Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - ¿Cuál es la diferencia entre las dos "personas" en japonés? ¿Cuándo usar hitao y cuándo usar jin?

¿Cuál es la diferencia entre las dos "personas" en japonés? ¿Cuándo usar hitao y cuándo usar jin?

Hay tres formas de leer じんjin, にんnin y ひとhito en japonés. Las dos primeras son lecturas fonéticas y la tercera es lectura de entrenamiento.

En pocas palabras, debido a que la pronunciación fonética es a menudo una imitación de la pronunciación de los caracteres chinos, じん y にん ​​se usan generalmente en el vocabulario chino y la formación de ひと es la pronunciación japonesa original; , utilizado en fórmulas japonesas en palabras.

Tanto じん como にん ​​pueden expresar un determinado tipo de persona, pero hay diferencias:

1) Para expresar personas de un determinado país, las personas de un determinado lugar utilizanじん

Ejemplo: 12450; メリカ人, フランス人, japoneses, extranjeros, tokiotas

2) Significa trabajar en un determinado campo y la gente de un determinado departamento usa じん

Ejemplo: Proyector (えいがじん), persona social (しゃかいじん), persona cultural (ぶんかじん), ス12508; ーツ人

3) Algunas palabras que también expresan atributos humanos; use じん

Ejemplo: amigos (ゆうじん), laicos (ぞくじん), celebridades (めいじん), personas mayores (ろうじん)

4) Use にん después de los números para expresar el número de personas

Ejemplo: Quién (なんにん), un grupo de diez (いっこうじゅうにん), tres personas (さんにん)

5) es usado después de palabras con significado verbal para indicar personas que están realizando una determinada actividadにん

Ejemplos: ver cosas persona (けんぶつにん), dominar persona (しはいにん), protector (べんごにん)

También incluye estar en una determinada posición Personas en este estado, como: pecador (ざいにん), paciente (びょうにん)

6) Hay modificaciones de adjetivos, ambos tienen ejemplos

Ejemplo: belleza (びじん), Nueva Persona (しんじん)

Buena Persona (ぜんにん), Inmortal (せんにん)

En general, prefiero personas abstractas y colectivas; y にん ​​enfatiza personas específicas, personas individuales.

ひと se usa en el vocabulario japonés original, o se usa solo para expresar a alguien, como あの人, 人々, etc.

A continuación veamos otros usos de personas relacionadas.

1) ¿Una persona, ひとり o いちにん?

"Una persona" generalmente se pronuncia como ひとり. Se usa para contar personas o para expresar el significado de una persona. También se puede combinar con un sustantivo.

Ejemplo: 三人の一一 significa una persona entre tres personas.

人では行けない significa que una persona no puede ir.

人人っ子 significa hijo unigénito.

一人たち significa autosuficiencia e independencia. (También escrito cuando uno está solo: ​​DUり)

Hablar solo significa hablar consigo mismo.

いちにん se utiliza generalmente en expresiones idiomáticas.

Ejemplo: Frente a una persona, significa un adulto, trabajando de forma independiente, para una sola persona.

2) Personal, ひとごと o じんじ?

Cuando las personas se refieren a asuntos ajenos o cosas que no tienen nada que ver con uno mismo, se utiliza ひとごと, que equivale a su の人のこと.

Si personal significa trabajo de personal departamental en chino, personal inconsciente, etc., utilice じんじ.

Es bastante fácil distinguir entre pronunciación sin voz y pronunciación de entrenamiento.

Ejemplos: Sección de Personal (じんじか), Movimiento de Personal (じんじいどう), Personal Inconsciente (じんじふせい)

Personal (ひとごと)なのに, Relacionesないよ.

3) ¿Ren気, にんき, じんき o ひとけ?

Utiliza にんき para expresar si alguien es popular.

Usa じんき para expresar las costumbres o hábitos de un determinado lugar.

Utiliza ひとけ cuando expreses figuras humanas, humo, etc., y utiliza principalmente la forma negativa 人気がない.

Ejemplo: 人気haiyu (にんきはいゆう), 人気 (にんき)が出てきた.

この村は人気(じんき)が悪い.

人気(ひとけ)がないところ