Red de conocimiento informático - Conocimiento del nombre de dominio - ¿Un modismo para describir gritar fuerte?

¿Un modismo para describir gritar fuerte?

A. 10 palabras sobre fuerte y rugido

Histeria, rugido del león Hedong, rugido, aullido,

B. Modismos sobre llorar fuerte

Fantasma Grito Lobo Hao: guǐ

láng

háo, No.: llorar fuerte. Describe llorar fuerte y con voz estridente. Usado como predicado, atributivo y complemento se refiere a llorar en voz alta.

Llamando al cielo y gritando a la tierra: kū

tiān

hǎn

dì, alzando la voz y llorando y gritando. Como predicado o adverbial refiriéndose al duelo.

Golpear el cielo y caer al suelo: léi

tiān

dǎo

dì, gritando al cielo y agarrando el tierra, describiendo el llanto. Como predicado o adverbial se refiere a llorar.

Llorando al cielo y clamando a la tierra: tí

tiān

dì, clamando al cielo y a la tierra , describiendo un gran dolor. Como predicado, atributivo y adverbial utilizado en el lenguaje escrito.

Aullando al cielo y gritando a la tierra: háo

tiān

hǎn

dì, llorando fuerte. Describe un dolor extremo. Como predicado o adverbial; refiriéndose al dolor extremo.

Aulla el cielo y la tierra: háo

tiān

dòng

dì, llora fuerte. Describe un dolor extremo. También conocido como “aullando al cielo y gritando a la tierra”. Como predicado o adverbial; refiriéndose al dolor extremo.

Llamando al cielo y agarrando la tierra: kū

tiān

qiāng

dì, gritando al cielo, golpeándose la cabeza. en el suelo y llorando fuerte.

Aullido de lobo fantasma: guǐ

zhà

láng

háo, un grito y aullido extraño. Usado como predicado, atributivo y complemento se refiere a llorar en voz alta.

El número del cielo es Qu: háo

tiān

jiào

qū, el número: llora fuerte. Lloró y gritó que lo habían agraviado y agraviado.

Grito de muerte: sǐ

shēng

táo

qì, gritar o llorar fuerte. Como predicado y adverbial utilizado en el lenguaje escrito.

El sonido de la muerte es travieso: sǐ

shēng

táo

qì, gritar o llorar fuerte. Lo mismo que "lloro de muerte". Como predicado y adverbial utilizado en el lenguaje escrito.

Lamento de muerte y vida: sǐ

shēng

táo

qì, se refiere a gritar o llorar fuerte.

Vida y muerte traviesa: sǐ

shēng

táo

qì, se refiere a gritar o llorar fuerte.

C. Modismos relacionados con gritar

Gritar, gritar a todo pulmón, gritar fuerte, gritar, chillar, chillar, etc.

1. Gritar [ dà hǎn dà jiào ]

Significado básico: gritar fuerte, describiendo la publicidad y la opinión pública.

Fuente: Capítulo 59 de "Historia de los señores de la guerra de Beiyang" del moderno Tao Juyin: "Wu Yulin gritó por primera vez: 'El gabinete no se puede unificar, es mejor que dimitamos lo antes posible.

p>

2, ronco [shēng sī lì jié]

Significado básico: ronco, agotado Descriptivo: ronco: agotado

: Porque estoy enojado, no. No hablo mucho, pero sueno un poco ronco.

3. Gritar fuerte [dà shēng jí hū]

Significado básico: gritar fuerte y urgentemente Para atraer la atención de las personas o despertarlas. arriba.

Ejemplo: Durante el "Movimiento 4 de Mayo", muchos jóvenes patrióticos salieron a las calles y gritaron: expulsen a las potencias extranjeras y salven la patria.

4. Gritar [ dà hū xiǎo jiào ]

Significado básico: gritar en niveles altos y bajos.

Ejemplo: En situaciones públicas, es una falta de cultivo moral.

5. [ shén huá guǐ jiào ]

Significado básico: describir gritos.

