Urgente. . Apreciación de las gestas y versos de poetas ilustres. .
Adiós Cambridge
Tan silenciosamente como llegué, me fui;
Saldé suavemente con la mano, despidiéndome de las nubes en el cielo occidental. Los sauces dorados junto al río son la novia en el sol poniente; las hermosas sombras en las ondas de luz se ondulan en mi corazón.
Las verdes plantas de plátano sobre el blando barro se ondulan resbaladizas bajo el agua; En las suaves olas de Cambridge,
¡Yo sería de buen grado una alga acuática! El estanque bajo la sombra de los olmos no es un manantial claro, sino un arco iris del cielo aplastado entre las algas flotantes, precipitando sueños arcoíris.
¿Buscas un sueño? Toma una batea con un palo largo de ajenjo y rema río arriba hasta donde la hierba es más verde.
Carga un bote entero con luz de estrellas y canta bajo la colorida luz de las estrellas. Pero no puedo cantar,
La tranquilidad es el shengxiao de la despedida; los insectos del verano también guardan silencio para mí, ¡el silencio es el Cambridge de esta noche!
En silencio me fui, tan silenciosamente como llegué;
Agité las mangas, sin quitarme ni una sola nube.
Xu Zhimo (1896-1931) fue un poeta y ensayista moderno. Originario de la ciudad de Xiashi, condado de Haining, provincia de Zhejiang. El nombre es Zhang Qu, el nombre de cortesía es Zhimo y el personaje pequeño es Youshen. Seudónimos que ha utilizado: Nanhu, Yunzhonghe.
Xu Zhimo es un poeta representativo de Crescent School y miembro de Crescent Poetry Society. Se graduó de la escuela secundaria número 1 de Hangzhou en 1915 y estudió en la Universidad Hujiang de Shanghai, la Universidad Tianjin Beiyang y la Universidad de Pekín. En 1918 viajó a Estados Unidos para estudiar banca. En 1921, fue a estudiar a Inglaterra y se convirtió en estudiante especial en la Universidad de Cambridge en Londres, donde estudió economía política. Durante sus dos años en Cambridge, estuvo profundamente influenciado por la educación occidental y los poetas estéticos y románticos europeos y americanos.
En 1921 comienza a escribir nuevos poemas.
Tras regresar al país en 1922, publicó un gran número de poemas y ensayos en periódicos y publicaciones periódicas.
En 1923, participó en la creación de la Crescent Society y se unió a la Literary Research Association.
En 1924, fundó el semanario "Modern Poetry Review" con Hu Shi, Chen Xiying y otros, y se desempeñó como profesor en la Universidad de Pekín. El gran poeta indio Rabindranath Tagore actuó como traductor cuando visitó China.
En 1925 viajó a Europa y viajó a la Unión Soviética, Alemania, Italia, Francia y otros países.
En 1926, editó el suplemento "Poesía" de "Morning News" en Beijing y lanzó el nuevo movimiento métrico de poesía con Wen Yiduo, Zhu Xiang y otros, que influyó en el desarrollo del nuevo arte poético. Ese mismo año, se mudó a Shanghai y se desempeñó como profesor en la Universidad de Guanghua, la Universidad de Daxia y la Universidad Central de Nanjing.
En 1927 participó en la fundación de Crescent Bookstore. Al año siguiente, se fundó la revista mensual "Crescent Moon" y se convirtió en editor jefe. También viajó al extranjero, a Gran Bretaña, Estados Unidos, Japón, India y otros países.
En 1930, se desempeñó como miembro del Comité del Fondo Cultural Chino y fue elegido miembro de la Sociedad Británica de Poesía. En el invierno del mismo año, enseñó en la Universidad de Pekín y en la Universidad de Mujeres de Beijing.
A principios de 1931, cofundó la publicación trimestral "Poetry" con Chen Mengjia y Fang Weide, y fue elegido director de la sucursal china de PEN. El 19 de noviembre del mismo año, mientras volaba de Nanjing a Peiping, el avión se estrelló y todos murieron cuando chocó contra las montañas cerca de Jinan debido a la densa niebla.
