Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Promover materiales periodísticos escritos a mano en mandarín

Promover materiales periodísticos escritos a mano en mandarín

Promocionar periódicos escritos a mano en mandarín

¿Qué es el mandarín?

El mandarín se basa en la pronunciación de Beijing como pronunciación estándar, el dialecto del norte (mandarín) como dialecto básico, y los escritos vernáculos modernos típicos son el chino estándar moderno con gramática estandarizada. Como uno de los idiomas de trabajo de las Naciones Unidas, el mandarín se ha convertido en un puente importante para los intercambios culturales entre China y países extranjeros y en el idioma preferido por los extranjeros para aprender chino. En 2015, el 70% de la población de China tiene la capacidad de utilizar el mandarín, y alrededor de 400 millones de personas se limitan a una comunicación unidireccional que solo lo entiende. El "Plan de implementación del Proyecto Nacional de Popularización del Idioma Común Hablado y Escrito" planea "básicamente popularizar el idioma nacional común hablado y escrito en todo el país para 2020". Específicamente, la tasa de popularidad nacional del mandarín alcanzará un promedio de más del 80%.

La palabra "Putonghua" apareció a finales de la dinastía Qing. En 1909, la corte Qing estipuló que el mandarín de Beijing fuera "Guoyu". Durante la República de China, la pronunciación del mandarín se formuló muchas veces. Tras la fundación de la Nueva China en 1955, se estipuló que el idioma común nacional sería el putonghua. El predecesor del mandarín fue el mandarín en las dinastías Ming y Qing, y antes se llamaba Yayan.

Historia: En 1909, el gobierno Qing nombró al mandarín de Beijing como Guoyu; durante la República de China, los estándares se formularon muchas veces. En 1918, el gobierno de Beiyang anunció el primer conjunto de alfabetos fonéticos reconocidos a nivel nacional para el Guoyin. En 1923, la Conferencia Preparatoria para la Unificación del Mandarín decidió formular una pronunciación basada en la gramática vernácula del chino mandarín del norte moderno y la pronunciación del dialecto de Beijing en 1932, después de que el Ministerio de Educación del Gobierno Nacional la promulgara. el "vocabulario de pronunciación china de uso común", el estándar del mandarín se determinó después de la fundación de la República Popular China en 1953, y se basó en la ciudad de Beijing, condado de Luanping, ciudad de Chengde, provincia de Hebei, que es el principal lugar de recopilación; Pronunciación estándar del mandarín Después de formular el estándar, se promovió a nivel nacional en 1955. En 2000, la Ley de la República Popular China sobre el idioma chino estándar hablado y escrito estableció el estatus legal del mandarín y los caracteres chinos estandarizados como idioma nacional estándar hablado y escrito.

Composición sobre hablar bien mandarín

Soy nativo de Changde y hablo con fluidez el dialecto de Changde. El semestre pasado, una nueva compañera llamada Li Zihan fue transferida a nuestra clase. Lo que ella dijo fue diferente de lo que yo dije, que Li Zihan hablaba mandarín. Hoy en la clase de chino, la profesora nos dio una buena lección.

En clase, la maestra preguntó: "¿Qué significa Lingxing?" Pensé: "¿No es este el mantra de mi madre? Ella siempre dice que yo no estoy haciendo Lingxing de esta manera y que no lo soy". Lingxing de esa manera. ¿No es solo Lu Xing? ¿Quieres decir limpio y ordenado? Rápidamente levanté la mano, pero antes de que el maestro me llamara, algunos estudiantes ya habían dicho el significado de "Lingxing" en voz alta en mandarín. Entonces, la profesora volvió a preguntar: "¿Qué es Langlang?". Toda la clase se rió y pensé: "¿No es Langlang sólo un callejón?". Inmediatamente lo dije en voz alta. En ese momento apareció una frase en la pantalla, y la maestra nos pidió que la leyéramos en voz alta: "Sois tan testarudos que ni siquiera sabéis a cuánto es uno más uno. Después de leerla, siempre sentí una". poco incómodo. Pensé: ¿Cómo se pueden conectar las personas y las cucharas? Obviamente fue "¡Eres tan tonto que ni siquiera sabes cuánto es uno más uno!". Seguía escuchando la clase y pensando: ¿Y si en el futuro viajo a Nanjing y dicen en la calle: "Camarero" "¿Pensarían otros que mi pie estaba torcido y querrían llevarme al hospital?"

Parece que hablar el dialecto de Changde en la ciudad de Changde puede causar fácilmente malentendidos. ¡Debo hablar bien mandarín en el futuro y no hacer una gran broma!