¿Cuál es la diferencia entre las dos "personas" en japonés? ¿Cuándo usar hitao y cuándo usar jin?
Hay tres formas de leer じんjin, にんnin y ひとhito en japonés. Las dos primeras son lecturas fonéticas y la tercera es lectura de entrenamiento.
En pocas palabras, debido a que la pronunciación fonética es a menudo una imitación de la pronunciación de los caracteres chinos, じん y にん se usan generalmente en el vocabulario chino y la formación de ひと es la pronunciación japonesa original; , utilizado en fórmulas japonesas en palabras.
Tanto じん como にん pueden expresar un determinado tipo de persona, pero hay diferencias:
1) Para expresar personas de un determinado país, las personas de un determinado lugar utilizanじん
Ejemplo: 12450; メリカ人, フランス人, japoneses, extranjeros, tokiotas
2) Significa trabajar en un determinado campo y la gente de un determinado departamento usa じん p>
Ejemplo: Proyector (えいがじん), persona social (しゃかいじん), persona cultural (ぶんかじん), ス12508; ーツ人
3) Algunas palabras que también expresan atributos humanos; use じん
Ejemplo: amigos (ゆうじん), laicos (ぞくじん), celebridades (めいじん), personas mayores (ろうじん)
4) Use にん después de los números para expresar el número de personas
Ejemplo: Quién (なんにん), un grupo de diez (いっこうじゅうにん), tres personas (さんにん)
5) es usado después de palabras con significado verbal para indicar personas que están realizando una determinada actividadにん
Ejemplos: ver cosas persona (けんぶつにん), dominar persona (しはいにん), protector (べんごにん)
También incluye estar en una determinada posición Personas en este estado, como: pecador (ざいにん), paciente (びょうにん)
6) Hay modificaciones de adjetivos, ambos tienen ejemplos
Ejemplo: belleza (びじん), Nueva Persona (しんじん)
Buena Persona (ぜんにん), Inmortal (せんにん)
En general, prefiero personas abstractas y colectivas; y にん enfatiza personas específicas, personas individuales.
ひと se usa en el vocabulario japonés original, o se usa solo para expresar a alguien, como あの人, 人々, etc.
A continuación veamos otros usos de personas relacionadas.
1) ¿Una persona, ひとり o いちにん?
"Una persona" generalmente se pronuncia como ひとり. Se usa para contar personas o para expresar el significado de una persona. También se puede combinar con un sustantivo.
Ejemplo: 三人の一一 significa una persona entre tres personas.
人では行けない significa que una persona no puede ir.
人人っ子 significa hijo unigénito.
一人たち significa autosuficiencia e independencia. (También escrito cuando uno está solo: DUり)
Hablar solo significa hablar consigo mismo.
いちにん se utiliza generalmente en expresiones idiomáticas.
Ejemplo: Frente a una persona, significa un adulto, trabajando de forma independiente, para una sola persona.
2) Personal, ひとごと o じんじ?
Cuando las personas se refieren a asuntos ajenos o cosas que no tienen nada que ver con uno mismo, se utiliza ひとごと, que equivale a su の人のこと.
Si personal significa trabajo de personal departamental en chino, personal inconsciente, etc., utilice じんじ.
Es bastante fácil distinguir entre pronunciación sin voz y pronunciación de entrenamiento.
Ejemplos: Sección de Personal (じんじか), Movimiento de Personal (じんじいどう), Personal Inconsciente (じんじふせい)
Personal (ひとごと)なのに, Relacionesないよ.
3) ¿Ren気, にんき, じんき o ひとけ?
Utiliza にんき para expresar si alguien es popular.
Usa じんき para expresar las costumbres o hábitos de un determinado lugar.
Utiliza ひとけ cuando expreses figuras humanas, humo, etc., y utiliza principalmente la forma negativa 人気がない.
Ejemplo: 人気haiyu (にんきはいゆう), 人気 (にんき)が出てきた.
この村は人気(じんき)が悪い.
人気(ひとけ)がないところ