Las colecciones de poesía incluyen: "Poemas de Zhimo", "Una noche en el verde verde", "Colección de tigres", "Vagando en las nubes"
Las colecciones de prosa incluyen: "; Hojas que caen”, “Las garras de escala en París”, “Autopsia”, “Otoño”
La novela “Huellas de primavera” y la colección de ensayos “Ruleta”
El drama; "Bian Kun Gang" (coescrito con Lu Xiaoman), diario "Ai Mei Xiaozha", "Zhimo Diary", traducido "Mansfield Novels", etc.
Sus obras han sido recopiladas y publicadas como "Las obras completas de Xu Zhimo".
Los poemas de Xu tienen palabras frescas, rimas armoniosas, metáforas novedosas, imaginación rica, concepción artística hermosa, pensamientos elegantes y están llenos de cambios, persiguen la pulcritud y la belleza de la forma artística y tienen un carácter distintivo. Personalidad artística. Son la luna nueva. El poeta representante de la escuela. Su prosa también tiene un estilo propio y ha logrado tantos logros como la poesía. Entre ellos, "Autopsia", "Quiero volar", "El Cambridge que conozco", "Chismes sobre vivir en la montaña Feilengcui", etc. todos los nombres famosos transmitidos de generación en generación.
Xu Zhimo se graduó en la escuela secundaria número 1 de Hangzhou en 1915 y estudió en la Universidad Hujiang de Shanghai, la Universidad Beiyang de Tianjin y la Universidad de Pekín. En 1918 viajó a Estados Unidos para estudiar banca. En 1921, fue a estudiar a Inglaterra y se convirtió en estudiante especial en la Universidad de Cambridge en Londres, donde estudió economía política. Durante sus dos años en Cambridge, estuvo profundamente influenciado por la educación occidental y los poetas estéticos y románticos europeos y americanos.
En 1921 comienza a escribir nuevos poemas. Tras regresar al país en 1922, publicó una gran cantidad de poemas y ensayos en periódicos y publicaciones periódicas.
En 1923 participó en el establecimiento de la Crescent Society. Únase a la Sociedad de Investigación Literaria. En 1924, cofundó el semanario "Modern Review" con Hu Shi, Chen Xiying y otros, y se desempeñó como profesor en la Universidad de Pekín. El gran poeta indio Rabindranath Tagore actuó como traductor cuando visitó China. En 1925 viajó a Europa y viajó a la Unión Soviética, Alemania, Italia, Francia y otros países. En 1926, editó el suplemento "Poesía" de "Morning News" en Beijing y lanzó el nuevo movimiento métrico de poesía con Wen Yiduo, Zhu Xiang y otros, que afectó el desarrollo del nuevo arte poético. Ese mismo año, se mudó a Shanghai y se desempeñó como profesor en la Universidad de Guanghua, la Universidad de Daxia y la Universidad Central de Nanjing. En 1927 participó en la fundación de Crescent Bookstore. Al año siguiente, se fundó la revista mensual "Crescent Moon" y se convirtió en editor jefe. También viajó al extranjero a Gran Bretaña, Estados Unidos, Japón e India.
En 1930, se desempeñó como miembro del Comité del Fondo Cultural Chino y fue elegido miembro de la Sociedad Británica de Poesía. En el invierno del mismo año, enseñó en la Universidad de Pekín y en la Universidad de Mujeres de Beijing. A principios de 1931, cofundó la publicación trimestral "Poetry" con Chen Mengjia y Fang Weide, y fue elegido director de la sucursal china de PEN. El 19 de noviembre del mismo año, mientras volaba de Nanjing a Peiping, el avión se estrelló y murió cuando chocó contra una montaña cerca de Jinan debido a la niebla.