Frase de ejemplo: Capítulo 9 de "He Dian" de Zhang Nanzhuang en los tiempos modernos: "Cuando dos o tres jefes de prisión se apresuraron a arrestarlos, los mataron a golpes con sus puños y puñetazos. Luego él fue derrotado con rugido de dioses y fantasmas."

D. Palabras para gritar

Gritar, gritar, gritar, clamar, gritar

1. , gritar [ nà hǎn ]

Gritar fuerte para animar.

Cita: "Scream·Prefacio" de Lu Xun: "Así que a veces es inevitable gritar unas cuantas veces para consolar a los guerreros que corren en soledad".

2. Gritar [ jiào hǎn ]

Gritar fuerte; gritar.

Cita: poema de Ai Qing "Wuzhumuqin Horse": "Apretó con fuerza el poste del caballo y de repente dejó escapar un grito de decepción".

3. Gritando [yāo he ]

Gritar fuerte (principalmente se refiere a vender cosas, conducir animales, llamar, etc.).

Gritar fuerte (con significado despectivo).

Cita: Capítulo 4 de la Parte 1 de "Canción de la juventud" de Yang Mo: "Fuertes lluvias cayeron por la ventana, las olas del mar rugieron asombrosamente y el cielo se llenó de gritos apasionados".

5. Llama [jiào huan]

Llama fuerte.

Cita: Capítulo 20 de "Sunny Sky" de Haoran: "[La oveja grande y la oveja pequeña] están balando".

E. Un modismo que significa gritar fuerte

Shēng sī lì jié

Pinyin: shēng sī lì jié

Interpretación: ronco: ronco; agotado: la voz está agotada; con todas las fuerzas

Fuente: "Notas literarias de finales de la dinastía Qing: Trueno atronador": "Beishan lloró fuerte; lloró hasta quedar ronco y exhausto; pero su cuñada lo convenció de que se detuviera. ."

Ejemplo: Niños~ Llorando y gritando; pataleando; su carita se puso roja.

F. ¿Cuáles son los modismos que expresan el llanto?

Llanto fantasmal, estupefacto, flores de pera con lluvia, nuevo llanto en el pabellón, llanto en una larga canción, riendo y llorando, fantasmas llorando y lobos aullando, vida y muerte, llorando en un rincón, vacas vestidas llorando, llorando sin sonido , llorando como quejándose, llorando sangre por la columna, rompiendo las lágrimas en risa, frunciendo el ceño, llorando, sacudiendo al mundo y llorando fantasmas y dioses, y rompiendo a llorar

Gracias por tu aceptación

G. Modismo de llanto

La canción larga debe llorarse como canción larga: el canto largo, también se refiere a escribir poesía cuando: como. Cante en voz alta o escriba poemas en lugar de llorar para expresar su dolor y enojo.

Para describir el llanto.

Ceño fruncido, cara triste. Describe una mirada triste.

Tocar los ojos y el corazón, luto: extremadamente triste; llorar fuerte. Ver lo que hay frente a ti provoca tristeza interior.

Zhuixin llora sangre. Zhuixin: Golpea el pecho; Llora sangre: Llora hasta que le sangran los ojos. Golpéate el pecho, llora y sangra. Describe muy triste.

Grita fuerte y llora fuerte. Describe muy triste.

Canta aquí, llora aquí. Canta aquí, llora aquí. Se refiere a un hogar donde se puede vivir con seguridad.

El fantasma llora y el lobo aúlla describe un fuerte llanto con un sonido estridente.

Aullidos de fantasmas y dioses No.: Llorar. Describe llorar fuerte y con voz estridente.

Xinghao Lane Llorando Xing: Camino; Hao: Llorando fuerte. La gente lloraba en las carreteras y en las calles.

Describe a las personas que están extremadamente tristes.

Aullido de frío y grito de hambre Llanto de hambre y de frío. Describe la vida miserable de hambre y frío.

Aullido fuerte: también escrito como “lamento”, llorar fuerte. Describe llorar fuerte.

