Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - Número de teléfono del servicio de préstamo móvil

Número de teléfono del servicio de préstamo móvil

¿El 4006363636 es de la plataforma de préstamos móviles?

Es el número oficial de atención al cliente de Quhua Financing.

Quhua Installment es una aplicación de préstamos móviles a plazos para consumidores con atributos de alta tecnología lanzada por "Shanghai Qianlong Information Technology Co., Ltd." Según el escenario de consumo, los usuarios solo necesitan un teléfono móvil para completar el proceso. solicitud, llegada de cuenta, pago y otros servicios tecnológicos relacionados durante todo el proceso.

Quhua Installment es una plataforma de tecnología de información de consumo de crédito en múltiples escenarios dirigida principalmente a grupos de clientes de alto crecimiento de entre 23 y 35 años, a través de marketing, análisis de datos y otros métodos, se da cuenta de las necesidades de consumo de crédito y los fondos calificados de. usuarios en varios escenarios de la vida.

¿Cuál es el teléfono de atención al cliente de Ping An i-Loan? ¿Cómo contactar al servicio de atención al cliente humano?

Ping An i-Loan es un préstamo de crédito de consumo personal que puede solicitar directamente a través de su teléfono móvil, sitio web oficial, cuenta oficial de WeChat, etc. Ya no es necesario hacer cola en el mostrador del banco, lo que ahorra mucho tiempo. Pero habrá algunos problemas durante el proceso del préstamo. ¿Cómo encontrar un servicio de atención al cliente para solucionar los problemas?

1. Haga ping a un servicio telefónico de atención al cliente de i-Loan

Línea directa de atención al cliente:

Siguiendo las instrucciones del servicio telefónico de atención al cliente, simplemente presione el botón para Conéctese al servicio de atención al cliente manual.

2. Servicio al cliente manual de Ping An i Loan WeChat

1) Ingrese "Ping An Puhui" en la cuenta oficial de WeChat y siga la cuenta oficial.

2 ) Haga clic en el menú "Servicio al Cliente", seleccione mi especialista en préstamos

3) Debe verificar su identidad, ingrese su número de teléfono y código de verificación

4) Puede encontrar su propio servicio de atención al cliente e ingresa preguntas para tener una conversación

p>

¿Cuál es el número de teléfono de atención al cliente para préstamos de telefonía móvil?

Official_Fang_only_Tel:_0571-6097-1152_

Capítulo 1 Disposiciones generales

Artículo 1

Con el fin de fortalecer la gestión de emergencias de tráfico en las autopistas, garantizar de manera efectiva un tráfico seguro y fluido en las autopistas y la seguridad de las vidas y propiedades de las personas, y abordar eficazmente la congestión del tráfico, de conformidad con la "Ley de seguridad vial de la República Popular China" y sus reglamentos de implementación, y la "República Popular de Ley de Seguridad Vial de China" y "**Estas regulaciones están formuladas de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la Ley Nacional de Respuesta a Emergencias.

Artículo 2

Interrupciones del tráfico en las carreteras y varamientos de vehículos causados ​​por accidentes de tráfico, fugas de sustancias químicas peligrosas, condiciones climáticas adversas, desastres naturales y otros eventos repentinos que afecten el tráfico seguro y fluido, la seguridad pública Los órganos de todos los niveles llevan a cabo la respuesta de emergencia de conformidad con estas normas.

Artículo 3

El trabajo de gestión de emergencias de tráfico en las carreteras se ajustará a los principios de liderazgo unificado y orientado a las personas, división del trabajo y responsabilidad, coordinación y vinculación, respuesta rápida e implementación en de conformidad con la ley e integrar el rescate de emergencia y el desvío del tráfico como máxima prioridad para garantizar la seguridad de las vidas y propiedades de las personas y un tráfico seguro y fluido.

Artículo 4

Las agencias de seguridad pública en todos los niveles deben mejorar las organizaciones líderes en la gestión de emergencias de tránsito en las carreteras y establecer un comando unificado, responsabilidades jerárquicas, vínculos departamentales, coordinación ordenada, respuesta receptiva y operación eficiente. Mecanismo de gestión de emergencias de tráfico en carreteras.

