Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Poemas que describen las montañas y ríos de la patria (para mostrarte la belleza y magnificencia de los grandes ríos y montañas de la patria)

Poemas que describen las montañas y ríos de la patria (para mostrarte la belleza y magnificencia de los grandes ríos y montañas de la patria)

¡Vuelva a experimentar la belleza y magnificencia de los grandes ríos y montañas de los poemas antiguos!

La ciudad de Baidi fue liberada con anticipación

Li Po

Temprano en la mañana, me despedí de la ciudad de Jiangling, que estaba tan alta en el cielo. Estaba a miles de kilómetros de distancia y un día había barcos.

Los simios a ambos lados del Estrecho de Taiwán lloran sin cesar y el barco ha cruzado las Diez Mil Montañas.

Apreciación: Todo el poema transmite a las personas un sentimiento íntegro y etéreo. Pero con solo mirar la audacia del impulso y la elegancia de la pincelada no se puede entender completamente el poema completo. Todo el poema está impregnado de una especie de pasión generada por pasar por dificultades, por lo que hay orgullo y alegría por la majestuosidad y la velocidad. El placer del cortapelos deja a los lectores un vasto espacio para la imaginación. Para expresar este estado de ánimo despreocupado, el poeta también utilizó deliberadamente las rimas "vacío", "regreso" y "montaña", haciendo que todo el poema parezca particularmente melodioso, ligero y largo.

Mira la cascada de Lushan

Li Po

La niebla púrpura está iluminada por el sol y la cascada cuelga frente a la montaña.

El alto acantilado parece tener miles de pies de altura, lo que hace que la gente sienta como si la Vía Láctea cayera del cielo a la tierra.

Apreciación: El quemador de incienso en este poema es el pico del quemador de incienso mencionado al comienzo del poema "En el noroeste del monte Lushan, su pico es redondo y redondo, y el humo y las nubes se acumulan y. dispersarse, como el incensario Boshan" ("Le Shi·Taiping Universe") 》). Pero en los escritos del poeta Li Bai, se convirtió en una escena diferente: un indomable incensario, con nubes de humo blanco que se elevan lentamente, brumoso entre las verdes montañas y el cielo azul, convirtiéndose en un ser humano bajo la irradiación del sol rojo. Una nube púrpura. Esto no sólo hace que el Pico Xianglu sea más hermoso, sino también romántico, creando un telón de fondo inusual para la inusual cascada. Entonces el poeta centró su atención en la cascada de la pared de la montaña. "Mirando la cascada que cuelga frente al río", las primeras cuatro palabras son el punto clave. "Colgando frente al río" es la primera imagen de "mirar". La cascada es como un enorme acantilado blanco que cuelga en lo alto de las montañas y los ríos. La palabra "colgar" es maravillosa. Cambia del movimiento a la quietud, expresando vívidamente la imagen de la cascada en el primer poema de "Yuanwang". gigante, por lo que la palabra "Diao" también contiene el elogio del poeta al poder mágico de la naturaleza. La tercera frase también describe la dinámica de la cascada. "Vuela hacia abajo tres mil pies", golpe a golpe, cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "volar" describe vívidamente la escena de la cascada que brota; "hacia abajo" no sólo describe las altas montañas y las pendientes empinadas, sino que también expresa la urgencia del flujo de agua. El cielo se desplomó, imparable. Pero el poeta no quedó suficientemente satisfecho y escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo". Quería caer del cielo y sorprender su alma. Vale la pena reflexionar sobre "sospechoso". El poeta obviamente lo dijo en trance, y los lectores sabían que no era así, pero todos pensaron que sólo así sería más vívido y verdadero. El secreto está en las imágenes que se han concebido en las descripciones anteriores del poeta. El imponente pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada a lo lejos, parece como si estuviera volando desde las nubes y cayendo en el cielo. Es natural pensar en una galaxia cayendo del cielo. Se puede ver que aunque la metáfora de "se sospecha que es la Vía Láctea y los Nueve Cielos" es extraña, no aparece en el poema de la nada, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen. Es exagerado y natural, novedoso y real, lo que despierta resonancia en todo el artículo, haciendo que toda la imagen sea más colorida, majestuosa y majestuosa. No solo deja una profunda impresión en las personas, sino que también les da espacio para la imaginación y la expresión. El estilo artístico de Li Bai de "caer miles de kilómetros, pero aún no con fuerza".