Aullar fuerte: llorar fuerte. Llora fuerte.

Llorar y gritar, alzar la voz y llorar.

Llorar y secarse las lágrimas se utiliza para describir el llanto.

No puedo reír ni llorar. No es bueno llorar, y tampoco es bueno reír. Es vergonzoso describirlo.

Las flores de peral están cubiertas de lluvia, al igual que las flores de peral cubiertas de gotas de lluvia. Originalmente describía la postura de la concubina Yang cuando lloraba. Posteriormente se utilizó para describir la belleza de una mujer.

Llorando vestidos de vaca Durmiendo vestidos de vaca y llorando unos a otros. Describe una pareja que vive juntos una vida pobre.

Las lágrimas son lágrimas. De repente dejó de llorar y sonrió. Describe cómo convertir la tristeza en alegría.

Llorando tan fuerte que no podía emitir ningún sonido. Describe muy triste.

Llorando por el cuello: la parte del pecho de la ropa. Las lágrimas rodaron por su rostro, empapando la parte delantera de su ropa. Llorando muy tristemente.

Como llorar y quejarse. Parece llorar, pero también contar. Describe el sonido como triste.

El dolor de perder la vista. Perder la vista: Ceguera de los ojos. En la antigüedad, Zixia perdió la vista por llorar cuando murió su hijo. Posteriormente hace referencia a la tristeza por perder un hijo.

Los dioses lloran y los fantasmas lloran: lloran. Describe llorar fuerte y con voz estridente.

Llorar mientras se habla. Describe extremadamente triste.

Volver a la vida significa desmayarse y volver a despertar debido a un dolor o tristeza extremo. Principalmente describe haber sido golpeado brutalmente o llorar mucho.

Llorar por hambre y aullar por frío. Llorar: llorar; aullar: ladrar. Llorando de hambre y de frío. Describe la vida miserable de hambre y frío.

Tanto llorar como reír no son ninguna de las dos cosas. Ni llorar ni reír, no sé qué hacer. Describir una situación o comportamiento vergonzoso que es a la vez incómodo y ridículo.

Tisi Pangtuo Pangtuo: Llovió mucho. Está lloviendo mucho. Describe llorar muy fuerte, con lágrimas y mocos como lluvia.

Wangdi Crying Cuckoo Según la leyenda, durante el Período de los Reinos Combatientes, el rey Du Yu de Shu se proclamó emperador y fue nombrado Wangdi. Contribuyó en gran medida al control del agua en Shu. Más tarde, se convirtió en ministro y se retiró. a las Montañas Occidentales Después de su muerte, se convirtió en un cuco con un grito triste. Hou a menudo...

Llorar en la esquina Xiang: de cara; Yu: la esquina Qi: llorar en silencio. Un hombre llora frente a la pared. Describe que nadie se preocupa por ti, estás muy aislado y sólo puedes llorar de desesperación.

Xinting versus Weeping Xinting: un topónimo antiguo, el sitio original está en el sur de la actual ciudad de Nanjing; Expresando tristeza e impotencia ante la crisis nacional.

Beber odio y tragarse la voz Beber odio: reprimir el rencor; tragarse la voz: llorar sin atreverse a hablar. Expresa odio y tristeza, pero no te atrevas a expresarlo.

Sollozando y tragando, las lágrimas solo pueden fluir hacia el estómago y no atreverse a gritar. Describir estar oprimido, soportar el dolor sin atreverse a expresarlo públicamente.

Tomarse la cabeza y llorar significa estar muy triste o conmovido y tomarse la cabeza y llorar fuerte.

Sollozar y sollozar se utiliza para describir el llanto en voz baja.

El corazón de la columna llora. Todavía se dice que el corazón de la columna llora. Golpéate el pecho, llora y sangra. Describe muy triste.

Llanto seco y llanto húmedo Llanto seco: llanto sin lágrimas. Llorar: Llorar con lágrimas. Llorar sin lágrimas y con lágrimas. ①Describe el llanto. ② También se refiere generalmente a diversas manifestaciones causadas por el dolor.

