Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - ¿Vídeos de historias idiomáticas de uso común?

¿Vídeos de historias idiomáticas de uso común?

"一" ¿Cuáles son los videos de historias idiomáticas?

Robar castañas del fuego huǒzhōngqǔlì [Definición] Robar castañas asadas al fuego. Es una metáfora de correr riesgos para ayudar a los demás; dejarse engañar a uno mismo, pero no obtener nada. [Salen las palabras] La historia se puede encontrar en la fábula "El mono y el gato" de La Fontaine, un poeta de fábulas francés del siglo XVII. [Pronunciación correcta] Li no se puede pronunciar como "sù". [Distinguir la forma] Castaño no se puede escribir como "mijo". [Significado similar] Las personas han estado casadas durante generaciones [Antónimo] Sentarse y cosechar las recompensas [Uso] Se usa para describir que se aprovechan de ellos, tomando riesgos pero sin obtener ningún beneficio. Generalmente utilizado como predicado y atributivo. [Estructura] Más formal. [Ejemplo] Los delincuentes ganan dinero con el contrabando de drogas; al final solo pueden incurrir en la ley

『二』Todos los videos de historias idiomáticas

Historia idiomática---- Vecino sospechoso roba hacha

Había una vez un paisano que perdió un hacha. Pensó que el hijo del vecino lo había robado, así que prestó atención a cada palabra y acción del hombre. Cuanto más lo miraba, más sentía que parecía un ladrón de hachas. Más tarde, el hombre que perdió el hacha encontró el hacha. Resultó que cuando subió a la montaña a cortar leña hace unos días, la perdió accidentalmente en el valle. Después de encontrar el hacha, se encontró nuevamente con el hijo del vecino. Si lo miraba con atención, no parecía un ladrón.

Vecinos sospechosos roban hachas: No prestes atención a los hechos y sospechas al azar sobre personas y cosas.

2. Arranca las plántulas para estimular el crecimiento

Durante el período de primavera y otoño, había un granjero en la dinastía Song que siempre pensaba que los cultivos en el campo crecían demasiado lentamente. Parece que nunca crezco más. Pensó: ¿Hay alguna manera de hacerlos crecer más altos y más rápido?

Un día, llegó al campo y arrancó las plántulas una por una. Le costó mucho esfuerzo arrancar un gran campo de plántulas una por una. Cuando terminó de arrancarlas, estaba exhausto, pero estaba muy feliz en su corazón. Cuando llegó a casa, se jactó: "Hoy estaba agotado. ¡Ayudé a que las plántulas crecieran varios centímetros más!". Después de escuchar esto, su hijo corrió al campo para ver y descubrió que todas las plántulas en el campo estaban muertas. p>

3. Incurable

Había un ministro en la dinastía Zhou llamado Fan Bo. Fan Bo no sólo tenía talento para la poesía, sino que también era bueno en la gestión de los asuntos estatales. Posteriormente, ayudó al rey Zhou Li en los asuntos gubernamentales. Sin embargo, el rey Li de Zhou era dominante y juzgaba las cosas en vano. Los funcionarios traidores utilizarán toda clase de halagos para complacerlos. Fan Bo habló con franqueza y enumeró las deficiencias del gobierno, pero los ministros traidores hablaron mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Fan Bo. A partir de entonces, ministros traidores entraban y salían del palacio e ignoraban a Fan Bo. Fan Bo estaba muy enojado y escribió un poema, que luego se incluyó en el Libro de Canciones. El poema criticaba al ministro traidor y decía: "¡Ha hecho muchas cosas malas y es incurable!"

"Incurable" significa que la enfermedad es tan grave que no se puede salvar con medicamentos. Esta última es una metáfora de que las cosas están tan mal que no se pueden salvar.

4. Cabalgando el viento y las olas

En la antigüedad, durante las dinastías del Sur y del Norte, hubo un general llamado Zong Ming en la dinastía Song. Era valiente y ambicioso desde que era. era un niño. Un día, el tío de Zongci le preguntó cuál era su ambición. Zongci respondió: "Me gustaría montar en el viento largo y romper miles de kilómetros de olas". Es decir: debo superar todos los obstáculos, avanzar con valentía y hacer algo. excelente. Después de estudiar y trabajar duro, Zong Tie finalmente se convirtió en un general bueno peleando.

Más tarde, la gente usó "montar en el viento y las olas" para describir el espíritu de no tener miedo a las dificultades y avanzar con valentía.

"三" ¡Quién puede darme una historia idiomática! ! ¡Tiene que haber una historia! ! ¡Es una historia! ¡No es común! ! ¡Cuanto más raro mejor! ! ¡Ganar!