Montaña Wang Tianmen

Li Po

Tianmen interrumpió la apertura de Chu Jiang. En este momento el agua clara fluye hacia el este.

Las verdes colinas a ambos lados del estrecho se enfrentan entre sí. La vela solitaria proviene del sol.

Apreciación: Este poema describe el agua clara y las montañas verdes, las velas blancas y el sol rojo, que forman un cuadro colorido. Pero esta imagen no es estática, sino fluida. Mientras el poeta zarpa, las montañas atraviesan los ríos, el agua del este fluye en reversa, las montañas verdes se encuentran y la vela solitaria llega al día, el paisaje se desarrolla de lejos a cerca y a lejos. Los seis verbos "romper, abrir, fluir, regresar, venir" se utilizan en el poema. El paisaje presenta una dinámica urgente, que representa la majestuosidad y la inmensidad de la montaña Tianmen. Una o dos frases describen la majestuosidad, la pendiente y el impulso imparable de la montaña Tianmen, dando a la gente una sensación emocionante; tres o cuatro frases son suficientes para describir la inmensidad del agua.

Torre de la Grulla Amarilla

Li Po

Un viejo amigo renunció a la Torre de la Grulla Amarilla.

Los fuegos artificiales caen en Yangzhou en marzo.

La vela solitaria está lejos del cielo. Sólo el río Yangtze fluye en el cielo.

Apreciación: Li Bai es un poeta que ama la naturaleza y hace amigos. Su "Según un hábito inmutable en mi vida" viajó por toda China y dejó muchas obras que alaban la belleza de la naturaleza y la amistad. "Adiós Meng Haoran" de la Torre de la Grulla Amarilla es una frase famosa que se ha cantado durante mucho tiempo. Este poema fue escrito por Li Bai mientras viajaba por Sichuan. Describe el cariño infinito del poeta al despedirse de sus amigos, y también describe la magnificencia de la patria.

En la cabaña de Helen.

Wang Zhihuan

El sol se pone lentamente cerca de las montañas occidentales y el río Amarillo desemboca en el Mar de China Oriental.

Ir a un nivel superior y ver más lejos

Apreciación: la extraordinaria ambición del poeta de escalar alto y mirar lejos refleja el espíritu emprendedor de la gente de la próspera dinastía Tang. Entre ellas, las dos primeras frases son las que ves. "Las montañas cubren el sol blanco" trata sobre el campo de visión, las montañas y el paisaje que se puede ver al subir las escaleras. "Y el océano y el río dorado" trata sobre la vista de cerca, el agua es espectacular. y majestuoso. Aquí, el poeta usó un lenguaje extremadamente simple y sencillo y solo diez palabras para capturar los miles de kilómetros de ríos y montañas que entraron en el amplio campo de visión más tarde, cuando la gente leyó estas diez palabras mil años después, sintieron como si lo hubieran hecho. estaban bajo tierra. Si ven el paisaje, sentirán que tienen la mente abierta. Mirando a lo lejos, un rayo de sol se hunde hacia las interminables montañas onduladas frente al edificio, desapareciendo al final del campo de visión. Esta es la vista del cielo, la vista lejana y la vista oeste.

La segunda frase habla del río Amarillo que fluye delante y debajo del edificio, rugiendo y rodando hacia el sur, luego gira hacia el este en la distancia y fluye hacia el mar. Esto es desde el suelo hasta el horizonte, de cerca a lejos, de oeste a este. Cuando se combinan estos dos poemas, el paisaje superior e inferior, el cercano y el lejano y el objeto se incluyen bajo la pluma, lo que hace que la imagen parezca extraordinariamente amplia y de gran alcance. En cuanto al segundo poema, el poeta está en la Torre Cigüeña y no puede ver el río Amarillo desembocando en el mar. La frase habla de la vista intermedia creada por el poeta mirando el río Amarillo a lo lejos del horizonte. Es una forma de combinar el primer plano y la vista intermedia. Escribir de esta manera aumenta la amplitud y profundidad de la imagen. Llamar "día" al sol es un estilo de realismo. El sol poniente sostiene las montañas y las nubes cubren la niebla. En este momento, el brillo del sol debilitado es aún más tenue y el poeta observa directamente las maravillas del "sol". En cuanto al "Río Amarillo". Por supuesto, también es realista. Es como una cinta dorada volando entre las montañas.

Oda al Mujiang

Bai Juyi

Un atardecer se hunde gradualmente en el río, la mitad del río es verde y la otra mitad es verde.