Fantasmas llorando y lobos aullando. ① Describe gritos miserables y estridentes. ②Describe sonidos fuertes, caóticos y aterradores.

El grito de los fantasmas y los dioses ① Describe el grito miserable y estridente. ②Describe sonidos fuertes, caóticos y aterradores.

Los fantasmas lloran y los granos vuelan. Cuenta la leyenda que Cangjie creó los caracteres chinos, que conmocionaron al mundo, llovieron granos del cielo y los fantasmas lloraron por las noches.

El grito de fantasmas y dioses se describe como miserable y estridente. Lo mismo que "Dios llorando fantasma".

El grito de fantasmas y dioses se utiliza para describir los gritos miserables y estridentes. Lo mismo que "Dios llorando fantasma".

El fantasma atrapa al lobo y aúlla para describir el grito miserable y estridente. Lo mismo que "Dios llorando fantasma".

Llorando fuerte. Describe un dolor extremo. También conocido como “aullando al cielo y gritando a la tierra”.

Aullando al cielo y a la tierra, llorando fuerte. Describe un dolor extremo.

Llorando al cielo y a la tierra. Describir agravios, resentimientos o dolores extremos.

También conocido como "Llamando al Cielo y Llamando a la Tierra".

Llorar a los cielos y llamar a la tierra a clamar a los cielos y a la tierra se describe como sumamente doloroso.

Hao Tian Kou Di Kou: lo mismo que "tocar", golpear, golpear. Llora fuerte al cielo y golpea tu cabeza contra el suelo. Describe muy triste.

Aullidos y llantos al caminar o acostarse. Describe un dolor extremo.

Ver llorar a los demás te pone triste. Ver llorar a los demás te pone triste. Se refiere a generar simpatía.

Llorando en las calles y callejones. Llorando en las calles y callejones. Describe un dolor extremo.

Conmociona el cielo y la tierra, haz llorar a los fantasmas y dioses.

Llorando, llorando, llorando.

El aullido del lobo y el llanto del fantasma describen el sonido del llanto.

Golpea el cielo y cae al suelo, gritando al cielo y agarrándose a la tierra, describiendo llanto.

Los ganaderos se lloran unos a otros. Duermen vestidos de vaca y se lloran unos a otros. Describe una pareja que vive juntos una vida pobre.

Llorando tan fuerte que no podía levantar la cabeza. Describe tristeza extrema.

Llorar como lluvia: llorar en voz baja; mocos: moqueo. Las lágrimas son como la lluvia. Describe tristeza extrema.

Jihao Jihao de Sangre Llorona: Un antiguo ritual de arrodillarse y adorar, en el que uno se arrodilla y toca el suelo con la frente. Significa llorar y expresar gratitud a los invitados que vienen a expresar sus condolencias con el corazón muy apesadumbrado.

El aullido de los dioses y el llanto de los fantasmas describen un llanto fuerte con un sonido estridente. Lo mismo que "los dioses lloran y los fantasmas lloran".

El grito de los dioses y fantasmas se describe como un llanto fuerte y con un sonido estridente. Lo mismo que "los dioses lloran y los fantasmas lloran".

Los muertos lloran, gritan y lloran fuerte.

Sonido travieso de la muerte, gritos y llantos fuertes. Lo mismo que "lloro de muerte".

Llorando y llorando.

Llorando a los cielos y a la tierra Clamando a los cielos y a la tierra, describiendo gran dolor.

Las lágrimas y el moqueo corrieron juntos. Describe la apariencia del llanto.

Las lágrimas y la secreción nasal corrieron juntas. Describe la apariencia del llanto. Comunicarse con "Tisi".

Las lágrimas y el moqueo cubrieron mis mejillas. Describe el luto y el llanto.

Mocos y lágrimas cayeron. Describe llorar amargamente.

