Contrato de entrega urgente
Plantilla de contrato de entrega urgente (sexto número en total)
Hoy en día, la conciencia de muchos ciudadanos sobre la protección de los derechos aumenta constantemente y no se puede ignorar la fuerza vinculante de los contratos para nosotros. de contratos pueden promover Ambas partes estandarizan sus compromisos y cumplen con su cooperación. ¿Qué tipo de contratos has visto? Las siguientes son plantillas de contratos de entrega urgente (6 tipos generales) que he recopilado cuidadosamente y espero que le resulten útiles.
Contrato de entrega urgente 1
Parte A: (transportista)
Parte B: (expedidor)
Según las leyes nacionales pertinentes estipula que la Parte A y la Parte B, basándose en los principios de igualdad, beneficio mutuo y reciprocidad, y mediante consultas amistosas, han llegado al siguiente acuerdo en el que la Parte A encomienda a la Parte B la gestión del transporte de mercancías:
1. Asuntos de agencia:
2. Definición de entrega de carga y responsabilidades de seguridad:
2.1 Cuando la Parte B encomienda a la Parte A el envío de las mercancías, deberá proporcionar de forma precisa y veraz la factura de flete y lista electrónica; la confirmación de entrega de mercancías firmada por ambas partes se considerará como la mercancía una vez que el comprobante de entrega sea firmado y confirmado por la parte receptora, la responsabilidad de seguridad de la mercancía se considerará transferida a la parte receptora.
2.2 Cuando la mercancía llega al cliente receptor, el embalaje exterior no está deformado y la mercancía en la caja no está dañada. La anomalía no tiene nada que ver con la Parte A. Si hay deformación o daño, Ambas partes inspeccionarán los productos personalmente para confirmar.
2.3 Si la mercancía está dañada y requiere una compensación total, ésta se deducirá del flete mensual y no afectará la liquidación de la tarifa mensual.
3. Costos de transporte encomendados y liquidación:
1) Los costos de transporte encomendados incluyen los costos de transporte exprés de las mercancías desde el lugar de salida hasta el destino.
2) El cálculo de los costos de transporte confiados se basará en la "lista de precios de entrega" acordada por ambas partes y otros costos confirmados por escrito por ambas partes en el "_Flete Logístico" firmado por el personal de entrega de la Parte B; La "Carta de Consignación" y la factura de flete emitida por la Parte A son los comprobantes de liquidación.
3) En principio, el período de "lista de precios de entrega" acordado para ser ejecutado por las Partes A y B es el período de validez del contrato si el arco de ajuste del precio nacional del petróleo excede 7 y el precio se renegocia. , la "lista de precios de entrega" debe ser Se confirma que es válida con la firma y sello de ambas partes A y B. La tarifa temporal debe ser firmada y confirmada por el responsable de ambas partes.
4) El método de liquidación de las tarifas de transporte expreso entre la Parte B y la Parte A es la liquidación a fin de mes. Los gastos mensuales se conciliarán antes del día 5 del mes siguiente, se presentará la factura y el pago se liquidará antes del día 10. La factura es una factura de logística ordinaria.
5) La Parte A emitirá una lista de liquidación por motivos de la Parte B durante el ciclo de liquidación, y la Parte B revisará y realizará el pago dentro de los tres días hábiles posteriores a la recepción de la lista de liquidación (extensión en días festivos); El personal financiero de ambas partes realizará el pago basándose en la confirmación de ambas partes (la "lista de precios del flete" y otras tarifas para verificar el monto del flete). La Parte B puede utilizar el método de liquidación de remesa.
4. Obligaciones y derechos de la Parte B:
1) La Parte B deberá, de acuerdo con los requisitos de la Parte A, transportar las mercancías al lugar acordado en el momento acordado y garantizar que las mercancías Se entregan antes de la entrega.
2) La Parte B tiene derecho a conocer el estado de la mercancía en tránsito y el tiempo estimado de llegada.
3) Antes de que la mercancía sea entregada al destinatario, la Parte B tiene derecho a cambiar el lugar de llegada y el destinatario en cualquier momento, pero deberá pagar los costos de transporte adicionales y otras tarifas.
4) La Parte B pagará el flete expreso u otros cargos según lo acordado en el contrato.
5. Responsabilidad e indemnización por incumplimiento de contrato:
1) La Parte A garantiza el transporte de la mercancía de la Parte B según el horario de llegada. Además de la fuerza mayor, si hay algún retraso causado por motivos de la Parte A, la Parte A asumirá la responsabilidad por incumplimiento del contrato si las mercancías se retrasan por más de un día. Por cada retraso de más de un día, una multa de. Se impondrán 10 RMB por boleto si los productos se retrasan por más de cinco días, no se aplicarán todos los cargos por boletos. Sin embargo, no asume ninguna otra responsabilidad extendida derivada de retrasos, incluida la liquidación normal de pagos para otras empresas. no verse afectado.
