su unidad, y aprobada por el Departamento de Matemáticas de la provincia, municipio o región autónoma donde se encuentre ubicado, luego de ser revisado y aprobado por la asociación o rama temática e informado a la asociación para su registro, será miembro de la Sociedad Matemática China.
(2) Para convertirse en miembro del grupo, puede presentar su solicitud directamente a la Sociedad. Una vez aprobado por el Consejo Permanente de la Sociedad, se convertirá en miembro del grupo de la Sociedad Matemática China.
(3) Los miembros extranjeros deben solicitar directamente a la Asociación para unirse a la asociación. Serán presentados por un miembro de la Asociación y aprobados por el Consejo Permanente. Serán miembros de la Sociedad Matemática China. informe a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología para su registro.
Artículo 10 Derechos de los miembros
(1) Los derechos de los miembros individuales son:
(1) El derecho a votar y el derecho a ser elegido;
(2) Tener derecho a sugerir, criticar y supervisar el trabajo de la Asociación;
(3) Prioridad en la obtención de servicios de la Asociación;
(4) Prioridad en la participación en organizaciones organizadas por la Asociación Diversas actividades académicas;
(5) Acceso preferencial a publicaciones relevantes y materiales académicos de la Asociación;
(2) Los derechos de los miembros del grupo son:
(1) Participar en actividades académicas relacionadas con la Asociación;
(2) Acceso preferencial a materiales académicos de la Asociación;
(3) Tiene derecho a hacer sugerencias, críticas y supervisión del trabajo de la Asociación;
(4) Puede solicitar a la Asociación que proporcione servicios de consultoría primero;
(5 ) Puede solicitar a la Asociación que le ayude a organizar cursos de formación, etc.
(3) Los derechos de los miembros extranjeros son:
(1) Acceso preferencial a las revistas académicas publicadas por nuestra asociación;
(2) Pueden postular a únase a nuestra asociación Conferencias académicas patrocinadas por la Asociación;
(3) Los artículos académicos pueden publicarse en revistas académicas patrocinadas por la Asociación.
Artículo 11 Obligaciones de los miembros
(1) Las obligaciones de los miembros individuales son:
(1) Respetar los estatutos;
(2) Implementar las resoluciones de la Asociación;
(3) Proteger los derechos e intereses legítimos de la Asociación;
(4) Participar activamente en actividades relevantes organizadas por la Asociación y promover el Trabajo de la Asociación;
(5) Pagar las cuotas de membresía a tiempo.
(2) Las obligaciones de los miembros del grupo son:
(1) Apoyar las actividades relevantes organizadas por la asociación;
(2) Proteger los derechos legítimos y intereses de la asociación;
(3) Pagar las cuotas de membresía a tiempo.
(3) Las obligaciones de los miembros extranjeros son:
(1) Apoyar y ayudar a las actividades de intercambio internacional relevantes de la asociación;
(2) Pagar las cuotas de membresía a tiempo.
Artículo 12
La membresía y la gestión diaria de los miembros individuales serán responsabilidad de las sociedades matemáticas o ramas temáticas de cada provincia, municipio o región autónoma, y de la Sociedad Matemática China. El certificado de membresía será emitido por esta asociación. Los miembros del grupo y los miembros extranjeros son contactados y administrados directamente por la Asociación, y se les emitirán tarjetas de membresía de grupo o tarjetas de membresía extranjera.
Artículo 13
Los socios que deseen darse de baja deberán notificarlo por escrito a la Sociedad y devolver sus tarjetas de socio. Si un miembro no paga las cuotas de membresía durante dos años o no participa en las actividades de la asociación, se considerará que aquel que aún no paga dentro de un año después de haber sido solicitado por la asociación ha dado de baja su membresía.
Artículo 14
Si un miembro viola gravemente estos Estatutos, será removido de la membresía por votación de la Junta Directiva o de la Junta Directiva Permanente.
Capítulo 4: Estructura Organizacional y Generación y Remoción de Responsables
Artículo 15
El principio organizativo de esta sociedad es el centralismo democrático, y el máximo La autoridad es el Congreso Nacional Miembro.