Actualmente estamos trabajando en el video "Idiom Stories" en Youku Huaxiang Space. Se han subido más de 70 videos, que incluyen música, doblaje y respuestas de texto. del cómic ""Idiom Stories", puedes encontrar las historias que necesitas en este espacio. La URL de este espacio es: //u.youku/user_show/uid_%e9%aa%85%e7%bf%94

『四』 Vídeo de 100 historias idiomáticas

1 , Superfluo

Durante el Período de los Reinos Combatientes, el propietario de un templo en el estado de Chu entregó una jarra de vino a varias personas que custodiaban el templo. Hay demasiada gente y poco vino. Alguien sugirió que quien terminara de dibujar una serpiente primero se llevaría la jarra de vino. Todos estuvieron de acuerdo y empezaron a pintar. Una persona terminó el dibujo primero, al ver que otros todavía estaban dibujando, dibujó cuatro patas más para la serpiente. En ese momento, otra persona también terminó el dibujo y dijo: "Sin piernas, lo que dibujaste no es una serpiente.

"Después de decir eso, bebí el vino.

[Pregunta] Es una metáfora de hacer cosas innecesarias y arruinar las cosas haciendo cosas innecesarias.

7. Tocar el piano para un vaca

Antiguo En ese momento, había un hombre llamado Gong Mingyi que tocaba muy bien el arpa. Un día, llevó el arpa a un viaje y vio montañas pintorescas, un río claro y una vaca pastando. junto al río. Este hermoso paisaje lo interesó mucho. Luego le tocó el piano a la vaca.

Aunque el sonido del piano se movía, la vaca no parecía escucharlo. Enojado, en ese momento un transeúnte le dijo que no estaba tocando el piano. Si no lo haces bien, no podrás entenderlo.

『五』 Colección de videos de 100 historias idiomáticas.

Las historias idiomáticas son parte de la historia de nuestro país, y los modismos son la acumulación de historia. Hay una historia profunda detrás de los modismos, que es la cristalización de la sabiduría de la gente de nuestro país durante miles de años. Se caracteriza por ser profundo, significativo y conciso. Leer las historias idiomáticas puede ayudarlo a comprender la historia, comprender los asuntos, aprender conocimientos y acumular hermosas historias.

Video de la colección de historias idiomáticas "Lu". 160

Colección de historias idiomáticas:

1. Un tambor a la vez

Definición de un tambor: No. Tocar el tambor una vez significa: animar el qi; : moral. Tocar el tambor por primera vez en la batalla puede aumentar la moral de los soldados.

De "Zuo Zhuan". fuerza; entonces declinará; tres veces se agotará. ”

Personaje Cao GUI (guì) (también conocido como Cao Ming, pronunciado mèi), también conocido como Cao Hui (huì) Se desconoce el año de nacimiento y muerte. Era un famoso funcionario del estado de Lu (ahora nativo del condado de Dongping, provincia de Shandong). Un teórico militar. En el décimo año del duque Zhuang de Lu, Qi atacó a Lu. Después de la guerra, Gui pidió permiso para seguirlo.

Después de la guerra, un teórico militar, el duque Zhuang, le preguntó a Cao GUI por qué no ordenó el ataque hasta que el ejército de Qi tocó los tambores por tercera vez. Cao GUI dijo: "La guerra se basa principalmente en la moral, y tocar los tambores es para elevar la moral. La primera vez que se usaron los tambores para atacar, la moral era alta; la segunda vez que se usaron los tambores para atacar, la moral había disminuido; la tercera vez que se usaron los tambores para atacar, la moral había desaparecido por completo. Y nuestro ejército estaba lleno de energía y coraje y, por supuesto, derrotó al oponente. "

2. Una palabra por mil piezas de oro

El significado es agregar o perder una palabra; recompensar una palabra por mil piezas de oro. La descripción es exquisita y no se puede cambiar.

¿La frase se originó en "Poesía" de las dinastías del Sur y del Norte "Pin? Poesía antigua": "El texto es gentil y hermoso; el significado es triste y distante; es emocionante; se puede decir que cada palabra vale mil dólares." ”

Personajes Al final del Período de los Reinos Combatientes, había un hombre de negocios llamado Lu Buwei en el estado de Qin (nativo de Puyang en el estado de Wei, originario de Yangdi, ahora Yuzhou, Henan). Tenía tres mil clientes como su grupo de expertos, se le ocurrieron varias ideas. Estos comensales, de todo tipo, escribieron 160 artículos en veintiséis volúmenes, y Lu Buwei ordenó que se publicara el texto completo. a la puerta de Xianyang, capital del estado de Qin, y emite un aviso: "Quien pueda añadir una palabra, restar una palabra o incluso cambiar una palabra en el libro será recompensado con mil taels de oro (una libra de oro). "

3. Profesor de una palabra

Definición: Un profesor que corrige un error tipográfico o señala la inexactitud de una determinada palabra en el texto.