2) Si las mercancías se envían al destino o destinatario incorrecto, la Parte A transportará las mercancías al lugar o destinatario especificado en la carta de porte o documento de envío sin cargo. Si las mercancías no se entregan a tiempo después de llegar al destino, lo que provoca que queden varadas en el almacén de destino, también serán sancionados por retraso en la entrega de las mercancías (consulte la cláusula 1 anterior para obtener más detalles).
3) Se pierden los bienes de la Parte B: si se pierde un solo boleto de bienes, la compensación máxima es el precio original de los bienes, con un tope máximo de ____ yuanes/boleto. Si hay un certificado de accidente automovilístico emitido por el departamento de transporte y un certificado emitido por el departamento de seguridad pública, la compensación máxima por billete es de 100 yuanes (en Zhanjiang, Maoming, Meizhou, Shaoguan, Yangjiang, Yangdong, Yangxi, Shanwei y la compensación máxima por billete es de 500 yuanes). Además de la compensación según esta norma dentro de la provincia de Guangdong, la compensación fuera de la provincia de Guangdong se basará en el precio original más alto de los productos, con un límite de 500 yuanes por billete.
4) Si el período de devolución de la orden de devolución excede el tiempo especificado en el acuerdo, se deducirá 1 yuan por cada día de retraso, pero la deducción máxima no puede exceder el flete del billete, y no afectará a la liquidación de otros gastos.
6. Resolución del contrato:
1). Si cualquiera de las partes rescinde el contrato, deberá comunicarlo a la otra parte por escrito con 30 días de antelación.
2). Si aún quedan gastos por liquidar después de rescindir el acuerdo, una de las partes debe emitir un "Aviso de liquidación" a la otra parte dentro de los 10 días con certificados válidos, y la otra parte debe presionar. el "Aviso de Liquidación" dentro de los 15 días siguientes a la fecha de terminación del contrato. Este acuerdo estipula que todos los honorarios deben liquidarse y se cobrará un recargo por mora de tres milésimas por día por los pagos vencidos.
7. Resolución de disputas:
Si surge alguna disputa entre la Parte A y la Parte B durante la ejecución del Acuerdo, se resolverá mediante negociación oportuna si la disputa no puede resolverse. mediante negociación, la disputa podrá presentarse al Tribunal Popular del lugar donde se encuentre la Parte A. Este acuerdo es posterior a la firma del contrato.
8. El presente acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma por ambas partes. El período de validez es de año mes día a año mes día Después de la expiración del acuerdo, si ambas partes no tienen objeciones a la terminación del contrato, el período de validez de este acuerdo puede extenderse indefinidamente hasta que cualquiera de las partes proponga rescindir el mismo. acuerdo.
9. El precio de liquidación nacional es: (Se adjunta cotización).
10. Este acuerdo se realiza en dos copias. La Parte A y la Parte B poseen cada una una copia, que tiene el mismo efecto legal.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
_________ Año ____ Mes ____ Día Contrato Express 2
Parte encargante:
Transportista:
Artículo 1: Contenido del servicio
La Parte B acepta el encargo de la Parte A para proporcionar servicios de transporte aéreo, terrestre y expreso nacional .
Artículo 2: Confirmación del servicio
1. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A por teléfono o fax para proporcionar servicios de recogida puerta a puerta, guía de porte, inspección y otros servicios.
2. Después de llegar al lugar confiado, la Parte A debe entregar rápidamente todos los procedimientos necesarios para el transporte a la Parte B (pasar por los procedimientos de aprobación e inspección de las mercancías transportadas).
3. Después de aceptar la encomienda de la Parte A, la Parte B manejará los procedimientos de carga relevantes de manera oportuna, emitirá una orden de trabajo basada en el método de transporte y el estándar de cobro del servicio negociado por ambas partes, y transportará las mercancías. al destino de acuerdo con el método de transporte negociado y los requisitos de límite de tiempo terrestre.
