Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - Errores en la publicidad

Errores en la publicidad

Caso 1

"Ustedes, los humanos, tienen tanta suerte que pueden satisfacer rápidamente su hambre con barras Snickers y pueden comprarlas en todas partes". --Esta es la primera frase del "Capítulo Cocodrilo" en el anuncio de comida de la serie de chocolates Snickers. ¿Qué significa "satisfacer el hambre"? ¿Será que la barra de Snickers del anuncio puede satisfacer rápidamente el hambre de la gente?

En general, el anuncio adopta un estilo de cuento de hadas, utilizando completamente símbolos de texto para expresar creatividad, enfatizando la tentación y el interés de los productos que se venden. La creatividad única y las novedosas técnicas de expresión dan a la gente la esperanza del nacimiento de obras maestras publicitarias. Sin embargo, lamentablemente, su aparición nos ha traído un trauma fatal.

Caso 2

"Yakult, vive bien": este es el eslogan publicitario principal de la bebida con bacterias activas de ácido láctico Yakult. Se dijo que el anuncio se completó en sólo 11 días, dejando al cliente "sorprendido y conmovido sin medida". Se puede ver que la creatividad del creador tiene éxito. Sin embargo, no basta con que un buen anuncio tenga buena creatividad, porque la creatividad es, después de todo, "significado" y es sólo algo subjetivo. Sólo cuando la creatividad subjetiva de los productores publicitarios se transforma aún más en alguna forma de existencia objetiva (como sonido, texto, imágenes, animación, etc.) puede afectar a la audiencia y ser percibida.

Uno de los elementos formales externos de la creatividad dados por la publicidad de Yalijie: el lema "Yalijie, buena vida" es obviamente contrario a la creatividad publicitaria y no se puede decir que sea coherente con la creatividad y la unidad. Los dos puntos de análisis siguientes pueden demostrar que esta conclusión no es arbitraria.

En primer lugar, aunque las dos frases "vivir bien" y "vivir bien" están separadas por sólo una palabra, son muy diferentes en estructura y función ideográfica. "Vivir bien" es una estructura sujeto-predicado, lo que significa: en la comparación entre personas muertas y vivas, las personas vivas son mejores que las muertas. Y "vivir bien" es un verbo con complemento, que significa: no sólo vivir, sino también vivir en buen estado. Se puede ver que el anuncio de Yaluetu debería elegir "vivir bien", pero elegir "vivir bien" es contrario a la creatividad.

En segundo lugar, si miramos el anuncio en su conjunto, aunque hay una brecha entre "Yakult" y "Haohaohuo", todavía puede interpretarse como una oración con una estructura de sujeto-predicado. De ser así, el eslogan será aún más contrario a la creatividad publicitaria.

Caso 3

"Un viaje digno al valle de Qingliang" es el título de un anuncio de texto de una atracción natural en los suburbios de Beijing. La palabra "sin culpa" significa que no hay nada de qué avergonzarse. ¿Cómo podría viajar al valle de Qingliang causar este sentimiento? Obviamente es inapropiado usarlo aquí y no puede expresar este significado con las siguientes palabras. "sin quejas y sin arrepentimientos" La palabra "arrepentimiento" tiene sentido.

Caso 4

"Servicio integral que le brinda tranquilidad": este es el eslogan central de Anuncio de almohada de un club de automóviles. La palabra "siéntate cómodamente" obviamente proviene de "no te preocupes" y es una transformación del idioma chino inherente. Para explorar si esta transformación es necesaria, también podríamos comparar los dos. /p>

, el modismo "siéntate y relájate" significa: duerme tranquilamente con almohadas en la espalda y no tienes nada de qué preocuparte. El modismo "siéntate y relájate" no agrega contenido nuevo al modismo inherente. pero solo hace que el modismo inherente "siéntate y relájate" de implícito a explícito. El significado implícito del modismo inherente se ha perdido.

En segundo lugar, el modismo "siéntate y relájate" tiene un trasfondo histórico profundo. Es una estructura estereotipada formada por una precipitación cultural a largo plazo y se ha integrado profundamente en los hábitos lingüísticos de las personas, entre ellos, ante un "poder lingüístico" tan poderoso, no es necesario transformarlo.

Frente al "poder del lenguaje", "la transformación del lenguaje" es particularmente importante "se refiere al "poder de la cultura" y "el poder de la cultura" se refiere al "poder del lenguaje".

Por el contrario, la transformación de los modismos inherentes a la publicidad parece innecesaria. Parece que cómo los anunciantes utilizan el lenguaje para presentar nuevos productos también es una cuestión que vale la pena estudiar

Caso 5

"Oferta del Primero de Mayo Grado 100% Precio 2 centavos 1": este es un vestido de novia en Beijing El eslogan publicitario de una empresa de fotografía no parece claro a primera vista. Después de leer el texto completo del anuncio, me di cuenta. que lo que este anuncio le dice a la audiencia es un descuento "5-1" del 50%.