Pobre en la tercera noche de septiembre, las gotas de rocío son como perlas y la luna es como un arco.

Apreciación: "Oda a Mujiang" es uno de los "Poemas varios" de Bai Juyi. La belleza de todo el poema es que tomó dos hermosas imágenes de la naturaleza y las combinó. Una es la hermosa escena del sol poniente reflejándose en el río, y la otra es la noche brumosa con la luna creciente saliendo y las gotas de rocío brillando intensamente. Cada uno de ellos tiene su propio paisaje hermoso, y es aún más emocionante cuando se ven juntos. El poeta también añade apropiadamente metáforas al poema para hacer que el paisaje sea más vívido. Debido a que este poema impregna el estado de ánimo y la personalidad relajados y felices del poeta después de abandonar voluntariamente la corte, todo el poema se convierte en un portador artístico de la psicología estética del poeta en una situación específica.

Wang Dongting

Liu Yuxi

El lago y la luna se reflejan entre sí y no hay gafas en la superficie de la piscina.

Mirando al Dongting desde la distancia, hay un caracol verde en el plato de plata.

Apreciación: este poema describe el hermoso paisaje del lago Dongting bajo la luna de otoño. Los microondas son silenciosos, tranquilos, hermosos y extremadamente cómodos. El poeta dejó volar su imaginación, describió vívidamente la tranquila y pacífica belleza brumosa del lago Dongting con un estilo de escritura fresco y esbozó un hermoso paisaje de Dongting. Expresa el amor del poeta por la naturaleza, así como su magnífica magnanimidad y sentimientos nobles y únicos.

El foco del poema está en la palabra "mirar", "el agua y la luna se mezclan", "el nivel del lago es como un espejo", esto es lo que se puede ver de cerca; "Dongting Landscape" y "Like a Green Snail" se llevan bien desde la distancia. Aunque ambos están escritos con esperanza, la diferencia sigue siendo obvia. Los primeros planos son maravillosos y únicos; las visiones son cautivadoras y maravillosas. La superficie del estanque es como un espejo, la superficie del lago es como un plato y las montañas son como caracoles. El plato plateado y el caracol verde se complementan, y la luna brillante y la luz del lago se complementan, haciendo que el paisaje esté más integrado y complementario. Junshan descrito por el poeta es como el jade incrustado en el lago Dongting en el espejo, tan hermoso. También es muy preciso en su redacción.

Beber la lluvia en el lago Chuqing

Su Shi

El agua está brillante y soleada, y las montañas están nubladas y lluviosas.

Si quieres comparar el Lago del Oeste con el Lago del Oeste, siempre es apropiado usar mucho maquillaje y maquillaje ligero.

Apreciación: la primera mitad del poema no solo describe el paisaje del Lago del Oeste, sino que también describe las condiciones soleadas y lluviosas del Lago del Oeste. "Blue Water is Good" describe el agua clara del Lago del Oeste: Bajo el brillante sol, las olas azules del Lago del Oeste ondulan, brillan y son muy hermosas. "Mountain Sky and Rain" describe las montañas en un día lluvioso: bajo la cubierta de la cortina de lluvia, las montañas alrededor del Lago del Oeste parecen como si nada hubiera pasado, lo cual es muy extraño. Del primer poema podemos saber que el poeta pasó todo el día cenando con sus invitados junto al Lago del Oeste. Por la mañana hacía sol, luego se nubló y empezó a llover al anochecer. A los ojos de un poeta que sabe apreciar la naturaleza y tiene profundos sentimientos por el Lago del Oeste, ya sea agua o montañas, soleado o lluvioso, todos son hermosos y maravillosos. A partir de los elogios del "buen sol" y el "extraño sonido de la lluvia", podemos imaginar los hermosos paisajes de lagos y montañas en diferentes condiciones climáticas, y también podemos imaginar la personalidad libre y tranquila y la mente abierta en su estado de ánimo. Las escenas escritas en la primera mitad son escenas de comunicación correspondientes. Las emociones son amplias y audaces, las escenas están mezcladas y las escenas son opuestas entre oraciones. Se ha descrito el hermoso paisaje del Lago del Oeste y los sentimientos del poeta Su Shi se expresan vívidamente.