Este La frase proviene del "Poeta Jade Wei Qingzhi de la dinastía Song" "Zheng Gu": "Zheng Gu estaba en Yuanzhou y Qi Ji vino a visitarlo con sus poemas. Hay un poema "Early Plum" que dice: "En la nieve profunda del antiguo pueblo, anoche florecieron varias ramas". Gu dijo: "Varias ramas" no es tan temprano como "una rama". Qi Ji se inclinó inconscientemente. Desde entonces, Shilin ha considerado a Gu como su "maestro de un solo carácter". "

Personajes A finales de la dinastía Tang, el poeta Zheng Gu regresó a su ciudad natal de Yichun, provincia de Jiangxi. Al monje Qi Jixing le gustaba componer poemas. Un día, Qi Ji compuso un poema "Early Plum Blossoms ", que contiene dos líneas: " En la nieve profunda del antiguo pueblo, anoche florecieron varias ramas. "Zheng Gu pensó que, dado que las flores de ciruelo tenían varias ramas en flor, no eran flores de ciruelo tempranas. Así que cambió la palabra "número" en la última oración a "uno". Qi Ji quedó profundamente impresionado, y los eruditos posteriores llamaron a Zheng Gu "el maestro de una palabra"

4. Mil piezas de oro

El significado es una metáfora de recompensar a alguien que ha sido amable contigo

<. p> La frase proviene de los "Registros históricos" del marqués de Huaiyin en la dinastía Han occidental de Sima Qian: "Xin estaba pescando debajo de la ciudad y todas las demás madres flotaban allí. Una madre vio que Xin tenía hambre y. No tenía comida para ella, por lo que estuvo flotando durante decenas de días. Además: "Si crees en el país, tu madre te dará mil piezas de oro".

Cuando el personaje Han Xin (de Huai'an, provincia de Jiangsu) no tuvo éxito, A menudo iba a pescar debajo de la ciudad, pero a menudo tenía hambre.

Había una anciana que lavaba algodón de seda o ropa vieja y sentía pena por la difícil situación de Han Xin, por lo que siguió ayudándolo y dándole comida. Más tarde, Han Xin hizo muchas contribuciones al Rey de Han y fue nombrado Rey de Qi. Recordó que había sido favorecido por la madre de Piao en el pasado, por lo que ordenó a sus sirvientes que le enviaran comida y vino, e incluso le dio. mil taels de oro para agradecerle.

5. Regreso

Significado: asumir nuevamente el cargo después de retirarse o recuperar el poder después de perderlo.

Las palabras provienen de "Finales de otoño... presentados a Su Huan para servir al emperador" de la dinastía Tang: "Innumerables generales se han convertido en Occidente; se han convertido en primeros ministros del Este".

El personaje Xie An es Yangxia, condado de Chen (ahora Taikang, Henan), nació en una familia noble. Cuando era joven, era un buen amigo de Wang Xizhi. Visitaba a menudo las montañas. y ríos en Dongshan, Kuaiji, y recitó poemas y habló sobre prosa. Era muy famoso entre los eruditos-burócratas de esa época y todos pensaban que era una persona muy talentosa. Pero preferiría vivir recluido en Dongshan que convertirse en funcionario. No fue hasta los cuarenta que volvió a ser funcionario. Debido a que Xie An vivió recluido en Dongshan durante mucho tiempo, su regreso para servir como funcionario se denominó más tarde "regreso".

6. La imagen muestra el verdadero significado de las cosas

La metáfora revela la verdad o el propósito original de las cosas al final. Qiong: agotamiento; daga: daga;

La cita proviene de "¿Política de los Estados Combatientes? Yan Ce III": "Ke tomó el mapa y lo entregó; envió el mapa; el mapa era pobre pero se vio la daga".

El personaje Jing Ke (nativo de Weiguo, hoy áreas de Hebi y Xinxiang en la provincia de Henan) a petición del rey Qin, tomó la caja que contenía el mapa de la mano de Qin Wuyang, la abrió en el acto, sacó el mapa y sostuvo Se lo di al rey Qin con ambas manos. El rey Qin desdobló lentamente el mapa enrollado y lo miró con atención. Cuando el espectáculo estaba por terminar, de repente apareció una daga. Cuando Jing Ke vio revelada la daga, agarró la manga del rey Qin con su mano izquierda, levantó la daga con su mano derecha y lo apuñaló.

7. Hablar de tropas en papel

Definición: Hablar de usar tropas en papel (bing: luchar; usar tropas). Las metáforas son palabras vacías que no resuelven problemas reales.

¿Qué es el "Sueño de las mansiones rojas" de la dinastía Qing? "Aquí hay tales poetas, pero hablan de asuntos militares en el papel todos los días) una vez derrotó al ejército invasor de Qin". pequeño número y fue ascendido a Shangqing por el rey Zhao Huiwen. Tenía un hijo llamado Zhao Kuo, que estaba familiarizado con los libros militares desde que era niño y le encantaba hablar sobre asuntos militares. Otros a menudo no podían hablar bien de él. En 259 a. C., el ejército de Qin invadió de nuevo y el ejército de Zhao persistió en resistir al enemigo en Changping (cerca del actual condado de Gaoping, Shanxi). Lian Po era responsable de comandar todo el ejército, lo que hacía imposible que el ejército de Qin ganara. El Estado de Qin implementó tácticas contrarias a la intuición y envió gente al Estado de Zhao para difundir el mensaje de que "el ejército de Qin tiene mucho miedo del hijo de Zhao She, el general Zhao Kuo". El rey Zhao fue engañado y envió a Zhao Kuo para reemplazar a Lian Po. Las disposiciones del libro del movimiento de la muerte de Zhao Kuo cambiaron por completo el plan de batalla de Lian Po. Como resultado, más de 400.000 tropas de Zhao fueron aniquiladas y él mismo fue asesinado a tiros por las flechas del ejército de Qin.