Es autor de los libros de poesía "Zhimo's Poems", "A Night in the Emerald Green", "Collection of Fierce Tigers", "Wandering in the Clouds" y de los ensayos "Falling Leaves". "Scale Claws of Paris" y "Autopsy", "Autumn", la colección de novelas y ensayos "Roulette", el drama "Bian Kungang" (coescrito con Lu Xiaoman), el diario "Aimei Xiaozha", "Zhimo Diary ", la traducción de "Mansfield Novels", etc. Sus obras han sido publicadas como "Obras completas de Xu Zhimo". Los poemas de Xu tienen palabras frescas, rimas armoniosas, metáforas novedosas, una rica imaginación, una hermosa concepción artística, pensamientos elegantes y ricos cambios. Persiguen la pulcritud y la belleza de las formas artísticas y tienen personalidades artísticas distintivas. Escuela. Su prosa también tiene un estilo propio y ha logrado tantos logros como la poesía. Entre ellos, "Autopsia", "Quiero volar", "El Cambridge que conozco", "Chismes sobre vivir en la montaña Feilengcui", etc. todos nombres famosos transmitidos de generación en generación
Agradecimiento 1:
Primero:
"Adiós Cambridge" es un hermoso poema lírico, como un elegante. y hermosa música ligera. En el otoño de 1928, el autor visitó nuevamente Inglaterra. Volvió a visitar el antiguo lugar y se inspiró en la poesía. Transformó su experiencia de vida en hilos de emociones, que se integraron en el hermoso paisaje de Cambridge que describió y también galoparon en el. La imaginación del poeta.
Todo el poema comienza con "suavemente", "caminando", "viniendo", "saludando" y "adiós a las nubes", y luego utiliza la técnica de alternar lo virtual y lo real para representar imágenes fluidas. tras otro, que constituye cada parte del poema. La maravillosa concepción artística expresa meticulosamente el amor del poeta por Cambridge, su anhelo por la vida pasada y el dolor impotente de la separación frente a él de una manera sincera, rica y significativa.
Este poema muestra las altas dotes artísticas del poeta. El poeta combina paisajes e imaginación específicos para formar una imagen artística vívida y vívida del poema, e integra hábilmente la atmósfera, las emociones y las escenas en la concepción artística, de modo que hay emoción en el paisaje y paisaje en la emoción. La estructura del poema es rigurosa, ordenada y bien proporcionada. Todo el poema tiene 7 estrofas, cada estrofa tiene 4 versos, formando dos pasos paralelos; los versos 1 y 3 son un poco más cortos, los versos 2 y 4 son un poco más largos, y cada verso tiene entre 6 y 8 palabras. El poeta parece combinar intencionalmente. poesía métrica y verso libre. Las formas se combinan para convertirla en una nueva forma de poesía, rica en nacionalización y belleza arquitectónica moderna. El lenguaje del poema es fresco y hermoso, el ritmo es suave y eufemístico, armonioso y natural, y con los altibajos de las emociones, es como una rima dulce y lenta, ligera y elegante, que toca la fibra sensible de los lectores.
El poeta Wen Yiduo defendió la "belleza de la música", la "belleza de la pintura" y la "belleza de la arquitectura" en la poesía moderna de la década de 1920. Se puede decir que el poema "Adiós a Cambridge otra vez" posee. Las "tres bellezas" pueden llamarse el canto del cisne en la poesía de Xu Zhimo.
Segundo:
La primera sección de "Farewell Cambridge" escribe sobre el dolor de los estudiantes perdidos hace mucho tiempo cuando se despiden de su alma mater. Usar tres "suavemente" seguidos nos hace sentir como si el poeta estuviera de puntillas, viniendo como una brisa y luego soplando silenciosamente; y el amor más profundo es en realidad ilusorio en el momento de agitarse. cielo." Las secciones 2 a 6 describen al poeta navegando en bote por el río Cam en busca de sueños. Los sauces dorados cubiertos por la luz del atardecer, las espadañas verdes sobre el suave barro y los estanques bajo la sombra de los árboles van apareciendo uno a uno. Las dos metáforas están muy bien utilizadas: la primera imagina audazmente los "sauces dorados junto al río" como la "novia en el atardecer", convirtiendo el paisaje inanimado en algo vivo, cálido y agradable; agua clara de la piscina para un "arco iris en el cielo". Después de ser aplastado por algas flotantes, se convirtió en un "sueño parecido a un arco iris".