En principio, al Congreso Nacional de Miembros debe asistir más de 2/3 de los representantes de los miembros antes de que pueda ser convocado. Su resolución debe ser votada por más de la mitad de los representantes de los miembros presentes para que entre en vigor. En caso de ser necesario, la solicitud complementaria se hará mediante comunicación de opiniones de los representantes que no estuvieron presentes en la reunión.
El Congreso Nacional de Miembros tiene una duración de cuatro años. Si circunstancias especiales requieren un adelanto o aplazamiento del plazo, debe ser votado por la Junta Directiva, informado a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y aprobado por la misma. la Oficina de Administración de Organizaciones Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles. No obstante, el plazo máximo de aplazamiento no excederá de un año.
Cuando sea necesario, el Congreso Nacional de Miembros podrá realizarse mediante comunicación si es necesario, sujeto a discusión y aprobación por el Consejo Permanente o la Junta Directiva, pero los procedimientos son completamente iguales a los del Congreso.
Las funciones y atribuciones del Congreso Nacional Socio son:
(1) Determinar la misión y política de trabajo de la sociedad;
(2) Formular y modificar el estatuto;
(3) Elegir y destituir a los directores;
(4) Revisar el informe de trabajo y el informe financiero de la junta directiva;
( 5) Decidir sobre cuestiones de terminación.
Artículo 16
La Junta Directiva es el órgano ejecutivo del Congreso Nacional de Socios, dirige a la Asociación durante el período entre sesiones y es responsable de realizar el trabajo diario. el Congreso Nacional de Diputados.
Las funciones y atribuciones de la Junta Directiva son:
(1) Ejecutar las resoluciones del Congreso Nacional de Socios
(2) Elegir y remover; el Presidente y Vicepresidente, Secretario General;
(3) Prepararse para convocar el Congreso Nacional de Miembros;
(4) Informar el trabajo y el estado financiero al Congreso Nacional de Miembros;
( 5) Decidir sobre el establecimiento de oficinas, sucursales, oficinas de representación y entidades;
(6) Decidir sobre el nombramiento de subsecretarios generales y directores de cada agencia; p>
(7) Liderazgo Las diversas instituciones de la Sociedad llevan a cabo su trabajo;
(8) Desarrollar sistemas de gestión interna;
(9) Decidir sobre otros asuntos importantes .
La Junta Directiva se reúne cada dos años; en circunstancias especiales, también podrá celebrarse mediante comunicación.
En principio, el consejo de administración deberá contar con la asistencia de más de 2/3 de los consejeros antes de poder ser convocado, y sus acuerdos deberán ser votados por más de 2/3 de los consejeros presentes para tomar efecto.
El período de los directores es de cuatro años y pueden ser reelegidos por un período máximo; la edad de los directores recién elegidos no podrá exceder de 60 años.
Artículo 17
La Sociedad establecerá un Consejo Permanente. Los directores titulares serán elegidos por el directorio. Durante el período en que el directorio no se encuentre reunido, ejercerán las funciones y facultades señaladas en los numerales 1, 3, 5, 6, 7, 8 y 9 del artículo. 16 y será responsable ante la junta directiva (el número de directores permanentes no excederá el 1% del número de directores /3).
En principio, el Consejo Permanente debe contar con la asistencia de más de 2/3 de los directores permanentes antes de que pueda ser convocado, y sus resoluciones deben ser votadas por más de 2/3 de los directores permanentes presentes antes puede surtir efecto.
El Consejo Permanente se reunirá al menos una vez cada seis meses; en circunstancias especiales, también podrá reunirse mediante comunicación.
Artículo 18
El presidente, vicepresidente y secretario general de esta sociedad deberán cumplir las siguientes condiciones:
(1) Adherirse a los estatutos del partido. línea, Principios, políticas y buena calidad política;
(2) Tener una mayor influencia en el ámbito empresarial de la sociedad;
(3) Los más altos cargos de presidente, vicepresidente presidente y secretario general No debe tener más de 68 años. El secretario general generalmente debe ser de tiempo completo; cuando el secretario general no es de tiempo completo, se debe asignar al cargo un subsecretario general de tiempo completo;
(4) Gozar de buena salud. y poder trabajar normalmente;
(5) No haber sido objeto de sanción penal de privación de derechos políticos;
(6) Tener plena capacidad para la conducta civil.