8. Llevar espinas para declararse culpable

Definición: oso: llevar; Jing: palos de espinas; instrumento de tortura utilizado para golpear a los prisioneros en la antigüedad. Llevando una espina en la espalda para disculparse con la otra parte. Significa tomar la iniciativa de admitir los propios errores y pedir disculpas a los demás;

Según "¿Registros históricos? Biografía de Lian Po y Lin Xiangru", el general del estado de Zhao, Lian Po, estaba en desacuerdo con Shangqing Lin Xiangru; Lin Xiangru hizo concesiones en todo momento por el bien de los intereses nacionales. "El incorruptible Po se enteró; su carne estaba expuesta y llevaba espinas. Porque los invitados vinieron a la puerta de Lin Xiangru para disculparse. Él dijo: 'Eres una persona despreciable. No sé qué tan indulgente es el general con esto. .'"

Personajes Durante el Período de los Reinos Combatientes, Lin Xiangru (ahora Quyang, Hebei) (se decía que era de Linfen, provincia de Shanxi) por su meritorio servicio al "devolver el jade intacto". salvaguardó la dignidad del rey Zhao cuando el rey de Qin se reunió con el rey Zhao en Mianchi y fue ascendido a Shangqing. Fue colocado junto a Lian Po (de Taiyuan, Shanxi, de Pingyao, Shanxi superior). Lian Po no estaba satisfecho con esto. Después de que Lin Xiangru se enteró, deliberadamente no se reunió con Lian Po. Otros pensaron que Lin Xiangru le tenía miedo a Lian Po, y Lian Po estaba muy orgulloso de esto. "¿Cómo puedo tenerle miedo al general Lian? Sin embargo, ahora Qin le tiene un poco de miedo a nuestro estado Zhao. Esto se debe principalmente a que el general Lian y yo estamos aquí. Si él y yo nos atacamos entre nosotros, solo será beneficioso para Qin. ¡Entre So y yo, para evitar al general Lian, debes poner los asuntos nacionales en primer lugar y dejar de lado los rencores personales! " Las palabras de Lin Xiangru llegaron a oídos de Lian Po. Lian Po estaba muy conmovido, por lo que se acercó a Lin Xiangru con la camisa puesta y portando un palo de espinas. ¡En su espalda! Rujia se disculpa. Le dijo a Shang Xiangru avergonzado: "¡Soy una persona tan confundida que nunca pensé que pudieras ser tan magnánimo!". Los dos finalmente formaron una amistad de vida o muerte.

9. Tumbarse sobre leña y saborear la vesícula biliar

Definición de leña: leña. Dormir sobre leña; a menudo saborea hiel. Es una metáfora de motivarse mucho; voluntad firme de vengarse y vengar la vergüenza.

Las palabras provienen de "Una respuesta a Cao Cao de Sun Quan" de Su Shi de la dinastía Song: "Desde que fui enviado, he estado acostado sobre la leña y saboreando mi coraje; lamento el fallecimiento del sol y la luna y lamento que mi fama no se haya establecido."

Personajes posteriores al rey Gou Jian de Yue (descendiente de Dayu, de apellido Sisi, nombre de pila Wenming, de Shaoxing, hoy provincia de Zhejiang) Cuando regresó a su país, estaba decidido a vengarse. Para no olvidar la humillación nacional, durmió sobre leña y colgó hiel en el lugar donde se sentaba y yacía, indicando que no olvidaría la humillación y las penurias nacionales. Después de diez años de acumulación, Yue finalmente pasó de ser un país débil a uno fuerte y finalmente derrotó al rey Wu y se suicidó avergonzado.

10. Levantar el asta

Significado: levantar; asta: asta de bambú, se refiere a la bandera. Levantad el asta como bandera y levántaos para resistir. Generalmente se refiere al levantamiento popular.

Las palabras provienen de "On Passing the Qin" de Han Jia Yi: "Toma a cientos de personas y ataca a Qin; corta los árboles para convertirte en soldados; levanta postes para convertirlos en banderas".

