Contrato de cooperación con agencia de venta de teléfonos móviles
Parte A: ______________ Parte B: ______________
Representante autorizado: ____________ Representante autorizado: ____________
Número de identificación: ____________ Número de identificación: ____________ p>
Número de contacto: ______________ Número de contacto: ______________
Dirección de correspondencia: ______________ Dirección de correspondencia: ______________
Con el fin de crear una red de canales de ventas para ________ productos de telefonía móvil y aumentar la participación de mercado, *** explorar conjuntamente el mercado de teléfonos móviles en varios lugares De manera amistosa, el Partido A y el Partido B han negociado sobre la cuestión de que la Parte B actúe como agente de ventas de teléfonos móviles de la Parte A de la siguiente manera:
Parte. A autoriza a la Parte B a vender teléfonos móviles de la marca ________ en _________ rango de agentes.
Después de una negociación amistosa, la Parte A y la Parte B han llegado al siguiente acuerdo para que la Parte B se convierta en agente de ventas de la Parte A.
Artículo 1 Acuerdo de agencia
1. Establecimiento de una relación de agencia: Una vez que este acuerdo entre en vigor, la Parte B establecerá una relación de agencia después de pagar a la Parte A un depósito de agencia de ___________ RMB. Durante el período de validez de este acuerdo, la Parte A no proporcionará directamente productos de las marcas y modelos anteriores a terceros distintos de la Parte B dentro del área de la agencia.
2. Precio y pago del producto: la Parte B inyectará fondos en su propia cuenta de acuerdo con los fondos diarios y la cantidad de inventario especificada por la Parte A, y recibirá los productos de acuerdo con el precio de entrega en la Parte. El sistema de precios de A, y ser diligente y responsable. Abrir el mercado con el espíritu de empresa y alcanzar los objetivos de ventas acordados por ambas partes. Si la Parte B utiliza _________ para el pago, la Parte B será responsable de la tarifa de descuento bancario después de que se establezca la relación de compra y venta entre las dos partes, la Parte B no exigirá a la Parte A que devuelva o cambie los bienes por ningún motivo.
3. Indicador de ventas: El indicador de ventas del agente son las ventas mensuales acumuladas de _________ unidades de los productos del agente (el cálculo de la cantidad está sujeto a los registros proporcionados y registrados en el sitio web comercial de la Parte A). no puede hacerlo durante tres meses consecutivos. Si se completa el objetivo de ventas (excepto por motivos de suministro de la Parte A), la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación del agente de la Parte B y suspender el suministro.
Artículo 2 Derechos y Obligaciones de la Parte A
1. La Parte A tiene derecho a formular y publicar los precios de los productos.
2. La Parte A proporciona el precio mayorista del producto a la Parte B.
3. La Parte A es responsable de la calidad y distribución del producto, y la Parte B correrá con los costos de transporte del producto.
4. La Parte A garantiza que la calidad de los productos proporcionados cumple con los requisitos de pedido de la Parte B. Si hay algún problema de calidad, ambas partes lo resolverán mediante negociación.
5. La Parte A es responsable de la publicidad y el marketing del producto y de transmitir oportunamente la información más reciente de la industria.
6. La Parte A es responsable de los servicios de reparación debido a problemas con el producto durante el período de garantía. Si hay costos de transporte debido a problemas de calidad del producto, la Parte A y la Parte B correrán con el 50% cada una. Sin embargo, cualquier daño causado por humanos no está cubierto por la garantía.
7. La Parte A proporcionará una garantía de un año para los productos vendidos en China continental y una garantía de tres meses para las máquinas vendidas en Hong Kong, la versión europea y los originales extranjeros.
8. La Parte A tiene derecho a supervisar e inspeccionar la implementación del acuerdo por parte de la Parte B de acuerdo con las disposiciones pertinentes de este acuerdo, y a evaluar el progreso del trabajo y el comportamiento del mercado de la Parte B dentro de un período determinado. de tiempo y tiene derecho a decidir si mantiene sus calificaciones de agencia.
9. La Parte A proporciona a la Parte B un completo servicio posventa telefónico y en línea las 24 horas.
10. La Parte A es responsable de proporcionar soporte técnico y de productos a la Parte B o sus clientes, y ayudar a la Parte B en publicidad, ventas y servicio posventa.
11. La Parte A continuará introduciendo nuevos productos para garantizar el liderazgo en el mercado y las ventajas de precio de sus productos, y proporcionárselos a la Parte B y sus clientes.