Xitai lloró amargamente. Wen Tianxiang no pudo resistir a la dinastía Yuan y fue asesinado a finales de la dinastía Song. Ocho años después, Xie Ao y sus amigos fueron a West Terrace para llorar y llorar, y escribieron "The Crying Notes of the West Terrace" para registrar el incidente. Posteriormente se usó para llamar a la muerte.

Llorando sangre sobre la almohada Llorando sobre la almohada y viendo sangre. Describe dolor e ira extremos, determinación de matar al enemigo y vengarlo.

Yin durante el día y llorar por la noche. Llorar y llorar día y noche.

H. Modismos que describen voces fuertes.

Gritar fuerte: agitar los brazos con fuerza y ​​gritar con emoción.

Canta fuerte y avanza con valentía. Describe estar lleno de optimismo sobre el camino a seguir.

Hacer ruido y avanzar: tambor: tocar el tambor; ruido: gritar fuerte. Toquen los tambores y griten, avancen con gran fanfarria.

Cantar con tono alto: tono alto: garganta. Abre la garganta y canta en voz alta.

Caminar y hablar: zancada: dar un gran paso. Caminar con calma y hablar en voz alta y de manera informal. Significa que las palabras y los hechos no están restringidos.

Presumir de belleza: lucirse. Se refiere a hablar en voz alta deliberadamente y alardear.

Presumir de belleza: lucirse, lucirse. Se refiere a lucirse deliberadamente en voz alta.

Para cantar en voz alta: yin: estirar; kuang: garganta. Abre la garganta y canta en voz alta.

Para cantar fuerte: 吭: garganta, garganta. Garganta cantando fuerte.

Yinheng en voz alta: Yinhang: suelta tu voz. Abre la garganta y canta en voz alta. También conocido como “cantar fuerte” y “cantar fuerte”.

No hay necesidad de gritar fuerte si tienes razón: Mientras sostengas la verdad, no hay necesidad de gritar fuerte.

I. Es una metáfora de hacer ruidos fuertes en lugares públicos, hacer que la gente se sienta insatisfecha y provocar el resentimiento de otras personas. Modismos que hacen que la gente se sienta insatisfecha y causan resentimiento en los demás:

A. enfadarse: Ting: trueno extremadamente fuerte, metáfora de la ira. Es una metáfora de perder los estribos y reprender en voz alta.

Gritar: Gritar en voz alta describe la publicidad y la opinión pública.

Gritar: Gritar fuerte se refiere a hacer publicidad y crear opinión pública.

Dar un fuerte grito: beber: gritar fuerte. Grita para sorprender o despertar a la otra persona.

Gritar: gritar fuerte.

Grita fuerte: rápido: rápido. Grita fuerte y llama la atención de la gente.

Gritar fuerte y maldecir.

Duo Cai Chi Zha: Duo Cai, Chi Zha: Gritar fuerte cuando está enojado. Describe el sonido de gritar fuerte cuando estás enojado.

Fengzhi: Levanta los brazos en alto. Levanta los brazos y grita fuerte.

Acariciar el pecho y llamar al cielo: acariciar el pecho: acariciar el pecho. Golpéate el pecho y grita al cielo. Describe la aparición de un dolor extremo.

Lloro de fantasma y aullido de lobo: describen un llanto fuerte con un sonido estridente.

Ghost Cry Wolf: No.: Llora fuerte. Describe llorar fuerte y con voz estridente.

Aullidos de fantasmas y dioses: No.: Llorar. Describe llorar fuerte y con voz estridente.

Xinghaoxiang llora: Xing: camino; Hao: llora fuerte. La gente lloraba en las carreteras y en las calles. Describe a las personas que están extremadamente tristes.

Llorar fuerte: llorar fuerte.

Aullido: llorar fuerte. Describe un dolor extremo. También conocido como “aullando al cielo y gritando a la tierra”.

Aullad el cielo y la tierra: llorad fuerte. Describe un dolor extremo.

lamento: lamento: también escrito como “lamento”, llorar fuerte. Describe llorar fuerte.

Llorando fuerte. Describe llorar fuerte.