Es en medio de la confusión y el enamoramiento que el poeta es como Zhuang Zhou soñando con una mariposa. Tiene dos ambiciones. Siente que "la hermosa sombra en las olas / está ondulando en mi corazón" y está dispuesto a ser un. arrogante planta acuática en las suaves olas del río Cam. Esta obra maestra que combina subjetividad y objetividad es a la vez un logro accidental y el resultado de repetidos esfuerzos; en las estrofas 5 y 6, el poeta revela una nueva concepción artística. Tomando prestado de "Sueño/Buscando sueños", "Un barco lleno de estrellas,/Cantando bajo la colorida luz de las estrellas", "Cantando,/Pero no puedo cantar", "Los insectos del verano también guardan silencio para mí/El silencio es Cambridge esta noche" cuatro ¡Este estribillo lleva todo el poema a un clímax, como el agua del río Cam, con giros y vueltas! Pero su estado frenético de cantar canciones descalzo en un lugar donde la hierba es más verde y las estrellas brillan nunca se ha hecho realidad. ¡El silencio y la falta de palabras en este momento son mejores que tantas palabras de amor! El último tramo utiliza tres "tranquilos" para corresponder al bucle del primer palacio. Ven con estilo y vete con estilo. Agita tus mangas, ¿qué se está sacudiendo? No hace falta decir más. Ya que una vez experimentaste el nirvana en Cambridge, ¿por qué quitarte una nube? Todo el poema se completa de una vez y es conmovedor. Es la mejor descripción de la "vida poética" de Xu Zhimo. Hu Shi dijo: "Su visión de la vida es en realidad una especie de 'fe simple'. Sólo contiene tres grandes palabras: una es amor, otra es libertad y la otra es belleza. Sueña que estas tres condiciones ideales pueden ser combinados en una vida." Aquí, esta es su 'simple creencia'. La historia de su vida es simplemente la historia de su búsqueda de la realización de esta simple creencia". River no es exactamente el mismo. ¿Un microcosmos de esta persecución? Xu Zhimo defendió la poesía artística. Admiraba profundamente las ideas poéticas de Wen Yiduo sobre la belleza musical, la belleza pictórica y la belleza arquitectónica, con especial énfasis en la belleza musical. Incluso dijo: "...Sólo cuando entendemos que la vida de la poesía reside en su ritmo interno podremos apreciar el verdadero interés de la poesía; no importa cuán nobles sean tus pensamientos o cuán apasionadas sean tus emociones, debes utilizarlas a fondo. Sólo a través de la 'musicalización' (es decir, la poetización) podemos llegar a comprender la poesía..." ("Revista de Poesía Vacaciones").
Recordando este poema "Adiós Cambridge": todo el poema tiene siete estrofas, cada estrofa tiene cuatro versos y cada verso tiene dos o tres estrofas. Es informal pero riguroso, y el esquema de rima es estricto. Sigue dos, cuatro rimas, altibajos, pegadizas. Este hermoso ritmo ondula como ondas, que no es solo el tono de los estudiantes devotos que persiguen sus sueños, sino que también se adapta al flujo y reflujo de las emociones del poeta, dándole un placer estético único. Las siete estrofas del poema están dispuestas de manera ordenada y el ritmo se extiende lentamente, como un poeta "blanco con túnicas, delgado en una isla fría en el campo". Se puede decir que refleja la belleza poética de Xu Zhimo.
Apreciación 2:
Xu Zhimo nació en la ciudad de Xiashi, condado de Haining, provincia de Zhejiang. Nació en 1897. Vivió durante 35 años hasta que el avión se estrelló en 1931. murió joven. Su nombre original era Xu Zhangyi, ¿por qué cambió su nombre a Xu Zhimo? Debido a que era muy lindo cuando era niño, con una cabeza grande y una "cola de cerdo" a finales de la dinastía Qing, su padre le pidió a un monje llamado Zhihui que leyera su fortuna, diciendo que se convertiría en una gran persona en el futuro. . Así que en 1928, cuando viajó al extranjero, cambió su nombre por el de "Xu Zhimo", el que había tocado el monje Zhihui.
Uno: La búsqueda y desilusión de un sueño parecido al arcoíris
La familia de Xu Zhimo es rica. Su padre, Xu Shenru, era dueño de una fábrica de salsas, un banco, una tienda de seda y una fábrica de bombillas. También tenía inversiones en Shanghai y Hangzhou. Era uno de los accionistas del ferrocarril Shanghai-Hangzhou y presidente del Ferrocarril Shanghai-Hangzhou. Cámara de Comercio de la ciudad de Xiashi. Xu Zhimo era el único hijo de la familia y sus mayores lo amaban profundamente. Su familia influye en él. Es vivaz y activo y le gusta hacer amigos.