Artículo 5

Los órganos de seguridad pública de todos los niveles deberán establecer un mecanismo jerárquico de respuesta a emergencias en carreteras. El Ministerio de Seguridad Pública orienta a los organismos de seguridad pública de todos los niveles para que lleven a cabo trabajos de gestión de emergencias en el tráfico en las autopistas. Los organismos de seguridad pública a nivel provincial guían o dirigen a los organismos de seguridad pública de sus provincias (regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central) para que lo lleven a cabo. Las agencias de seguridad pública inferiores al nivel de prefectura y ciudad son responsables de las autopistas dentro de su jurisdicción de acuerdo con sus funciones.

Artículo 6

Los órganos de seguridad pública de todos los niveles, basándose en las condiciones reales y bajo la dirección unificada del gobierno popular del mismo nivel, trabajarán con departamentos como los de protección del medio ambiente, transporte, salud, supervisión de seguridad, meteorología y operación y gestión de autopistas, primeros auxilios médicos, rescate de emergencia y otras unidades establecen conjuntamente un mecanismo de alerta temprana y un mecanismo de colaboración para la gestión de emergencias de tráfico en las autopistas.

Artículo 7

Los órganos provinciales de seguridad pública establecerán y mejorarán el mecanismo de coordinación para la gestión de emergencias de tráfico en las carreteras en las provincias vecinas (regiones autónomas y municipios) y cooperarán con las provincias vecinas (regiones autónomas). y municipios) Realizar trabajos de gestión de emergencias de tránsito en las vías rápidas interprovinciales.

Artículo 8

Los departamentos de gestión de tráfico de los órganos de seguridad pública de todos los niveles serán específicamente responsables de la gestión de emergencias de tráfico de las carreteras dentro de sus respectivas jurisdicciones de acuerdo con el sistema de gestión y responsabilidades de gestión.

Capítulo 2 Preparación para emergencias

Artículo 9

De acuerdo con el alcance y la gravedad de los vehículos varados causados ​​por la interrupción del tráfico, la respuesta de emergencia en las carreteras varía de alta a Los niveles de respuesta a emergencias se dividen en nivel uno, nivel dos, nivel tres y nivel cuatro. Las agencias de seguridad pública en todos los niveles deben mejorar el sistema de planes de emergencia para la gestión del tráfico en las autopistas, formular planes de emergencia en los niveles correspondientes según sus competencias y establecer disposiciones específicas en los planes de emergencia para diferentes emergencias como accidentes de tráfico, fugas de productos químicos peligrosos, condiciones climáticas adversas, y desastres naturales.

Artículo 10

Los órganos de seguridad pública de todos los niveles, en función de las necesidades reales de la gestión de emergencias del tráfico en las carreteras, equiparán a los departamentos de seguridad pública y gestión del tráfico de las carreteras con los equipos de respuesta a emergencias pertinentes. e instalaciones, mejorar las comunicaciones, transporte, rescate, divulgación de información y otros equipos y equipos de protección personal para la policía.

Artículo 11

El Ministerio de Seguridad Pública formula un plan de emergencia de respuesta de primer nivel y organiza simulacros y capacitaciones cada dos años. Los organismos provinciales de seguridad pública formulan planes de emergencia de respuesta secundaria y terciaria y organizan simulacros y capacitaciones cada año. Los órganos de seguridad pública de las prefecturas y municipios elaboran planes de respuesta de emergencia de cuatro niveles y organizan simulacros y capacitaciones cada seis meses.

Artículo 12

La agencia de seguridad pública provincial formulará un plan de emergencia para implementar la gestión de emergencias de tránsito en todas las provincias (regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central), notificándolo al correspondiente agencia provincial de seguridad pública, y se informó a la agencia de seguridad pública de archivo del Departamento.

Los planes de emergencia para implementar la gestión de emergencias de tránsito en las ciudades a nivel de prefectura deben ser formulados por las agencias de seguridad pública a nivel de prefectura y a nivel municipal, notificados a las agencias de seguridad pública a nivel de prefectura y municipal pertinentes. y reportado a los organismos de seguridad pública a nivel provincial para su archivo.