12. Para sugerencias razonables sobre productos u otros aspectos proporcionados por la Parte B, la Parte A ajustará los productos o servicios después de la aprobación y los proporcionará a la Parte B y sus clientes.
13. Este contrato promete ser válido para los términos de garantía del producto y servicio de transporte en el sitio web comercial de la Parte A (__________).
Artículo 3 Derechos y Obligaciones de la Parte B
1. Puede utilizar la marca, el nombre y el sitio web de _________ para operaciones comerciales.
2. Disfrute de los recursos de información del cliente local proporcionados en la red de la Parte A.
3. Disfrute del suministro rápido y completo de productos de la Parte A, con productos entregados directamente a su puerta a través de China Post Express y empresas de logística.
4. La Parte B puede obtener capacitación en ventas y soporte técnico telefónico de la Parte A.
5. La Parte B se esforzará por alcanzar los objetivos de ventas acordados por ambas partes.
6. Cooperar con la Parte A en actividades de promoción de ventas interregionales o nacionales y esforzarse por expandir el mercado.
7. La Parte B está obligada a respetar los secretos comerciales relevantes e informar la dinámica del mercado local y los planes y estrategias de marketing a la Parte A por escrito o por correo electrónico una vez al mes.
8. La Parte B debe promocionar los productos de la Parte A en sus propias tiendas minoristas, realizar activamente trabajos de publicidad y garantizar que se cumplan los objetivos de ventas.
9. El precio y el precio de venta real de los productos del agente de la Parte B publicados en los medios no serán inferiores al precio minorista del mercado unificado establecido por la Parte A.
10. La Parte B se asegurará de que los teléfonos móviles que representa se vendan dentro de las provincias y regiones de ventas acordadas por ambas partes, y no se vendan fuera de las áreas urbanas acordadas por ambas partes.
11. La Parte B es responsable de realizar diversas formas de trabajo publicitario basándose en la buena imagen de marca de la Parte A y de acuerdo con los requisitos de la Parte A para aumentar la visibilidad y reputación de los productos de telefonía móvil con precios especiales. La Parte B no deberá participar en comportamientos que dañen la reputación y la imagen de la empresa o los productos de la Parte A.
12. Mantenimiento del sistema de precios: Los precios de venta y mayorista de la Parte B se marcarán y venderán de acuerdo con las condiciones del mercado local y con referencia al precio minorista del mercado y al precio mayorista más bajo fijado por la Parte A. La Parte B no puede vender ni vender al por mayor por debajo del precio mínimo de venta al por menor o el precio límite mayorista, y mucho menos vender al por mayor o vender directamente por debajo del precio de entrega. De lo contrario, la Parte A tiene derecho a cancelar la calificación de agente provincial de la Parte B, suspender el suministro, cancelar las recompensas estipuladas en este acuerdo y deducir _________ yuanes del depósito de crédito.
13. Gestión del área de ventas: la Parte B tiene estrictamente prohibido vender productos más allá de las provincias de su agencia en cualquier forma. La Parte B debe supervisar y garantizar que sus minoristas subordinados implementen estrictamente esta regla. Una vez descubierta y verificada, la Parte A tiene derecho a dejar de suministrar a la Parte B y deducir el depósito de crédito de _________ yuanes; al mismo tiempo, la Parte B comprará todos los bienes escapados al precio minorista más alto del mercado; La Parte A tiene derecho a cancelar las calificaciones de agencia de la Parte B si la Parte B produce el número de productos falsificados más de _________ veces (incluidas _________ veces) en el año.
14. La Parte B puede realizar actividades publicitarias y comerciales en nombre del agente regional ________ dentro del alcance autorizado por la Parte A, pero no en nombre de un agente exclusivo como el agente exclusivo.
Término del Acuerdo del Artículo 4
El período de agencia de la Parte B es de _________año________mes________día a _________año________mes________día.
Artículo 5 Resolución de Disputas
Si surge una disputa entre las dos partes durante la ejecución del acuerdo, las dos partes la resolverán mediante negociación amistosa. Si la negociación fracasa, ambas partes. aceptar presentarlo a un comité de arbitraje local para su arbitraje.
Si hay algún asunto pendiente en este contrato, ambas partes lo resolverán mediante negociación. Este contrato se redacta en dos copias, quedando en poder de cada parte una copia. Surtirá efecto después de su firma y sellado. Los dos acuerdos tienen el mismo efecto. La copia enviada por fax de este contrato es válida.
Parte A (sello): ____________ Parte B (sello): ____________
Representante autorizado (firma): _____________ Representante autorizado (firma): _____________
_________año_mes___