Cientos de personas expresaron repentinamente su voluntad de arriesgar sus vidas para trabajar con Chen Sheng (ahora nativo de la aldea Dongmengwa, condado de Fangcheng, provincia de Henan) y Wu Guang (ahora nativo de Taikang, provincia de Henan). . Todos cortaron árboles como armas, sostuvieron postes de bambú altos como banderas, juraron al cielo y trabajaron juntos para derrocar al segundo emperador de Qin (de apellido Ying, llamado Hu Hai, también conocido como el segundo emperador, el decimoctavo hijo de Qin Shihuang). , y reemplazó a Xiang Yan (el hijo de Xiang Yu), el general del abuelo Chu) y se venga. Todos también recomendaron públicamente a Chen Sheng y Wu Guang como líderes, e inmediatamente ocuparon el municipio de Daze (ahora pueblo de Xiaoliu, ciudad del condado de Nanqi, ciudad de Suzhou, provincia de Anhui). Tan pronto como los agricultores del municipio de Daze se enteraron de que Chen Sheng y Wu Guang se habían levantado para resistir la tiranía de la dinastía Qin, los jóvenes llegaron al campamento uno tras otro con azadas, rastrillos, postes y palos de madera para unirse al ejército.

11. Tres visitas a la cabaña con techo de paja

Explicación Liu Bei fue a la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang tres veces para pedirle a Zhuge Liang que saliera y lo ayudara a conquistar el mundo. Es una metáfora de invitar y visitar sinceramente a hombres sabios con experiencia una y otra vez.

Citas del "Monumento a las Bendiciones Recomendadas" de Ma Zhiyuan: "Creo en media cabaña con techo de paja; ¿quién puede esperar visitar la cabaña con techo de paja tres veces?".

Personajes Al final de Durante la dinastía Han, Cao Cao estaba en la corte imperial, y Sun Quan apoyaba a Soochow, Liu Bei (nativo de la actual ciudad de Zhuozhou, provincia de Hebei) de la dinastía Han escuchó que Zhuge Liang (nativo del condado de Yinan, ciudad de Linyi, Shandong provincia actual) tenía mucho conocimiento y talento, por lo que él, Guan Yu y Zhang Fei llevaron regalos a Longzhong (ahora Nanyang, provincia de Henan). Al oeste de la ciudad (algunos dicen que está al suroeste de la ciudad de Xiangyang, provincia de Hubei) fue Wollongong. para pedirle a Zhuge Liang que saliera a ayudarlo. Sucedió que Zhuge Liang salió ese día y Liu Bei tuvo que regresar decepcionado. Pronto, Liu Bei, Guan Yu y Zhang Fei desafiaron la fuerte tormenta de nieve para invitarlo por segunda vez. Inesperadamente, Zhuge Liang volvió a salir a hacer un viaje tranquilo. Visitaron a Zhuge Liang por tercera vez. Para entonces, Zhuge Liang estaba durmiendo. Liu Bei no se atrevió a molestarlo. Se quedó allí hasta que Zhuge Liang se despertó y luego se sentó a hablar entre ellos. Zhuge Liang vio que Liu Bei estaba decidido a hacer cosas por el país y sinceramente le pidió ayuda, por lo que salió a ayudar a Liu Bei a establecer la dinastía Shuhan.

12. A los niños se les puede enseñar

El significado es que a los jóvenes se les puede cultivar.

La cita proviene de Sima Qian de los "Registros históricos de la familia Liuhou" de la dinastía Han Occidental: "Mi padre lo aceptó con bastante satisfacción y se fue con una sonrisa. Liang Shu se sorprendió y lo siguió. Mi El padre fue a su casa y regresó diciendo: 'Mi hijo puede enseñarme'"

Personaje Zhang Liang, nombre de cortesía Zifang. Originalmente era un hijo coreano, de apellido Ji, de Yingchuan Chengfu (ahora aldea Gucheng, municipio de Lizhuang, condado de Baofeng, provincia de Henan). Debido a que intentó asesinar a Qin Shihuang y huyó a Xiapi (ahora condado de Suining, provincia de Jiangsu) para esconderse, cambió su nombre a Zhang Liang.

Un día, Zhang Liang caminaba por el puente y se encontró con un anciano (Huang Shigong, un ermitaño) vestido de marrón. El anciano dejó caer uno de sus zapatos debajo del puente. Cuando vio que Zhang Liang se acercaba, gritó: "¡Recoge el zapato por mí!". Zhang Liang bajó al puente y lo recogió. El anciano volvió a decirle a Zhang Liang: "¡Ven! ¡Pónmelos!". Zhang Liang ayudó respetuosamente al anciano a ponerse los zapatos. El anciano se levantó, dio media vuelta y se fue sin decir una palabra de agradecimiento.

Zhang Liang miró fijamente la espalda del anciano, adivinando que este anciano debía tener muchos antecedentes. Efectivamente, el anciano caminó un rato, se volvió y dijo: "Eres un joven muy prometedor y mereces mi consejo". Más tarde, el anciano le dio a Zhang Liang una copia de "El arte de la guerra de Tai Gong" y le dijo. "Tienes que trabajar duro para estudiar este libro". Si lo estudias a fondo, podrás convertirte en el maestro del emperador en el futuro". Más tarde, el estudio de Zhang Liang sobre el "Arte de la guerra de Tai Gong" fue muy eficaz y se convirtió en un importante consejero bajo Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, e hizo grandes contribuciones al establecimiento de la dinastía Han por parte de Liu Bang.