Aullido: llorar fuerte. Lloró y gritó que lo habían agraviado y agraviado.

Haotian y toca el suelo: Hao: grita; toca: toca. Gritó fuerte al cielo y se golpeó la cabeza contra el suelo. Describe un dolor extremo.

Llora fuerte. Describe llorar fuerte.

Gritar tres y beber cuatro: Gritar fuerte.

Ruge al cielo y grite a la tierra: ruge: grita fuerte. Gritar fuerte, describir estar extremadamente irritable y doloroso.

Gritar al cielo y golpear el suelo: gritar fuerte al cielo y golpear el suelo con la cabeza. Describe tristeza extrema. Lo mismo que "invocar al cielo y agarrar la tierra".

Abrazar el cielo y agarrarse al suelo: agarrarse al suelo: tocar el suelo. Grita fuerte al cielo y golpea tu cabeza contra el suelo. Describe tristeza extrema.

Para gritar fuerte: Ji: Rápidamente. Un grito rápido y fuerte para llamar la atención.

Llorar al cielo y agarrarse a la tierra: gritar al cielo con la boca, golpearse la cabeza contra el suelo y llorar fuerte.

喟然 Taixi: 喟Ran: la apariencia de un suspiro; Taixi: suspirando ruidosamente. Suspiro fuerte de emoción.

Aullido de lobo y llanto de fantasma: describe un grito fuerte con un sonido estridente.

Tocar el tambor y tamizar el gong: tocar el tambor: tocar el tambor rápidamente. Tamiz de gong: golpea el gong. Toca gongs y tambores. Describe ruidoso y ruidoso. También significa intentar exagerar algo.

Matar: Decir malas palabras y decir malas palabras en voz alta.

tamizar gongs y tocar tambores: tocar gongs y tambores. Describe ruidoso y ruidoso. También significa intentar exagerar algo.

Aullido de dioses y llanto de fantasmas: descripción de llanto fuerte con sonido estridente. Lo mismo que "los dioses lloran y los fantasmas lloran".

Los dioses aúllan y los fantasmas lloran: Aúllan: lloran. Describe llorar fuerte y con voz estridente.

Lloro de Dios y llanto de fantasma: describe el llanto fuerte y con un sonido estridente. Lo mismo que "los dioses lloran y los fantasmas lloran".

Gritar: se refiere a gritar y llorar fuerte.

Vida y muerte traviesa: se refiere a gritar y llorar fuerte.

Grito de muerte: Gritos y llantos fuertes.

Voz traviesa de la muerte: gritando y llorando fuerte. Lo mismo que "lloro de muerte".

Yin Yan se lamenta: Yin: tirar, estirar. 吭: Garganta, garganta. Canta a todo pulmón.

Cantar fuerte: cantar fuerte: alargar; cantar: garganta, garganta. Canta a todo pulmón.

Habla y ríe a carcajadas. Lo mismo que "reír y hacer ruido".

Hablar y reír a carcajadas: reír a carcajadas.

Yuxiao Xuantian: Xuantian: El sonido es fuerte y mezclado, ruidoso. Describe a muchas personas empujándose y riéndose a carcajadas.

Zeza bluff: Gritando fuerte, haciéndose pasar por impresionante.

Zhiliwala: onomatopeya. Describir hablar en voz alta.

Sacar el callejón a la calle: se refiere a gritar fuerte para alertar a los vecinos.

Tirando a Xiangluojie: Se refiere a gritar fuerte para alertar a los vecinos.

Tirando del carril y atrayendo la calle: se refiere a gritar fuerte para alertar a los vecinos.

J. Un modismo utilizado para describir hablar en voz alta

Ensordecedor

Pronunciación: zhèn ěr yù lóng

Explicación: Para describir un sonido fuerte sonido, oídos Casi ensordecidos.

Fuente: "Aullido" de Sha Ting: "Cada casa de té está llena de gente, y más allá se oyen los gritos ensordecedores de los camareros de la casa de té.