Artículo 3: Requisitos de seguridad durante la entrega
1. Las mercancías consignadas por la Parte A deberán estar razonablemente empaquetadas para un transporte seguro y deberán estar aseguradas, y la prima del seguro será ‰ Parte A paga, y la Parte B puede manejarlo en su nombre; la Parte B debe garantizar la seguridad de los bienes durante el proceso de servicio anterior. Si los bienes se pierden, faltan, se dañan, etc., la compensación se determinará de acuerdo con el valor asegurado de. las mercancías, hasta un máximo que no exceda del valor asegurado de las mismas. Si los bienes no asegurados de la Parte A se pierden o dañan, la Parte B compensará a la Parte A de acuerdo con las regulaciones pertinentes. El monto máximo de compensación es tres veces el flete de los bienes nacionales facturados (los documentos se calculan en base a 1 kilogramo).
2. Desde el momento en que se transportan las mercancías hasta el momento en que el destinatario firma por las mismas, la Parte B asumirá la plena responsabilidad por la pérdida, escasez, deterioro y daño de las mercancías.
Excepto por una de las siguientes circunstancias: (1) Fuerza mayor; (2) Pérdida razonable de las propiedades naturales de los bienes o cambios en la naturaleza de los bienes (3) Embalaje propio del cliente, que cause daños a los bienes debidos; a defectos inherentes; (4) Autoembalaje del cliente, el embalaje exterior está intacto pero los productos internos están dañados, faltantes o perdidos (5) Causado por la Parte A o por culpa del propio destinatario; la pérdida o daño de las mercancías no es causado por la responsabilidad de la Parte B;
3. Desde el momento en que el transportista firma las mercancías al destinatario, la Parte B asumirá todas las responsabilidades por pérdida, escasez o deterioro. y daño.
Artículo 4: Derechos y Obligaciones de la Parte A y la Parte B
1. La Parte A tiene derecho a exigir a la Parte B que verifique la información retroalimentada durante el transporte de mercancías.
2. La Parte A está obligada a llegar a un acuerdo con la Parte B según el tiempo estipulado en el contrato y asumir las responsabilidades pertinentes en caso de incumplimiento del contrato.
Artículo 5: Disputas
Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato se resolverán mediante negociación amistosa entre las dos partes; si hay otros asuntos no cubiertos, se podrán realizar negociaciones por separado; , y el acuerdo alcanzado se considerará como este contrato. Los anexos tienen el mismo efecto legal que este contrato.
Artículo 6:
Este contrato se realiza en dos copias, siendo la Parte A y la Parte B cada una en posesión de una copia, y entrará en vigor a partir de la fecha de su firma.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
_________ Año ____ Mes ____ Día Contrato Express 3
Parte A: _________
Parte B: _________
De acuerdo con las regulaciones pertinentes de la Oficina Estatal de Correos, la Parte A y la Parte B, con el propósito de beneficio mutuo y desarrollo común, hemos negociado amistosos, se firma el siguiente acuerdo de cooperación para que la Parte B proporcione servicios expresos:
Contenido del servicio:
1. La Parte A acuerda encomendar a la Parte B la prestación intra -Servicios exprés urbanos.
2. La Parte B proporciona a la Parte A servicios de entrega de correo urgente de conformidad con las disposiciones de la "Ley Postal de la República Popular China (última revisión)", las "Medidas de gestión del mercado de entrega urgente" y " Acuerdo de respaldo del servicio Express Express ", que incluye: servicio de recogida y entrega puerta a puerta, servicio gratuito de seguimiento y consulta, servicio de consulta en línea, etc. La Parte B también proporcionará a la Parte A servicios de correo urgente, incluidos servicios de recogida y entrega puerta a puerta, servicios gratuitos de seguimiento y consulta, servicios de consulta en línea, etc. La Ley Postal de la República Popular China (última revisión), las "Medidas de gestión del mercado de correo urgente" y el "Acuerdo de firma del servicio de correo urgente" son partes integrales de este acuerdo.
3. Si el correo expreso de la Parte A excede el área de servicio expreso normal de la Parte B, con el consentimiento de la Parte A, la Parte B será responsable de confiar a un tercero (como EMS, etc.) la asistencia para completarlo. Todo el correo urgente saliente se completará de acuerdo con los estándares de facturación de terceros (como EMS, etc.). Si se trata de negocios urgentes internacionales, la Parte A y la Parte B pueden negociar de manera temporal y amistosa asuntos y precios de cooperación específicos.
4. La Parte B acepta la encomienda de la Parte A y proporciona a la Parte A servicios legales expresos.
Artículo 1: Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. El derecho a consultar sobre el estado de entrega del envío urgente y si el destinatario ha firmado por el mismo.
2. Complete la dirección detallada, el nombre de la unidad, el destinatario, el número de teléfono y el código postal en el albarán de entrega urgente de forma cuidadosa y completa.