13. Canciones del pueblo Chu por todos lados

Interpretación: Canciones del pueblo Chu por todos lados. Más tarde se usó para describir estar rodeado de enemigos; estar en una situación aislada e indefensa.

Citas de "Discusiones privadas sobre el sistema de congresos de China" de Liang Qichao: "Estamos casi rodeados de enemigos por todos lados; confiamos en la interpretación de las disposiciones para mantener nuestras opiniones.

Los personajes Xiang Yu (nativo de la actual Suqian, Jiangsu) y Liu Bang (nativo de Fengxian, Jiangsu) originalmente acordaron usar los lados este y oeste de la división (en el río Jialu en la actual Condado de Rong, Henan) como límite para evitar infracciones mutuas. Más tarde, Liu Bang obedeció a Zhang. Con el consejo de Liang y Chen Ping, sintieron que Xiang Yu debería ser eliminado mientras estuviera débil, por lo que unieron fuerzas con Han Xin, Peng Yue. , y Liu Jia para perseguir a las tropas de Xiang Yu que se dirigían al este hacia Pengcheng (ahora Xuzhou, Jiangsu) y finalmente desplegaron varias capas de tropas rodearon estrechamente a Xiang Yu en Gaixia (en el sureste del actual condado de Lingbi, provincia de Anhui). , A las tropas de Xiang Yu les faltaba comida. Por la noche, escuchó a las tropas que lo rodeaban cantando canciones populares de Chu: "¿Es cierto que Liu Bang ya capturó a Chu?" ¿Por qué hay tanta gente Chu en su ejército? "Habiendo perdido su espíritu de lucha, montó en su caballo, tomó a los 800 jinetes restantes y escapó del sur. Luchando mientras escapaba, se suicidó junto al río Wujiang.

14. Lao Dang Yizhuang

Interpretación: Aunque es muy mayor, su ambición y su cuerpo son más fuertes

El dicho proviene del "Libro de la dinastía Han posterior, Ma Yuan Zhuan": "El marido es ambicioso. ; cuando sea pobre, será fuerte; cuando sea viejo, será fuerte." ”

Personajes Ma Yuan, un famoso general de la dinastía Han del Este, nació en Maoling, Fufeng (ahora aldea de Douma, ciudad de Xingping, provincia de Shaanxi). Tenía grandes ambiciones desde que era niño y. Planeaba ir a la frontera para desarrollar la cría de animales. Cuando Ma Yuan creciera, una vez, el prefecto del condado lo envió a escoltar a un prisionero a Chang'an. Sintió que el prisionero era lamentable y no podía soportar enviarlo. lo torturaron, por lo que lo dejó ir. Por esto, perdió su puesto oficial. Huyó al condado de Beichao para dedicarse a la cría de animales y la producción agrícola, y se convirtió en un gran propietario de ganado y terrateniente. Distribuyó todas sus propiedades acumuladas. ganado y ovejas a sus hermanos y amigos decía a menudo: "Sé un hombre de verdad. Es necesario 'ser fuerte cuando seas pobre, y fuerte cuando seas viejo'. Es decir, cuanto más pobre eres, más. más firmes deben ser tus ambiciones; cuanto mayor seas, más fuertes deben ser tus ambiciones. Más tarde, Ma Yuan se convirtió en un famoso general de la dinastía Han del Este y realizó muchas hazañas militares para el emperador Guangwu. >

15. Unirse al ejército

El significado es que los eruditos abandonaron su trabajo cultural y se unieron al ejército

La frase proviene de "El Libro de la Dinastía Han Posterior". ". .

El personaje Ban Chao era un general muy conocido de la dinastía Han del Este. Había sido muy estudioso desde que era un niño y estaba lleno de ideales para el futuro. Un día, cuando Estaba copiando documentos, de repente se aburrió y dejó el bolígrafo: "Un hombre de verdad debería ser como Fu Jiezi y Zhang Qian, quienes han hecho grandes contribuciones en el campo de batalla. ¿Cómo puedes desperdiciar tu vida en un asunto tan trivial como copiar?". y escribiendo! ”

Más tarde, se convirtió en oficial y ganó la guerra contra los hunos. Luego, sugirió comunicarse con varios países de las regiones occidentales para que pudieran tratar conjuntamente con los hunos. La corte imperial adoptó sus sugerencias. y fue enviado como enviado a las regiones occidentales con decenas de personas. Durante sus más de treinta años en las regiones occidentales, confió en su sabiduría y coraje para sobrevivir a varias crisis. Ban Chao visitó más de cincuenta países en su vida. , manteniendo la paz con estos países y al mismo tiempo promoviendo el prestigio nacional de la dinastía Han

16. Desperdicio de recursos naturales

El significado original era destruir todo tipo de vida. cosas, y luego significó destruir cosas a voluntad.