Artículo 19
El mandato del Presidente de la Sociedad es de cuatro años y no puede ser reelegido; el mandato del Vicepresidente y Secretario General es de cuatro años y puede ser reelegido; reelegidos por un período máximo de un mandato. Si es necesario ampliar el mandato debido a circunstancias especiales, debe ser aprobado por más de 2/3 de los representantes miembros del Congreso Nacional Miembro, informado a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología para su revisión y aprobado por el Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles antes de asumir el cargo.
Artículo 20
El presidente de la asociación es el representante legal. Debido a circunstancias especiales, el vicepresidente o el secretario general debe actuar como representante legal. Esto debe presentarse a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología para su revisión y aprobación por la Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles antes que él. puede servir.
El representante legal de esta asociación no actúa concurrentemente como representante legal de otras organizaciones sociales.
Artículo 21 El Presidente de la Sociedad ejercerá las siguientes facultades:
(1) Convocar y presidir la Junta Directiva (o Junta Directiva Permanente);
( 2) Inspeccionar la implementación de las resoluciones del Congreso Nacional, el Consejo (o el Consejo Permanente);
(3) Firmar documentos importantes y relevantes en nombre de la Sociedad.
Artículo 22 El Secretario General de la Sociedad ejercerá las siguientes facultades:
(1) Presidir el trabajo diario de la oficina y organizar la ejecución del plan anual de trabajo;
(2) Coordinar el trabajo de todas las sucursales, oficinas de representación y entidades;
(3) Nombrar al subsecretario general y a los principales responsables de cada oficina, sucursal, y entidad, y presentarlos al Consejo de Administración o a las Decisiones Ejecutivas del Consejo de Administración;
(4) Decidir sobre la contratación de personal de tiempo completo para oficinas, oficinas de representación y entidades; p>
(5) Manejar otros asuntos diarios.
Artículo 23
El Consejo establecerá las siguientes organizaciones de trabajo en función de las necesidades de trabajo:
(1) Comisión de Trabajo de Intercambio Académico;
(2) Comité de Trabajo de Intercambio Internacional;
(3) Comité de Trabajo de Edición y Publicación;
(4) Comité de Trabajo de Divulgación;
(5) Matemáticas Comité Olímpico;
(6) Comité de Comunicación;
(7) Comité de Educación;
(8) Comité de Aprobación de Terminología Matemática;
(9) Comité de Intercambio e Información Electrónica;
(10) Oficina de Sociedad;
(11) Otras organizaciones de trabajo que decida establecer la Junta Directiva o el Consejo Permanente.
Bajo el liderazgo de la Junta Directiva, cada organización de trabajo es responsable de organizar diversas actividades dentro de sus responsabilidades.
Los miembros y titulares de cada organización de trabajo serán designados por el Consejo Directivo o el Consejo Directivo Permanente.
Artículo 24
El establecimiento de ramas temáticas o comités profesionales basados en las necesidades del desarrollo temático y las actividades académicas debe ser discutido y aprobado por el Consejo Permanente y aprobado por la Asociación China para Ciencia y Tecnología y el Ministerio de Asuntos Civiles lo aprueban.
Las ramas de disciplina y los comités profesionales son instituciones académicas encargadas de organizar las actividades académicas en esta disciplina bajo el liderazgo de la Junta Directiva. Sus funciones son:
(1) Organizar las actividades nacionales y extranjeras. intercambios académicos en esta disciplina Actividades;
(2) Realizar diversos trabajos de la asociación en disciplinas relevantes;
(3) Editar y publicar revistas académicas de la disciplina.
Artículo 25
Cada provincia, municipio o región autónoma podrá constituir una sociedad matemática provincial, municipio o región autónoma.
Las sociedades matemáticas de cada provincia, municipio y región autónoma están bajo el liderazgo de la Asociación de Ciencia y Tecnología de la provincia, municipio y región autónoma, y están guiadas por la Sociedad Matemática China en términos de negocios.