Capítulo 3 Respuesta a Emergencias

Artículo 13

Se interrumpe el tráfico rodado durante más de 24 horas, provocando la inmovilización de vehículos y afectando gravemente a más de tres provincias colindantes (autónomas). regiones), municipios directamente dependientes del Gobierno Central) es una respuesta de primer nivel la interrupción del tráfico por más de 24 horas, lo que resulta en la inmovilización de vehículos que involucran a dos o más provincias adyacentes (regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central) el tráfico por autopista es una respuesta de segundo nivel, interrupción del tráfico por más de 24 horas, la respuesta de nivel tres es causada por vehículos varados que afectan el tráfico de la autopista en más de tres municipios adyacentes de una provincia (comunidad autónoma, el tráfico rodado se interrumpe por más de 24 horas); de 12 horas, provocando varada de vehículos que afecte la vía rápida en dos o más municipios. Es una respuesta de nivel cuatro.

Artículo 14

Después de recibir la alarma de un incidente de emergencia, los órganos de seguridad pública de todos los niveles comprenderán el incidente en detalle y emitirán juicios oportunos sobre el tiempo de manejo del incidente y su posible impacto. Después de confirmar el nivel de respuesta de gestión de emergencias de tránsito en las carreteras, se debe lanzar inmediatamente el plan de emergencia del nivel correspondiente y declarar claramente el estado de emergencia a la agencia de seguridad pública del siguiente nivel. Después de que las agencias de seguridad pública de todos los niveles declaren o reciban una orden de una agencia de seguridad pública de nivel superior para entrar en estado de emergencia, deben desplegar inmediatamente los departamentos pertinentes del mismo nivel o las agencias de seguridad pública de nivel inferior pertinentes para su implementación.

Artículo 15

Durante la respuesta de primer nivel, el Ministerio de Seguridad Pública activa el plan de emergencia de respuesta de primer nivel, declara el estado de emergencia de primer nivel y establece un sistema de tránsito vial. sede de manejo de emergencias para guiar, Coordinar las agencias de seguridad pública en las áreas involucradas para llevar a cabo trabajos de gestión de emergencias de tránsito y enviar personal al lugar para guiar el trabajo cuando sea necesario. Las agencias de seguridad pública provinciales pertinentes establecieron las organizaciones de liderazgo correspondientes para guiar o. Dirigir a los organismos de seguridad pública de todos los niveles dentro de la provincia (región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central) para que lleven a cabo diversas operaciones de gestión de emergencias de tráfico.

Artículo 16

En caso de respuesta de Nivel 2, los órganos provinciales de seguridad pública en el lugar del suceso activarán conjuntamente el plan de emergencia de respuesta de Nivel 2 con los órganos provinciales de seguridad pública. en las zonas afectadas y declarar una respuesta de emergencia de Nivel 2. De acuerdo con la situación, se estableció la sede de gestión de emergencias de tránsito vial con los órganos provinciales de seguridad pública en el lugar del suceso como organismo principal para coordinar a los órganos provinciales de seguridad pública en las zonas afectadas. áreas para realizar trabajos de gestión de emergencias de tránsito. El Ministerio de Seguridad Pública coordinará los trabajos cuando sea necesario.

Artículo 17

Durante la respuesta de tercer nivel, el organismo provincial de seguridad pública activa el plan de emergencia de respuesta de tercer nivel, declara el estado de emergencia de tercer nivel y establece una carretera de tránsito. Dirigir a los órganos de seguridad pública de todos los niveles dentro de la provincia (región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central) para que realicen las labores de gestión de emergencias de tránsito.

Artículo 18

En caso de una respuesta de Nivel 4, los órganos de seguridad pública municipal en el lugar del suceso deberán unir fuerzas con los órganos de seguridad pública de las zonas afectadas para iniciar una Plan de respuesta de emergencia de nivel 4 y declarar el estado de emergencia de nivel 4, se estableció la sede de gestión de emergencias de tránsito vial con los órganos de seguridad pública municipales en el lugar del suceso como comando principal, comandando los órganos de seguridad pública locales y coordinando la seguridad pública. órganos de las zonas afectadas para llevar a cabo labores de gestión de emergencias de tráfico.