Esta cita proviene de "Shang Shu Wucheng": "El rey de Shang ahora se comporta de manera poco ética; desperdicia los recursos naturales y daña a la gente.

Los tres personajes (Baochai, Li Wan y Tanchun) solo estaban bromeando. Después de reírse un rato, continuaron hablando de negocios. Tan Chunyin continuó: "Nuestro jardín es sólo por diversión". la mitad que el de ellos. Si lo duplicas, obtendrás cuatrocientos dólares de plata al año en intereses. Si también tienes dinero para la caída del cabello en este momento, será una cosa pequeña y no es un asunto de personas como nosotros. Si envías a dos personas determinadas, tendrás muchas cosas valiosas y dejar que otros abusen de ellas también parecerá un desperdicio de recursos naturales. Sería mejor seleccionar algunas madres honestas entre todas las madres ancianas del jardín que conocen los asuntos del jardín y asignarlas para que cuiden el jardín. No es necesario que paguen alquiler ni impuestos, y solo. Pregúntales qué pueden aportar en un año. " (Capítulo 56 de "El sueño de las mansiones rojas")

17. Cruzar Chencang en secreto

Significa confundir al enemigo desde el frente y llevar a cabo una estrategia de ataque sorpresa desde el flanco. ; también representa el adulterio entre hombres y mujeres. En su mayoría, realiza actividades en secreto; a menudo se usa junto con "Ming Xiu Plank Road"

Personaje "El romance de los tres reinos" Capítulo 69: "Yo Han calculado que Zhuge Liang seguirá el plan de Han Xin de cruzar Chencang en secreto. "

Zhang Liang envió a Liu Bang a Baozhong (hoy Baocheng, provincia de Shaanxi). Este lugar está rodeado de montañas y hay acantilados a lo largo del camino. Sólo hay un camino de tablones elevado para pasar a los peatones, y allí no hay otra manera.

Zhang Liang observó el terreno y sugirió que Liu Bang esperara hasta que pasara el ejército Han y quemara todos los caminos de tablones que conducían a Shu para demostrar que no tenía intención de ir hacia el este, para eliminar las sospechas de Xiang Yu y evitar que otros atacaran. . Después de que Liu Bang ingresó a Hanzhong, trabajó duro para administrarse y descansar activamente. En agosto del mismo año, Liu Bang utilizó la estrategia del general Han Xin para evitar la defensa frontal de Yong Wang Zhanghan y aprovechó la oportunidad para "cruzar en secreto Chencang" (hoy Baoji, Shaanxi) por la antigua ruta. Derrotó inesperadamente a Yong. Wang Zhanghan, Sai Wang Sima Xin y Zhai Wang Dong Yi desde un lado Derrotó a las Tres Dinastías Qin de un solo golpe y capturó la tierra del tesoro de Guanzhong. Una "reparación clara" y un "cruce secreto", Zhang y Han se unieron para formar una combinación perfecta, que se ha convertido en una historia popular en la historia.

18. Alimento que ha llegado.

El significado hace referencia a la caridad humillante.

La cita proviene del "Libro de los Ritos, Tan Gong Xia": "Había una gran hambre en Qi; Qian Ao estaba en el camino en busca de comida; esperaba a los hambrientos y se los comía. Si había Si era una persona hambrienta, recogía su ropa y venía apresuradamente. Qian Ao estaba sirviendo comida a la izquierda y bebiendo a la derecha. Dijo: "Ven aquí, come durante el período de primavera y otoño". Punto, se produjo una grave hambruna en el estado de Qi. Había un aristocrático dueño de esclavos llamado Qian Ao que colocaba algo de comida al borde del camino, esperando a que pasaran los pobres hambrientos y dándoles limosna. Un hombre hambriento se cubrió la cara con las mangas, arrastrando un par de zapatos gastados, mientras pasaba tambaleándose. Cuando Qian Ao lo vio, recogió la comida con la mano izquierda y la sopa con la derecha, y gritó con arrogancia: " ¡Oye, ven a comer!" El hombre hambriento levantó la cabeza, lo miró con desdén y dijo: "Tengo tanta hambre solo porque no como este tipo de comida". Qian Ao también sintió que había ido demasiado lejos. Entonces dijo. Se disculpó con el hombre hambriento, pero al final se negó a comer y murió de hambre al borde del camino.

19. Nunca sueltes el libro

Significado: nunca sueltes el libro, que describe diligencia y estudio.

Anotación de Pei Songzhi de "Tres Reinos" citada de "Jiang Biao Zhuan": "Guang Wu es responsable de los asuntos militares; nunca suelta el pergamino".