En la segunda mitad del poema, el poeta no se ciñó a las dos primeras frases y utilizó su pluma para describir el sol y la lluvia de los lagos y montañas, en lugar de eso, utilizó la apariencia como espíritu. y sólo utilizó una metáfora etérea y apropiada para transmitir el encanto de los lagos y montañas. Entre el portador y la ontología, aparte del hecho de que West Lake tiene literalmente la misma palabra "Oeste", el poeta solo se centra en la belleza actual de West Lake. El encanto del dios del viento es similar a la belleza en la imaginación de Shi. Precisamente porque West Lake y Xizi son hermosos, para West Lake, no importa si está soleado o lluvioso, o para Xizi, ya sea con maquillaje ligero o mucho maquillaje, no puede cambiar su belleza, solo puede aumentar su belleza. Hay dos interpretaciones completamente opuestas de esta metáfora: una es que el poeta "usa el Lago del Oeste en un día soleado como maquillaje ligero y el Lago del Oeste en un día lluvioso como maquillaje intenso"; West Lake en un día soleado como maquillaje intenso y en un día lluvioso como maquillaje ligero". Ambas teorías son similares. Tenga sus propias opiniones y pruebas. Pero para los poetas talentosos, ésta es una metáfora inteligente. Un pensamiento poético ocasional es sólo un latido momentáneo y un paisaje. Desde el hermoso paisaje del Lago del Oeste hasta la práctica de la caligrafía, que es la encarnación de la belleza, desde el "lado soleado" y la "lluvia extraña" del Lago del Oeste, siempre es apropiado imaginar la práctica de la caligrafía. Cuando se trata de metáforas y escritura, me temo que no se limita necesariamente a lo soleado. Al apreciar este poema, si debes hacerlo liviano y pesado, puedes dañar la integridad de la metáfora y la belleza etérea del poema.

Subir a la cima

Wang Wei

Montar en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasar por el condado de Juyan.

También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían hacia el norte también volaron hacia el cielo.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.

Cuando Xiao Guan se reunió con los funcionarios que esperaban, Ran Yan lo protegió.

Agradecimiento: Este poema está incluido en el Volumen 126 de "Poemas completos de la dinastía Tang". Lo siguiente es una apreciación de este poema por parte del Sr. Zhang Yanjin, un experto en literatura china antigua, miembro de la Asociación de Escritores Chinos y ex tutor de doctorado en el Departamento de Chino de la Universidad Normal Capital.

"Envoy at the Great Wall" describe el extraño y magnífico paisaje fuera de la Gran Muralla y expresa el elogio del poeta al espíritu patriótico de los guardias fronterizos que no temen los peligros y lideran la patria. Este poema tiene una narrativa concisa y magníficas imágenes.

Subiendo al balcón

Du Fu

El viento era fuerte y fuerte, los simios gritaban tristemente y los pájaros daban vueltas en la arena blanca.

Los interminables árboles mudan sus hojas y el río Yangtze crece y se mueve de manera impredecible.

Li en la desolada escena otoñal ha sido un vagabundo durante todo el año y vive solo en una plataforma alta ahora que sufre una enfermedad.

Después de todas las dificultades y el odio, mi cabello está blanco y mi copa de vino está dañada.

Apreciación: la primera mitad del poema describe el paisaje, y la segunda mitad es lírica, cada una con métodos de escritura intrincados. El primer pareado se centra en describir el paisaje específico frente a ti, como la fina pincelada de un pintor, expresando la forma, el sonido, el color y la actitud uno por uno. El segundo pareado se centra en representar toda la atmósfera otoñal, como la pincelada a mano alzada de un pintor. Sólo debe ser vívida y fácil de entender, permitiendo a los lectores complementarla con su imaginación. El tríptico expresa emociones, tanto verticalmente (tiempo) como horizontalmente (espacio), desde vagar por una tierra extranjera hasta estar discapacitado. Desde tener más canas hasta cuadriplicarse, cuidar enfermedades y dejar de beber, todo se reduce al hecho de que las dificultades de la época son la causa fundamental de la pobreza. De esta manera, se mostraron vívidamente los sentimientos de Du Fu cuando estaba preocupado por su país, su gente y lastimaba a su país.

Las ocho frases de este poema son correctas. A primera vista, el principio y el final parecen "apagados", y el pecho y el abdomen también parecen "apagados". Después de una cuidadosa consideración, "Cada oración del artículo es una ley y cada palabra de la oración es una ley". No sólo "se puede enseñar el artículo completo", sino también "la elección de palabras y oraciones", "las personas en". Los tiempos antiguos y modernos no se atreven a decir y nunca dirán nada ". Es natural ganarse la reputación de "trabajo excelente" (ver el poema de Hu Yinglin).