3. No se permiten artículos prohibidos (como efectivo, moneda, cheques y facturas excluidos), productos de oro y plata, publicaciones ilegales, inflamables, explosivos, productos químicos especiales, líquidos corrosivos, etc.
4. Cumplir con los plazos de recogida y entrega de la Parte B, las instrucciones del remitente y otros requisitos relevantes.
Artículo 2: Derechos y obligaciones de la Parte B
1. Entregar los bienes de la Parte A a la dirección y destinatario designados por la Parte A dentro de los días hábiles normales.
2. Proporcionar a la Parte A un servicio de consulta urgente y un servicio completo de seguimiento de la red.
3. El derecho a rechazar artículos prohibidos y publicaciones ilegales especificadas por el estado y las aduanas.
4. Si el embalaje de los bienes entregados por la Parte A no está calificado, la Parte B planteará el problema y la Parte A cambiará el embalaje según sea necesario o será autorizada por la Parte A para cambiar el embalaje. La Parte B tendrá derecho a no entregar la mercancía.
Artículo 3 Responsabilidad por incumplimiento de contrato
1. Por razones de la Parte A, tales como: se desconoce la dirección del destinatario, el destinatario está ausente, el destinatario se niega a aceptar o el El destinatario se niega a pagar Los retrasos en la entrega y los costos de devolución causados por el flete (el destinatario paga el flete), etc., correrán a cargo de la Parte A.
2. Reclamaciones:
(1) Pérdida de correo urgente: la Parte A envía correo urgente nacional en circunstancias normales. Si el correo urgente se retrasa por motivos de la Parte B, el correo urgente. El correo será gratuito. Cuando se pierde un paquete expreso, la Parte B compensará tres veces el flete de cada paquete expreso, pero el monto máximo de compensación por pedido no excederá los 500 yuanes. La compensación se deducirá de la tarifa de envío urgente del mes o se liquidará mediante negociación. .
(2) Según las "Medidas de Gestión del Mercado de Entrega Express", la pérdida y daño de envíos express (refiriéndose a la pérdida o daño de envíos express o de los propios artículos) no incluye el valor comercial, comercial pérdidas o impacto comercial causado por la pérdida de envíos o artículos expresos. La Parte B no asumirá responsabilidad solidaria por compensación.
(3) Los artículos valiosos y frágiles requieren que la Parte A los empaquete y deben cumplir con los estándares de la industria y los requisitos de transporte. La Parte B no compensará si el embalaje exterior está intacto y las partes internas están dañadas o faltan.
3. Si la Parte A no paga la tarifa de envío urgente a tiempo, la Parte A pagará una indemnización por daños y perjuicios de 1 cantidad impaga por cada día de retraso. Al mismo tiempo, la Parte B tiene derecho a hacerlo. negarse a continuar brindando servicios de entrega urgente.
4. La Parte B no es responsable de la pérdida, daño y retraso en la entrega de los bienes de la Parte A debido a factores de fuerza mayor, como guerra, terremoto, accidente aéreo, desastre natural, etc.
Artículo 4 Período de Vigencia del Contrato de Entrega Express
1. Este contrato entrará en vigor desde la fecha del año, mes, hasta la fecha del año, mes, previa firma y sello. de ambas partes.
2. Si cualquiera de las partes desea rescindir este acuerdo, deberá notificar a la otra parte por escrito con 30 días de anticipación para rescindir este acuerdo.
3. Después de la terminación o vencimiento de este Acuerdo, cualquier responsabilidad y obligación naturalmente extendida seguirá siendo válida y no se verá afectada por la expiración o terminación de este Acuerdo.
4. Un mes antes de la expiración de este acuerdo, si ambas partes tienen la intención de continuar la cooperación, firmarán un nuevo acuerdo de cooperación.
Artículo 5 Solución de Controversias
Para las disputas en cooperación, la Parte A y la Parte B las resolverán mediante consultas. De lo contrario, cualquiera de las partes puede presentar una demanda ante el tribunal popular local.
Artículo 6 Otros asuntos
1. El presente acuerdo se realiza por triplicado, teniendo la Parte A una copia y la Parte B dos copias, que tienen el mismo efecto jurídico.
2. Este acuerdo se regirá por las leyes de la República Popular China.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
_________ Año ____ Mes ____ Día Contrato de Correo Expreso IV
Parte A (sello oficial): _________: _________
Parte B (sello oficial): _________
1. Definición
Producto: se refiere a el sistema de transacciones de la Parte A - Varios productos comercializados el _________.
Bienes: tiene el mismo significado que Producto en este Acuerdo.