Artículo 19

Cuando sea difícil distinguir entre el lugar del suceso y el lugar afectado, el organismo de seguridad pública de nivel superior podrá instruir al organismo de seguridad pública de nivel inferior para que tome el liderazgo en el establecimiento de una organización de liderazgo temporal para dirigir y coordinar el trabajo de gestión de emergencias de tráfico en las autopistas.

Artículo 20

Las agencias de seguridad pública en todos los niveles deben ajustar rápidamente sus niveles de respuesta en función del desarrollo de la situación y las condiciones de manejo en el lugar. Si es necesario aumentar el nivel de respuesta, se debe hacer un anuncio dentro de los 30 minutos posteriores a la determinación inicial de aumentar el nivel de respuesta o se debe realizar una solicitud al órgano superior de seguridad pública para aumentar el nivel de respuesta y activar un plan de emergencia del nivel correspondiente.

Capítulo 4 Respuesta de Emergencia

Artículo 21

Respuesta de primer nivel, si es necesario cerrar medidas de gestión del tráfico en la autopista, la decisión la tomará el Ministerio de Seguridad Pública; para las respuestas de nivel 2 e inferiores, si es necesario cerrar la carretera por medidas de gestión del tráfico, la decisión la tomará el órgano provincial de seguridad pública; si la carretera está cerrada por más de 24 horas, el Ministerio. de Seguridad Pública se informará al Ministerio de Seguridad Pública para su registro si la situación es particularmente urgente, si las medidas de gestión del tráfico en la carretera no están cerradas. Para medidas que puedan causar accidentes de tráfico graves, como muertes masivas y heridos graves, la autopista; Se puede cerrar primero y luego informar nivel por nivel para su aprobación o presentación de acuerdo con las regulaciones.

Artículo 22

Al implementar la gestión de emergencias de tráfico en las autopistas, las entradas interprovinciales no se cerrarán en situaciones que no sean de emergencia. Durante las respuestas de primer y segundo nivel, la provincia (. región autónoma, municipio directamente dependiente del Gobierno Central) Si no se puede desviar el tránsito dentro del alcance y realmente es necesario cerrar el acceso interprovincial de la autopista, se observarán los siguientes requisitos:

(1 ) Cuando se adopten medidas para cerrar el acceso interprovincial de la carretera, se solicitará previamente la opinión de los órganos de seguridad pública provinciales adyacentes;

(2) Durante la respuesta de primer nivel, si el interprovincial -La entrada provincial de la carretera debe cerrarse, se informará al Ministerio de Seguridad Pública para su aprobación antes de su implementación. (3) Durante la respuesta de segundo nivel, la carretera se cerrará si la entrada interprovincial de una carretera; puede estar abierta por más de 24 horas, se implementará después de la aprobación del órgano provincial de seguridad pública. Al mismo tiempo, se conocerán las condiciones básicas de la carretera, las medidas de eliminación y las medidas de respuesta tomadas después del cierre de la entrada interprovincial de la carretera. reportado al Ministerio de Seguridad Pública, y las medidas adoptadas luego del cierre de la entrada interprovincial de la carretera serán reportadas al Ministerio de Seguridad Pública opiniones del órgano de seguridad pública dentro de las 24 horas, su implementación estará sujeta a la aprobación de; el órgano de seguridad pública provincial;

(4) El órgano de seguridad pública que implemente específicamente la medida de cierre de la entrada interprovincial de la autopista deberá reportar a la provincia vecina (Los órganos de seguridad pública de las regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central que ayudan en la implementación de la gestión del tráfico informan sobre el progreso de la respuesta de emergencia. Si los órganos provinciales de seguridad pública ayudan a desviar el tráfico y cerrar las entradas interprovinciales a las autopistas durante más de 24 horas, también deben informar al Ministerio de Seguridad Pública; al mismo tiempo.