Además, su matrimonio también tuvo un impacto en él. En 1915, cuando estudiaba cursos preparatorios en la Universidad de Pekín (tres años de cursos preparatorios y luego cinco años de estudios universitarios), conoció a Zhang Youyi. Ella era digna, buena para cuidar de sí misma y buena para administrar el dinero. Algunas personas la compararon con Wang Xifeng en "Un sueño de mansiones rojas". Por supuesto, la calidad de Wang Xifeng es muy inferior a la de Zhang Youyi. No solo eso, la familia Zhang es más rica, por lo que la familia Xu está muy feliz de encontrar a esta nuera.
Todo el mundo sabe que el matrimonio antes de la liberación era primero político y segundo económico. El padre de Xu es un hombre de negocios, por lo que, naturalmente, le agrada mucho. Más importante aún, el hermano mayor de Zhang Youyi, Zhang Jia'ao, es el presidente del Banco de China, y Xu Zhimo conoce y conoce a Zhang Jia'ao. Cuando estudiaba en el pasado, Zhang Jiaao inspeccionó la escuela secundaria a la que asistía Xu Zhimo. Sabía que Xu Zhimo era bueno en chino y escribía buenas composiciones, por lo que aceptó el matrimonio entre Xu Zhimo y Zhang Youyi. El segundo hermano, Zhang Xueliang, es un filósofo famoso en la historia de la filosofía china moderna y presidente del Partido Socialista Democrático.
Zhang Xueli presentó a Xu Zhimo a Liang Qichao. Liang Qichao amaba profundamente a Xu Zhimo, su discípulo, y lo convenció de estudiar en el extranjero. Entonces, en agosto de 1918, Xu Zhimo fue a estudiar a Estados Unidos, acompañado por Wang Jingwei.
Primero fue a la Universidad Clark para estudiar historia y se licenció un año después. En septiembre de 1919, ingresó a la Universidad de Columbia para estudiar economía política y obtuvo una maestría un año después. En julio de 1920, Xu Zhimo ya no quería estudiar, por lo que fue a la Universidad de Cambridge en Inglaterra para encontrar a Russell (un filósofo natural, a quien Xu Zhimo llamó los británicos "Liang Qichao"), pero los dos se lo perdieron. Debido a que Russell fue "despedido" por oponerse a la participación de Gran Bretaña en la Primera Guerra Mundial y vino a China a enseñar, Xu Zhimo fue al Reino Unido a buscarlo, pero fue en vano. Por supuesto, los dos más tarde se hicieron muy buenos amigos, y la visión del amor de Xu Zhimo estuvo profundamente influenciada por Russell.
No pude entrar a Cambridge, así que tuve que estudiar un doctorado en economía política en la Universidad de Londres, donde conocí a Chen Xiying, Zhang Shizhao y Lin Changmin (el padre de Lin Huiyin). y el jefe del Departamento de Señores de la Guerra de Beiyang). Lin Changmin le presentó al profesor Di Gensheng de la Universidad de Cambridge, y luego ingresó a la Universidad de Cambridge, que en ese momento se llamaba Universidad de Cambridge. Esto creó una conexión con Cambridge.
1>Establecer la ambición: un sueño parecido al arcoíris. Porque Xu Zhimo quería establecer una política democrática burguesa al estilo británico en China. Cree que los alemanes son demasiado estúpidos y hacen las cosas mecánicamente; los franceses son demasiado turbios y hacen las cosas demasiado; los europeos del sur son demasiado caóticos y tienen mentes confusas y los estadounidenses son superficiales y tienen una historia cultural corta; Entonces el más decente es el Reino Unido. Una vez dijo: "Los británicos son liberales, pero no mecánicos; son conservadores, pero no tercos". Por lo tanto, cree que las condiciones para implementar la política democrática en el Reino Unido son muy superiores a las de los gritones estadounidenses. Por lo tanto, en su opinión, debe establecer un sistema político burgués como el de Gran Bretaña.