Proveedor: se refiere al proveedor que realiza transacciones en _________, incluyendo personas naturales, personas jurídicas y otras organizaciones.
Cliente: se refiere a las personas naturales, jurídicas y otras organizaciones que adquieren bienes a través del sistema de comercio _________.
Precio: significa el precio ofrecido por _________ Express Co.Ltd a _________ clientes.
Parte B: se refiere a todas las sucursales de _________ Express JSC.
Logística: se refiere al proceso mediante el cual la Parte B entrega los productos a los clientes.
Tribunal: se refiere a los tribunales de la República Popular China.
Ley: Leyes de la República Popular China.
2. Métodos y contenido de cooperación
(1) La Parte B proporciona servicios logísticos a los clientes que compran bienes a través del sistema _________ de la Parte A (la terminal logística es designada por el cliente) p>
(2) La Parte A proporciona los canales de apoyo logístico correspondientes en _________ para que la Parte B realice servicios logísticos. De esta manera, la Parte B proporcionará información de la empresa, precios y estándares de servicios e información de contacto el _________ para que los clientes elijan.
(3) Después de que el cliente elija el servicio de logística de la Parte B, la Parte B llevará a cabo la distribución logística de acuerdo con los requisitos de distribución proporcionados por el proveedor.
(4) La Parte B proporciona servicios pagos para cuestiones como devoluciones durante la entrega.
(5) La Parte A y la Parte B no son excluyentes en la forma de cooperación. Mientras cooperan, ambas partes pueden cooperar con otros socios correspondientes.
(6) Ambas partes pueden explorar más a fondo otras formas de cooperación.
3. Derechos y obligaciones de la Parte A
(1) La Parte A tiene derecho a elegir un proveedor de servicios logísticos como su socio comercial de comercio electrónico.
(2) La Parte A tiene derecho a evaluar el negocio logístico de la Parte B dentro del alcance de la cooperación.
(3) La Parte A tiene derecho a reemplazar a los socios logísticos no calificados.
(4) La Parte A tiene el derecho y la obligación de gestionar las transacciones de proveedores en la plataforma comercial _________.
(5) La Parte A está obligada a notificar con prontitud al proveedor los pedidos de los clientes de acuerdo con las reglas de transacciones de comercio electrónico.
(6) La Parte A es responsable del seguro de los productos comercializados.
(7) Los precios y estándares de servicio proporcionados por la Parte B serán los anunciados por el Estado. La Parte A proporcionará la información correspondiente proporcionada por la Parte B al cliente en una forma adecuada como recordatorio.
(8) La Parte A garantiza que los beneficios generados por los servicios logísticos de la Parte B no se verán afectados por la tecnología de transacción _________ y resolverá las disputas de transacción entre clientes y proveedores de manera oportuna.
(9) La parte A está obligada a proporcionar a la parte B su identidad y contraseña de liquidación y a respetar las normas de confidencialidad.
(10) La parte A es responsable de la legalidad de la transacción y de la legalidad del producto.
4. Derechos y obligaciones de la Parte B
Como socio de la Parte A y proveedor externo independiente de servicios logísticos en transacciones de comercio electrónico, la Parte B disfrutará de los siguientes derechos en la cooperación : Y obligaciones:
(1) La Parte B tiene derecho a exigir que el proveedor de la transacción _________ entregue los bienes en el lugar designado por la Parte B sin cargo. Si se requiere que la Parte B proporcione el servicio de entrega, el precio se determinará mediante negociación entre la organización operativa de la Parte B y el proveedor.
(2) La Parte B deberá proporcionar servicios logísticos de acuerdo con los precios y estándares de servicio publicados el _________.
(3) La Parte B no rechazará, suspenderá o cambiará injustificadamente el contenido de los servicios de logística ni cambiará la naturaleza de la propiedad del producto sin autorización.
(4) El precio proporcionado por la Parte B es el precio desde el lugar de envío hasta la puerta del cliente. Sin embargo, no incluye el precio de recogida de la mercancía del proveedor.
(5) La Parte B solo es responsable del embalaje exterior de los productos proporcionados por el proveedor, es decir, si el embalaje exterior está intacto, demuestra que la Parte B ha cumplido con los estándares del servicio logístico.
(6) La Parte B tiene derecho a rechazar productos proporcionados por proveedores con embalaje exterior dañado u otros problemas de cantidad y calidad encontrados durante la inspección.
(7) La Parte B solo entregará bienes de acuerdo con los requisitos del proveedor. La Parte B no es responsable de la exactitud del lugar de envío requerido por el proveedor.