Artículo 23

Cuando la autopista implementa la respuesta de primer y segundo nivel de gestión de emergencias de tráfico, se implementa el desvío remoto y es necesario organizar los vehículos para desviarse a provincias adyacentes (regiones autónomas , municipios directamente dependientes del Gobierno Central) El tráfico por carretera se realizará de acuerdo con los siguientes requisitos:

(1) Si la organización implementa desvíos de vehículos entre provincias (regiones autónomas, municipios directamente dependientes del Gobierno Central) , informará a la agencia provincial de seguridad pública para su aprobación y negociará con la agencia provincial de seguridad pública adyacente. Las rutas de tráfico, la organización del tráfico y otra información relevante se presentarán al Ministerio de Seguridad Pública para su aprobación después de un consenso;

(2) Al organizar el desvío de los vehículos, se adoptarán medidas tales como comando en el lugar y orientación del tráfico para garantizar la seguridad.

( 3) Divulgar información sobre los desvíos de los vehículos y las condiciones de la carretera de acuerdo con; regulaciones pertinentes.

Capítulo 5 Medidas de Eliminación In Situ

Artículo 24

Medidas de Eliminación In Situ para la Gestión de Emergencias de Tráfico en Accidentes de Tráfico Graves:

(1) Activar el mecanismo de cooperación para la gestión de emergencias de tráfico en las autopistas, contactar inmediatamente a las agencias de emergencias médicas, organizar el rescate de personas lesionadas, informar la situación básica de la escena del accidente, proteger la escena del accidente y mantener el orden en la escena;

(2) Delimitar el área de advertencia y, de acuerdo con los requisitos de "lejos y cerca" fuera del área de advertencia, se deben colocar señales de advertencia a partir de 500 metros de distancia de la dirección del vehículo que se aproxima. Durante el día, se deben designar agentes de la policía de tránsito para vigilar y ordenar a los vehículos que pasan que reduzcan la velocidad y cambien de carril. De noche o cuando la visibilidad sea inferior a 500 metros debido a condiciones climáticas como lluvia, nieve, niebla, etc., se deberán colocar señales de advertencia a mil metros de la dirección del vehículo que viene en sentido contrario, se deberán estacionar los vehículos policiales y las luces de la policía o las pantallas electrónicas deben estar encendidas para advertir;

(3) Controlar a los perpetradores del tráfico, evacuar al personal irrelevante y adoptar medidas temporales de control del tráfico y otras medidas de control apropiadas para prevenir accidentes de tráfico secundarios;

Los consumidores u otras víctimas se ven afectados por el producto. Si un defecto causa daños personales o a la propiedad, puede reclamar una compensación al vendedor o al fabricante. Si es responsabilidad del productor, el vendedor tiene derecho a recuperar la compensación del productor después de haber pagado la compensación.

Si el vendedor es responsable, el productor tiene derecho a recuperar la compensación del vendedor después de haber pagado la compensación.

Los consumidores cuyos derechos e intereses legítimos se vean perjudicados al recibir los servicios podrán solicitar una compensación al proveedor del servicio.

Artículo 36: Cuando los consumidores compren o utilicen bienes o reciban servicios, si sus derechos e intereses legítimos resultan perjudicados por la división o fusión de la empresa original, podrán exigir una compensación a la empresa que asume sus derechos. y obligaciones después del cambio.

Artículo 37 Si un operador ilegal utiliza la licencia comercial de otra persona para proporcionar bienes o servicios y daña los derechos e intereses legítimos de los consumidores, los consumidores pueden exigir una compensación al operador o al titular de la licencia comercial.

Artículo 38 Si los consumidores adquieren bienes o reciben servicios en ferias o mostradores de alquiler y se lesionan sus derechos e intereses legítimos, podrán exigir una compensación al vendedor o al prestador de servicios. Una vez finalizada la feria o el período de alquiler del mostrador, también podrá reclamar una compensación al organizador de la feria y a la empresa de alquiler del mostrador. El organizador de la feria y el arrendador del mostrador tendrán derecho a recuperar una compensación del vendedor o prestador de servicios.

Artículo 39 Si los derechos e intereses legítimos de un consumidor se ven perjudicados porque un operador utiliza publicidad engañosa para proporcionar bienes o servicios, podrá exigir una compensación al operador. Si un operador de publicidad publica anuncios falsos, los consumidores pueden solicitar al departamento administrativo que los sancione. Si el operador de publicidad no puede proporcionar el verdadero nombre y dirección del operador, será responsable de una compensación.