Originalmente, sólo se podían usar seis palabras para expresar el significado con claridad. ¿Por qué este anuncio usa 14 palabras y aún no está claro? El misterio de esto invita a la reflexión. Sin embargo, podemos sacar una lección de esto: la publicidad debe ser sincera y no debemos usar palabras dulces para los consumidores para hacer que la gente se sienta confundida.

Caso 6

"Diga adiós a los atascos de tráfico": este eslogan aparece en un muro prominente sobre una calle bulliciosa en el lado norte del tercer anillo este de Beijing. Muestra el deseo y la determinación de la gente de regular el orden del tráfico y eliminar la congestión del tráfico. Pero tras una inspección más cercana, no sabía bien. "Adiós" como palabra de despedida tiene el significado de "despedir", pero también significa "no soporto que la otra persona se vaya y anhela volver a verte pronto". Cuando nos ocupamos de la congestión del tráfico, ¿no podemos esperar que la congestión del tráfico reaparezca lo antes posible? Se puede ver que al organizar lemas publicitarios, las palabras deben usarse con cuidado, no solo para identificar el significado de las palabras, sino también para captar con precisión el color emocional que implican las palabras.

Caso 7

"Mucha comida deliciosa, muchas opciones": este es uno de los lemas de la serie de anuncios de autobuses de KFC (Hangzhou). Según información relevante, la publicidad en la carrocería de los autobuses de KFC (Hangzhou) tiene efectos bastante buenos. Pero el problema de este eslogan publicitario, para decirlo sin rodeos, inevitablemente entristecerá a los anunciantes. Primero comprendamos el significado del lema en sí. Aunque esta oración es corta, con solo 7 palabras, la estructura de la oración contiene una oración compuesta progresiva y contrastante de dos cláusulas. El significado real de toda la oración es: Aunque KFC tiene mucha comida deliciosa, los consumidores tienen más opciones que la deliciosa comida de KFC. No importa cuántos sabores tenga KFC, no puede satisfacer las necesidades de los consumidores con muchas opciones.

¿Es esto lo que quiere decir el anunciante? Sin embargo, las palabras fueron dichas por uno mismo, entonces, ¿quién tiene la culpa?

Caso 8

"Ellos (refiriéndose a los hombres - nota del autor) tienen que asumir la responsabilidad de la escolarización de sus hijos, de la jubilación de sus padres..." - un eslogan publicitario de una empresa de bebidas. Según este lema, es absurdo que los hombres hagan que sus hijos vayan a la escuela y cuiden de sus padres en su vejez. Obviamente, la palabra "carga" en la oración debe cambiarse a "Du Zi". Dado que aquí se cambia a "Du Zi", la palabra anterior "tonto" también debe cambiarse en consecuencia. La palabra "carga" en la oración debe cambiarse a "carga". Dado que aquí se cambia a "carga", la palabra "cargar" anterior también debe cambiarse a "cargar" en consecuencia.

Caso 9

"La calidad proviene de la autenticidad": este es el lema central escrito en negrita en el anuncio de una empresa de mejoras para el hogar. "Real" es una buena actitud. Con tan buena actitud, ¿puede la calidad del proyecto estar completamente libre de preocupaciones? ¿Qué pasa si los materiales son realmente malos y la tecnología es realmente mala? Ya sabes, una buena actitud de servicio no es la única condición para garantizar la calidad del proyecto. Los clientes que eligen servicios de decoración del hogar inevitablemente se preocuparán de que usted no tenga otras condiciones para garantizar la calidad y se darán por vencidos. Esta es la consecuencia del lenguaje ilógico. Una vez que este tipo de lenguaje que ha perdido su naturaleza científica se fije en la publicidad, inevitablemente dañará el contenido y la eficacia de la publicidad.

Caso 10

"'Lingtong' es una marca muy conocida en la industria de publicidad y exhibición de China. Nuestra empresa está comprometida con la investigación y el desarrollo de diversos productos publicitarios, de exhibición y otros productos promocionales. Materiales, que prestan servicios a muchas marcas conocidas en el país y en el extranjero "--- Estas son las dos oraciones al comienzo del anuncio recomendado por Changzhou Lingtong Advertising Materials Co., Ltd. Estas dos oraciones son inconsistentes, el prefacio no coincide con la posdata y la lectura parece muy incoherente. Están presentando Lingtong Company, ¿por qué la gente se siente fuera de lugar? No es por una elección de palabras o sintaxis inadecuada, sino porque el punto de vista del hablante (o la persona del narrador) es inconsistente al pronunciar estas dos oraciones. La primera frase se dice en tercera persona desde un punto de vista objetivo; la segunda frase se dice en primera persona desde un punto de vista subjetivo. De esta manera, ¿cómo es posible que los demás no se sientan incómodos al leerlo? Para que el texto sea fluido y el tono sea coherente, debes utilizar la primera o la tercera persona de manera uniforme; no puedes cambiar de persona a voluntad sin una explicación clara.