(8) La Parte B es responsable de los daños a la mercancía, el envío incorrecto y la pérdida causada por sus propios motivos durante el proceso de entrega, pero no es responsable de la calidad y el modelo del producto.
(9) Las devoluciones de los clientes son responsabilidad de la Parte A y del proveedor. La Parte B necesita almacenar temporalmente y proporcionar servicios de logística inversa, y el costo correrá a cargo del proveedor. La Parte A se asegurará de que las tarifas se transfieran a la cuenta de la Parte B de manera oportuna.
(10) Sin el conocimiento de la Parte B, la Parte B no es responsable de la legalidad del producto o de la legalidad de la transacción.
5. Acuerdo especial
(1) Pago: la Parte A proporciona a la Parte B autenticación de identidad y contraseña en línea. La Parte A promete implementar una transacción y una transferencia para obtener los beneficios logísticos que la Parte B merece desde la perspectiva de la tecnología del comercio electrónico. Las disputas entre clientes y proveedores o la Parte A no pueden afectar el acuerdo de pago.
(2) Ambas partes acuerdan que en esta cooperación, cuando los ingresos logísticos mensuales de la Parte B superen los _________ yuanes, la Parte B entregará el exceso de _________ a la Parte A como honorario de agradecimiento.
6. Gestión de riesgos del producto
En vista de que ambas partes reconocen que existen riesgos en el proceso de transacción y logística, la Parte A debe ser responsable de la gestión de riesgos del producto. productos comercializados.
La Parte A puede manejar por sí misma los problemas de seguro durante la entrega de bienes a los clientes. También se puede encomendar a la Parte B que se encargue de ello, pero la Parte A deberá pagar la tarifa del seguro en su totalidad. Si la Parte A no solicita el seguro de carga, la compañía de seguros no será responsable de la pérdida o daño causado por la Parte B en el proceso de entrega de productos a los clientes, y la compañía de seguros deberá pagar la compensación.
7. Indemnización por pérdida de bienes
Si los bienes se pierden o destruyen por culpa de la Parte B, la Parte B es responsable de la compensación. El método de compensación es que la Parte A compensa primero al cliente o proveedor. Luego, las dos partes negociarán cuestiones de compensación.
8. Período de validez
(1) Período de validez de la cotización: El precio del servicio logístico proporcionado por la Parte B es válido hasta _________.
(2) Período de validez del acuerdo: Este acuerdo entrará en vigor a partir de la fecha de su firma y el acuerdo tendrá validez hasta _________ mes _________ día.
(3) Cualquier modificación a este Acuerdo debe realizarse por escrito para que sea efectiva.
9. Declaraciones y garantías
La Parte A y la Parte B representan y garantizan mutuamente que:
(1) Las operaciones anteriores y actuales de la Parte A y la Parte B y Los servicios cumplen con las leyes y regulaciones aplicables de la República Popular China y los países relevantes, y ninguna orden, decreto o sentencia de ningún tribunal, agencia gubernamental u organismo regulador requiere ni contempla ninguna investigación.
(2) La Parte A y la Parte B cumplen con todas las leyes y requisitos aplicables a sus negocios y servicios, y han obtenido todas las licencias y aprobaciones necesarias para llevar a cabo sus negocios y brindar sus servicios sin ninguna violación o cualquier infracción intencional. o incumplimiento anticipado o revocación de dichos requisitos, permisos y aprobaciones.
10. Confidencialidad/No Divulgación
La información contenida en este Acuerdo es confidencial.
Durante el período de validez de este acuerdo y después de su terminación, ni la Parte A ni la Parte B revelarán ninguna información comercial contenida en este acuerdo a ningún tercero. Cualquier dato e información se mantendrá estrictamente confidencial.
La Parte A mantendrá estrictamente la confidencialidad del ID y la contraseña de la Parte B en _________; de lo contrario, la Parte A compensará a la Parte B por cualquier pérdida económica causada a la Parte B.
La Parte B y sus designados se asegurarán de que sus empleados mantengan la confidencialidad de toda la información relacionada con este Acuerdo, las ventas, los negocios, los clientes, los mercados, la tecnología, etc. de la Parte A durante las transacciones comerciales.
Una vez completada la ejecución del contrato entre las dos partes y expirado, la Parte B transferirá los materiales relevantes entregados por la Parte A y diversos datos e información en el sistema operativo. Si un empleado de la Parte B usa o filtra la información confidencial anterior, la Parte B asumirá la indemnización por daños y perjuicios correspondiente a la Parte A (el monto de la compensación puede confirmarse mediante negociación entre las dos partes si causa grandes pérdidas a la Parte A, Parte). A se reserva el derecho de resolverlo por la vía legal.