Capítulo 7 Responsabilidades Legales

Artículo 40 Si un operador proporciona bienes o servicios bajo cualquiera de las siguientes circunstancias, salvo disposición en contrario en esta ley, deberá hacerlo de conformidad con lo dispuesto de la República Popular China* ** y las disposiciones de la Ley de Calidad del Producto Nacional y otras leyes y regulaciones relevantes, conllevan responsabilidad civil:

(1) Los productos son defectuosos;

(2) La mercancía no tiene las prestaciones requeridas Tiene la usabilidad pero no lo explica al vender;

(3) No cumple con los estándares de producto indicados en el producto o en su embalaje;

(4) No cumple con el estado de calidad indicado por descripciones de productos, muestras físicas, etc.;

(5) Producir bienes que han sido eliminados por el estado o vender productos vencidos o bienes estropeados;

(6) Venta La cantidad de bienes es insuficiente;

(7) El contenido y el costo de los servicios violan el acuerdo;

(8 ) Reparación, rehacer, reemplazo, devolución y reposición de bienes solicitados por los consumidores Retrasar intencionalmente o rechazar injustificadamente solicitudes de cantidad, reembolso del pago de bienes y tarifas de servicios, o compensación por pérdidas;

(9) Otros circunstancias que lesionen los derechos e intereses de los consumidores según lo estipulado en las leyes y reglamentos.

Artículo 41 Si un operador proporciona bienes o servicios que causan daños personales a un consumidor u otra víctima, deberá pagar los gastos médicos, gastos de enfermería durante el tratamiento, pérdida de ingresos por falta de trabajo, etc., que resulten Si la persona discapacitada está discapacitada, también se le pagará el equipo de autoayuda, los subsidios de manutención, la compensación por discapacidad y los gastos de manutención necesarios para las personas mantenidas por la persona discapacitada, si se constituye un delito, la responsabilidad penal será; perseguido conforme a la ley.

Artículo 42 Si un operador proporciona bienes o servicios que causan la muerte de un consumidor u otra víctima, deberá pagar los gastos funerarios, la indemnización por fallecimiento y los gastos de subsistencia necesarios para las personas mantenidas por el fallecido durante su vida. ; si constituye delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.

Artículo 43 Si un operador viola lo dispuesto en el artículo 25 de esta Ley y atenta contra la dignidad personal de los consumidores o atenta contra la libertad personal de los consumidores, deberá cesar la infracción, restablecer su reputación, eliminar la impacto, pedir disculpas y compensar las pérdidas.

Artículo 44 Si un operador proporciona bienes o servicios que causan daños a la propiedad de los consumidores, deberá reparar, rehacer, reemplazar, devolver bienes, reponer la cantidad de bienes, reembolsar préstamos y asumir la responsabilidad civil en forma de honorarios de servicio o compensación por pérdidas. Si los consumidores y operadores tienen otros acuerdos, se cumplirán de conformidad con el acuerdo.

Artículo 45: Los operadores serán responsables de reparar, reponer o devolver los bienes que tengan garantía de ser reparados, reemplazados o devueltos según lo estipulado por el Estado o acordado entre operadores y consumidores. Si el producto aún no se puede utilizar normalmente después de dos reparaciones dentro del período de garantía, el operador será responsable del reemplazo o devolución.

¿Cuál es el número de teléfono de servicio manual de préstamo de teléfono móvil?

Llame al servicio de atención al cliente del departamento de servicio oficial Tel: 027-8537-1838 (servicio manual las 24 horas)

Artículo Décimo 7 La comisión de arbitraje de conflictos laborales se constituirá de conformidad con los principios de planificación global, disposición racional y adaptación a las necesidades reales.

Los gobiernos populares de las provincias y regiones autónomas pueden decidir establecerlos en ciudades y condados; los gobiernos populares de los municipios directamente dependientes del Gobierno Central pueden decidir establecerlos en distritos y condados. Los municipios directamente dependientes del Gobierno Central y las ciudades divididas en distritos también pueden establecer uno o varios comités de arbitraje de conflictos laborales. Los comités de arbitraje de conflictos laborales no se establecen según divisiones administrativas.