Personajes Durante el período de los Tres Reinos, Lu Meng era un general del Reino Wu. Lu Meng fue valiente en la batalla, pero se negó a estudiar en tiempos de paz. Sun Quan aconsejó: "Lee un poco de historia y el arte de la guerra y mejorarás en el uso de las tropas". Sun Quan dijo: "El emperador Xianwu de la dinastía Han nació en el ejército, pero nunca soltó el pergamino. "A partir de entonces, Lu Meng estudió diligentemente por su cuenta y se benefició mucho.

20. Las tres maravillas de Wei

Explicación: La cuerda de cuero que conecta las tiras de bambú se rompió tres veces. Es una metáfora del estudio diligente.

La cita proviene de "Registros históricos de la familia Confucio" de Sima Qian: "Al leer "Yi", Wei compiló tres obras maestras".

El personaje de Confucio, llamado Qiu, llamado Zhongni, Fue un líder del estado de Lu en el período de primavera y otoño. Nació en Yi (ahora ciudad de Nanxin, ciudad de Qufu, provincia de Shandong), y sus antepasados ​​fueron nobles de la dinastía Song (ahora condado de Xiayi, ciudad de Shangqiu, Henan. Provincia).

Confucio dedicó mucho esfuerzo a leer el "Yi" completo y básicamente entendió su contenido. Pronto lo leí por segunda vez y dominé sus puntos básicos. Luego, lo leyó por tercera vez y comprendió perfectamente su espíritu y esencia. Después de eso, para estudiar este libro en profundidad y explicárselo a sus discípulos, lo leyó innumerables veces. Después de leer y leer así, las correas de piel de vaca que conectan las tiras de bambú se desgastaron varias veces y tuvieron que ser reemplazadas por otras nuevas muchas veces.

Incluso después de leer este punto, Confucio dijo modestamente: "Si hubiera vivido unos años más, habría comprendido completamente el texto y la calidad de "Yi"."

『撒』 Video 100 de la colección de historias idiomáticas

Las historias idiomáticas son parte de la historia de nuestro país. Los modismos son la acumulación de historia, detrás de cada idioma, hay una historia de gran alcance, que es la base de miles. de historias en nuestro país. La cristalización de la sabiduría popular a lo largo de los años. Sus características son profundas y atemporales, concisas y completas. Al leer historias idiomáticas, puede aprender sobre historia, comprender asuntos, adquirir conocimientos y acumular hermosos materiales lingüísticos.

Video de la colección de historias idiomáticas "Ocho"

Las historias idiomáticas son parte de la cultura de nuestro país. La historia y los modismos son Con la acumulación de la historia, detrás de cada modismo hay una historia de gran alcance, que es la cristalización de la sabiduría de nuestro pueblo durante miles de años. Sus características son profundas y atemporales, concisas y completas. Al leer historias idiomáticas, puedes comprender la historia, comprender asuntos, adquirir conocimientos y acumular hermosos materiales lingüísticos

"Nine" Una colección completa de videos de historias idiomáticas en dos minutos

Recoger las plántulas y animarlas a crecer

p>

yàmiáozhùzhǎng

[Definición] 揠: arrancar. Arranque las plántulas para ayudarlas a crecer.

Es una metáfora de violar las leyes del desarrollo de las cosas; estar ansioso por triunfar y cometer un error.

[Discurso] "Ziwei Zashuo" escrito por Lu Benzhong de la dinastía Song: "Arranca las plántulas para ayudarlas a crecer; trabaja duro, pero no obtendrás nada".

[ Pronunciación auténtica] Plucking no se puede pronunciar como "yǎn"; no se puede leer como "chánɡ".

[Identificación de forma] 揠; no se puede escribir como "偃".

[Significado similar] Prisa sobre prisa

[Antónimo] Dejar que las cosas vayan paso a paso

[Uso] Usado en un sentido despectivo usado principalmente en persuasión; y situaciones de crítica. Generalmente utilizado como sujeto y objeto de juicio.

[Estructura] Tipo enlazado.

『Shi』 Una colección completa de videos de historias idiomáticas en dos minutos

No se puede leer como "自yǎn", por lo tanto, algo anda mal: arranca las plántulas para estimular el crecimiento yàmiáozhùzhǎng; [Interpretación] Tire; no se puede escribir "Yan". La metáfora va en contra de las leyes del desarrollo de las cosas. Arranque las plántulas para ayudarlas a crecer. [Distinguir forma] 揠; una ocasión para la crítica. Generalmente utilizado como tema. [Significado similar] Prisa sobre prisa [Antónimo] Deje que las cosas sigan su curso y proceda paso a paso [Uso] Usado en un sentido despectivo; esfuerzos minuciosos, objeto de juicio: "Arrancar las plántulas las ayudará a crecer; crecer [Pronunciación auténtica". ] Arrancar; no se gana nada; se usa principalmente para persuasión; con ganas de buscar, no se puede pronunciar como "chánɡ". [Discurso] "Ziwei Zashuo" de Lu Benzhong de la dinastía Song. [Estructura] Tipo vinculado