11. Fuerza mayor
Si el servicio no puede realizarse debido a fuerza mayor, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A y tomará medidas efectivas para minimizar la pérdida.
Si ocurre fuerza mayor durante la prestación de servicios, lo que resulta en defectos del producto, la Parte B notificará inmediatamente a la Parte A de la situación de fuerza mayor y proporcionará un informe detallado dentro de _________ días para que la Parte A pueda presentar reclamaciones al seguro. .
Las partes del contrato acuerdan y entienden que los eventos de fuerza mayor en las operaciones incluyen guerra civil, guerra exterior, revolución, bloqueo de canales, pérdida de proyecto, interrupción de la navegación, y todos los demás eventos legalmente estipulados y reconocidos que puedan conducir a riesgos de entrega.
La ocurrencia de fuerza mayor no significa que las partes del contrato no puedan cumplir con sus obligaciones estipuladas en el acuerdo, a menos que el cumplimiento sea imposible debido a obstáculos operativos.
12. Descargo de responsabilidad
Si en algún momento cualquier tercero fuera responsable ante nosotros como resultado de cualquier acto u omisión por su parte en el desempeño de sus deberes o cualquier incumplimiento de cualquier garantía hecha por usted trae demandas (incluyendo cualquier responsabilidad, daños, reclamos, lesiones, daños, acciones gubernamentales y todos los gastos relacionados con cualquier lesión personal, muerte o daño a la propiedad.
Si la Compañía, los actuales y funcionarios, empleados, sirvientes, asociados, accionistas, agentes o sirvientes sucesores y afiliados, deberá indemnizar y eximir de responsabilidad, Indemnizar y eximir de responsabilidad a la Compañía, sus funcionarios, empleados, sirvientes, empleados, accionistas, agentes o sirvientes actuales y sucesores, y afiliados
En todo momento lo liberaremos a usted y a su, y defenderemos y eximiremos de toda responsabilidad a los funcionarios, empleados, servidores, accionistas, agentes o servidores y afiliados actuales y futuros de cualquier responsabilidad de este tipo. pérdida, reclamo, daño, acción gubernamental y todos los gastos, incluidos los honorarios legales completos en forma de indemnización) por cualquier responsabilidad, pérdida, reclamo, daño, acción gubernamental y todos los gastos incurridos
13. Terminación del contrato. Acuerdo
Si somos responsables ante usted, si no está satisfecho con su desempeño y conducta de seguridad, o no cumple completamente con todas las leyes y regulaciones relevantes, o viola los términos de este Acuerdo, nosotros. tiene el derecho de suspender o rescindir este Acuerdo e imponer sanciones o daños basados en incumplimiento de contrato o negligencia
14. Resolución de disputas
Este acuerdo está sujeto a las leyes pertinentes. regulaciones de la República Popular China y del país Cuando surja cualquier objeción a la interpretación, ejecución o terminación de este contrato, se resolverá mediante negociación entre las dos partes. Si las dos partes no logran llegar a un acuerdo, cualquiera de las partes deberá hacerlo. tiene derecho a presentar una demanda ante el Tribunal Popular con jurisdicción en Beijing (este acuerdo entrará en vigor después de ser firmado y sellado por los representantes de ambas partes. El acuerdo original se realizará en dos copias y cada parte conservará una copia.
Parte A (Sello Oficial) _________
Parte B (Sello Oficial) _________
_________ Año ____ Mes ____ Contrato Express 5
Parte A (cedente):
Parte B (destinatario):
De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China", después del acuerdo entre la Parte A y la Parte B Después de una negociación amistosa, se concluye el siguiente contrato basado en el principio de voluntariedad e igualdad, y es jurídicamente vinculante
1. Fecha de transferencia: 1 de enero de 20xx
. 2. Monto de la transferencia: la tarifa de contratación es de _______ yuanes RMB (capitalizado: ___________ yuanes) por mes, y la tarifa de contratación se liquidará alrededor del día 15 de cada mes. Cuando expire el período de contratación, la Parte A dará prioridad a la renovación del contrato con. Parte B, como si la Parte B no quiere hacerlo o se niega a hacerlo, deberá notificar a la Parte A con un mes de anticipación. Si no hay otros problemas, el depósito se reembolsará a principios del mes siguiente.
3. Alcance del contrato de la Parte B: _________________________________________
4. Ambas partes acuerdan que el negocio de entrega urgente y los problemas y disputas relacionados antes de la transferencia serán manejados por la Parte A y la Parte A. es responsable de completarlo. La Parte B no es responsable de esto. El negocio de entrega urgente y los problemas y disputas relacionados después de la transferencia serán manejados por la Parte B.