Artículo 18 El departamento administrativo laboral del Consejo de Estado formulará reglas de arbitraje de conformidad con las disposiciones pertinentes de esta Ley. Los departamentos administrativos laborales de los gobiernos populares de las provincias, regiones autónomas y municipios directamente dependientes del Gobierno Central proporcionarán orientación sobre el arbitraje de conflictos laborales en sus respectivas regiones administrativas.

Artículo 19 El comité de arbitraje de conflictos laborales está integrado por representantes de la administración del trabajo, representantes sindicales y representantes de las empresas. Los miembros de la comisión arbitral de conflictos laborales serán un número impar.

El Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales desempeña las siguientes funciones de conformidad con la ley:

(1) Nombrar y destituir a los árbitros de tiempo completo;

(2 ) Aceptar casos de conflictos laborales;

(3) Discutir casos de conflictos laborales importantes o difíciles;

(4) Supervisar las actividades de arbitraje.

El Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales cuenta con una oficina encargada de manejar el trabajo diario del Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales.

Artículo 20 El comité de arbitraje de conflictos laborales establecerá una lista de árbitros.

El árbitro deberá ser justo e íntegro y cumplir una de las siguientes condiciones:

(1) haber sido juez.

(2) dedicarse a la investigación jurídica; y docente Trabajar y tener un título profesional intermedio o superior;

(3) Tener conocimientos jurídicos y haber estado involucrado en trabajos profesionales tales como gestión de recursos humanos o sindicatos durante cinco años o más;

(4) Haber ejercido la abogacía durante tres años o más.

Artículo 21 El Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales es responsable de la jurisdicción sobre los conflictos laborales que ocurran dentro de la región.

Los conflictos laborales estarán bajo la jurisdicción del comité de arbitraje de conflictos laborales donde se ejecute el contrato de trabajo o donde esté ubicado el empleador. Si ambas partes solicitan arbitraje al comité de arbitraje de conflictos laborales en el lugar donde se ejecuta el contrato de trabajo y se encuentra el empleador respectivamente, el comité de arbitraje de conflictos laborales en el lugar donde se ejecuta el contrato de trabajo tendrá jurisdicción.

Artículo 22 El empleado y el empleador donde ocurre un conflicto laboral son las partes en un caso de arbitraje de conflicto laboral.

Si se produce un conflicto laboral entre una unidad de despacho de mano de obra o un empleador y un trabajador, la unidad de despacho de trabajo y el empleador serán las mismas partes.

Artículo 23: Un tercero que esté interesado en el resultado de un caso de conflicto laboral podrá solicitar participar en actividades de arbitraje o ser notificado por el Comité de Arbitraje de Conflictos Laborales para participar en actividades de arbitraje

¿Cuál es el número de teléfono de atención al cliente de E-Sudai?

Hola, el número de teléfono de atención al cliente unificado nacional de E-Sudai es: 400-637-9995. Si tiene algún problema con su préstamo, puede llamarnos para realizar una consulta. Además, también podemos proporcionarle otra información de contacto de eSwift Loan, puede echar un vistazo.

E-Sudai ahora ha abierto completamente Tencent Weibo, Sina Weibo y E-Sudai WeChat. Los prestamistas que quieran saber más sobre E-Sudai o tengan alguna pregunta pueden contactarnos a través del Préstamo oficial E-Swift. a través de WeChat o Weibo.

La dirección de la sede de Esudai es: Dirección de la oficina: Piso 12, Edificio B, CITIC City Times, Wenming 1st Road, Ciudad de Huizhou, Provincia de Guangdong. Si es conveniente para el prestamista, también puede acudir directamente a la sede de E-Quick Loan para realizar consultas.

Pon anuncios

¡Pon tu teléfono para pedir dinero prestado rápidamente!

Hola, la línea directa nacional unificada de servicio al cliente de E-Swift Loan es: 400-637-9995. Si tiene algún problema con su préstamo, puede llamarnos para consultarnos