Capítulo 5 Principios de gestión y uso de activos
Artículo 26 Fuentes de financiación de la Sociedad:
(1) Asignaciones de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología ;
(2) Recaudar las cuotas de membresía de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes;
(3) Donaciones individuales o grupales;
(4) Financiamiento gubernamental;
(5) Rentas de actividades o servicios dentro del ámbito empresarial aprobado;
(6) Ingresos por intereses;
(7) Otros ingresos legales.
Artículo 27
Los fondos de esta sociedad deberán destinarse al ámbito empresarial y al desarrollo profesional previstos en estos estatutos y no podrán ser distribuidos entre sus socios.
Artículo 28
La Sociedad establecerá un estricto sistema de gestión financiera para garantizar que la información contable sea legal, auténtica, exacta y completa. El Instituto cuenta con contadores profesionalmente calificados. Los contadores no podrán desempeñar simultáneamente la función de cajeros. Los contadores deben realizar cálculos contables e implementar supervisión contable. Cuando el personal de contabilidad transfiere trabajos o deja sus trabajos, debe pasar por procedimientos de traspaso con el personal de adquisición.
Artículo 29
Ninguna unidad o individuo podrá apropiarse, dividirse privadamente o apropiarse indebidamente de los bienes de esta sociedad. La gestión de activos de la sociedad debe implementar el sistema de gestión financiera prescrito por el Estado y aceptar la supervisión del Congreso Nacional Miembro y del departamento financiero. Si el origen de los activos proviene de apropiaciones estatales o donaciones o subsidios sociales, deben estar sujetos a la supervisión de organismos de auditoría y la información pertinente debe anunciarse al público de manera adecuada.
Artículo 30
La sociedad deberá aceptar la auditoría financiera realizada por la Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles y la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología antes de cambiar su mandato o representante legal.
Artículo 31
Los salarios, seguros y prestaciones sociales del personal de tiempo completo de la Sociedad se implementarán con referencia a las regulaciones nacionales pertinentes para las instituciones públicas.
Capítulo 6 Procedimiento para la modificación de los estatutos
Artículo 32
Las modificaciones de los estatutos de la Sociedad deben ser votadas por el Consejo de Administración ( o Junta Directiva Permanente) Luego de su aprobación, se presentará al Congreso Nacional de Miembros para su revisión. Los estatutos revisados deben presentarse a la Oficina de Gestión de Organizaciones No Gubernamentales del Ministerio de Asuntos Civiles para su aprobación dentro de los 15 días posteriores a su adopción por el Congreso Nacional de Miembros, después de la revisión y aprobación de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología.
Capítulo 7 Procedimientos de Extinción y Enajenación de Bienes después de la Extinción
Artículo 33
La sociedad podrá cumplir su objeto o disolverse por sí misma o por escisión, fusión, etc. Si el motivo requiere la cancelación, el Directorio o el Directorio Permanente propondrán una moción de terminación.
La moción de terminación debe ser votada y aprobada por el Congreso Nacional de Miembros y reportada a la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología para su revisión y aprobación.
Esta sociedad se dará por terminada una vez que la Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles complete los procedimientos de cancelación.
Artículo 34
Antes de que se dé por terminada la asociación, se debe establecer una organización de liquidación bajo la dirección de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y los departamentos pertinentes para liquidar reclamaciones y deudas y negociar con las secuelas. Durante el período de liquidación no se realizarán actividades distintas a la liquidación.
La propiedad restante después de la terminación de la sociedad se utilizará para desarrollar causas relacionadas con el propósito de la sociedad bajo la supervisión de la Asociación China para la Ciencia y la Tecnología y la Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles. Asuntos y de conformidad con las regulaciones nacionales pertinentes.
Capítulo 8 Disposiciones Complementarias
Artículo 35
Este Estatuto Social fue votado y aprobado por el Noveno Congreso Nacional de Miembros el 2 de noviembre de 2003.
El derecho de interpretar estos estatutos pertenece a la junta directiva (o junta permanente) de la sociedad.
Este Estatuto entrará en vigor a partir de la fecha de aprobación por la Oficina de Asuntos Civiles del Ministerio de Asuntos Civiles.