5. Al transferir la empresa, la Parte A debe liquidar los reclamos y deudas relevantes dentro del período acordado. Todos los reclamos y deudas resultantes de la transferencia de la empresa por parte de la Parte A correrán a cargo de la Parte A y no tendrán nada que ver con la Parte B.
6.
6. Después de las transferencias de la Parte A, si la Parte B necesita consultas sobre cuestiones de operación comercial, la Parte A deberá proporcionar respuestas oportunas.
7. Dentro del rango de entrega de la Parte A, la tarifa de entrega se calcula en 1,2 yuanes por boleto (la entrega y recogida deben estar dentro de las regulaciones de la empresa)
8. La Parte A proporciona STO con su red superior y plataforma empresarial, así como el derecho a utilizar computadoras, escritorios de oficina, sillas, camiones y otros artículos necesarios.
9. La Parte A no recuperará el área del contrato de empleado sin ningún motivo sin perjudicar los intereses de la empresa de la Parte B.
10. El Partido B cumple con los diversos sistemas de la empresa, coopera activamente con la gestión unificada de la empresa, mantiene la imagen de la empresa y mejora la calidad del servicio.
Este acuerdo se realiza por triplicado. Si hay algún asunto pendiente, las dos partes lo negociarán y resolverán. La Parte A y la Parte B firmarán cada una una copia para que entre en vigor.
Parte A (sello oficial): _________
Parte B (sello oficial): _________
_________ Año ____ Mes ____ Contrato Express 6
Cedente: (en adelante Parte A)
Cesionario: (en adelante Parte B)
De acuerdo con la “Ley de Contratos” De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos", A, Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte B ha redactado este contrato mediante negociación amistosa de la siguiente manera.
1. Información básica de la empresa transferida:
1. El área de terreno en el lado norte del área central de la Bahía de Huizhou Daya a la que pertenece la empresa transferida es de ____ metros cuadrados, el La superficie terrestre de Xishangtian es de 4408 metros cuadrados y la superficie terrestre de Xishangtian es de 4408 metros cuadrados. La superficie terrestre de Xiatian es de 5630 metros cuadrados. Los tres terrenos anteriores han obtenido permisos de planificación. y certificados de uso de suelo de propiedad estatal.
2. La empresa pidió prestado 27,5 millones de yuanes, incluido un préstamo de 2 millones de yuanes de una empresa en Daya Bay, un préstamo de 7 millones de yuanes de una empresa en Daya Bay y un préstamo de 500.000 yuanes de el Comité de Construcción de Daya Bay.
2. La transferencia de los reclamos y deudas de la empresa será manejada por la Parte B por su cuenta con el consentimiento de ambas partes (pero la Parte A ayudará incondicionalmente a la Parte B en el manejo de asuntos que requieran la asistencia de la Parte A). .
3. El precio de transferencia de la empresa es de _______ millones de yuanes RMB. Dentro de los siete días posteriores a la firma de este contrato, la Parte B pagará _______ millones de yuanes RMB a la Parte A o a la cuenta designada por la Parte A (. el principal) (el importe Para la gestión de la Parte A y la Parte B ****). Después de que la Parte A complete los procedimientos de aprobación de la transferencia de la empresa, la Parte B pagará inmediatamente _______ millones de RMB a la cuenta designada por la Parte A o la Parte A (el principal). El importe restante se pagará a la Parte A una vez finalizados los trámites de transferencia de empresa-cambio de persona jurídica.
4. Después de que ambas partes A y B completen los trámites para cambiar la persona jurídica de la empresa, la Parte A presentará la "Lista de transferencia y entrega de derechos de propiedad" preparada a la Parte B. La Parte B inspeccionará y aceptará la artículos artículo por artículo según esta lista Una vez completada la inspección y aceptación, el personal respectivo de la Parte A y la Parte B firmará la lista y la entrega se considerará completada después de firmar la lista.
5. Previo acuerdo entre la Parte A y la Parte B, la Parte A entregará los fondos relacionados con los impuestos.
6. Durante la ejecución de este contrato, si surge una disputa entre la Parte A y la Parte B y la negociación no es válida, las partes podrán solicitar arbitraje a una institución de arbitraje local o presentar una demanda ante la institución local. tribunal popular de conformidad con la ley.
7. Este contrato se redacta en seis copias, teniendo la Parte A y la Parte B cada una tres copias.
Partido A (sello oficial): _________
Partido B (sello oficial):: _________
_________ año ____ mes ____ día
;