Así, en uno de sus ensayos "El debate sobre el tabaquismo y la cultura", dijo: "Kangqiao me abrió los ojos; Kangqiao me dio la conciencia de mí mismo como un embrión; mi deseo para el conocimiento se inspiró en Kang Qiao "Se puede ver que Kang Qiao tuvo una gran influencia en él. Objetivamente hablando, la democracia británica es libre, algo que él envidia mucho. Desde la perspectiva de un supervisor, tiene una única búsqueda: el amor, la belleza y la libertad. Al mismo tiempo, su mejor amigo Hu Shi también dijo: "Xu Zhimo buscó el amor, la belleza y la libertad durante toda su vida". Gran Bretaña simplemente cumplió con los requisitos subjetivos y objetivos.
2>Entra en el mundo de la poesía. Xu Zhimo estaba estudiando en el extranjero porque quería ser un político como el Secretario de Estado de Estados Unidos. Más tarde, abandonó la política y se dedicó a la literatura porque estaba influenciado por las obras de los poetas románticos británicos del siglo XIX, incluidos algunos escritores. tiempo. Al mismo tiempo, como le gusta hacerse amigo de gente de clase alta, Mansfield tiene la mayor influencia sobre él.
Una noche a las 11 en punto, Xu Zhimo fue a visitar Mansfield. Aunque solo duró 20 minutos, las conversaciones sobre la reelección fueron muy especulativas. La belleza de Mansfield le dio una gran atracción y él obedeció sus palabras. Xu Zhimo dijo: "Estos 20 minutos son 20 minutos que nunca pasan", lo que demuestra que le dejó una profunda impresión. Una vez dijo que su belleza es belleza completa, belleza pura, belleza que se puede sentir pero no conocer, belleza que no se puede analizar y una obra maestra de la naturaleza. Entonces Mansfield dijo: "Xu Zhimo, será mejor que te dediques a la literatura en el futuro, y es mejor no dedicarte a la política". Esto conmovió mucho a Xu Zhimo, y también fue la razón por la que Xu Zhimo comenzó a crear literatura.
La segunda razón es el impacto del divorcio y el desamor. Cuando estudiaba en la Universidad de Londres, conoció a Lin Huiyin, de 16 años, a quien llamaban "la mujer más talentosa de China" en ese momento, por lo que Xu Zhimo la persiguió, pero ya estaba casado. Por supuesto, encontró resistencia durante su búsqueda. Lin Huiyin dijo: "Soy una niña y tú eres un hombre casado. Primero debes divorciarte". Xu Zhimo se sintió prometedor después de escuchar esto, por lo que fue a Berlín para divorciarse de Zhang Youyi. 1922. Como es romántico, cree que Lin Huiyin es la encarnación del amor, la belleza y la libertad. Aunque Zhang Youyi es muy buena, no tiene un temperamento romántico. Dijo: "Quiero ser el primer hombre divorciado en China". A través de muchos amigos, hice el trabajo de Zhang Youyi y finalmente Zhang Youyi estuvo de acuerdo. Después de eso, la relación entre los dos mejoró aún más y se escribieron una carta por semana. Después del divorcio, regresó inmediatamente al Reino Unido y descubrió que Lin Huiyin se había ido a los Estados Unidos a estudiar arquitectura. Quizás el padre de Lin Huiyin pensó que Xu Zhimo no era adecuado como yerno. En este momento, mi esposa se ha ido y mi amante se ha ido. Con los pies en la tierra y el corazón desolado, expresó sus sentimientos en poesía. En "Primavera", escribió que veía a otros enamorarse en la hierba, tenía celos y se sentía solo. Entonces comencé a adentrarme en el mundo de la poesía.
Tres>Obsesionada con la naturaleza. La Universidad de Cambridge es hermosa, con edificios clásicos, cielo azul y mar azul, pájaros cantando y flores fragantes, campos salpicados de granjas y un río Cam que la atraviesa. Si analiza "Adiós Cambridge", debe leer "El Cambridge que conozco", que presenta su vida diaria: pasear en bote y leer libros tranquilamente.
Esta fue su vida de estudios en el extranjero, pero no se arrepintió. Dijo que leyó tres libros: libros de naturaleza, libros de vida y libros sociales. Después de regresar a China en 1922, Kangqiao también tuvo una experiencia profunda en su vida. escribió su primer libro Un poema relacionado con Cambridge, "¡Adiós Cambridge!" 》, Camqiao es la fuente de su vida y el lugar de dependencia espiritual. Influenciado por el paisaje natural, desarrolló un estilo de caballero británico noble y distante.