Red de conocimiento informático - Aprendizaje de código fuente - ¿Qué opiniones se expresan en el ensayo clásico chino titulado Templo Xiashan?

¿Qué opiniones se expresan en el ensayo clásico chino titulado Templo Xiashan?

1. Traducción de "Templo Xiashan"

[Dinastía Tang] Li Ao

Cuando Ao era un niño[2], un viajero en las montañas escuchó sobre el Templo Xiashan[3], es difícil para las personas venir desde muy lejos [4], y a menudo piensan que pueden venir sin una razón [5]. Ahora tengo un recorrido [6], y he visitado los cinco picos [7], y luego sé el nombre de la garganta [8], por eso [9].

Cuando estuvo en el templo Lingjiu [10], describió las ventajas de la Vivienda Zhushan [11] pero no mencionó sus deficiencias. Por ejemplo, no hay flujo en el estanque de espadas en Tiger Hill [12]; no hay manantial debajo del puente de piedra en Tianzhu [13], el poder de la montaña Taishan [14] no es tan mágico como el cielo [15]; ; los buitres espirituales rodean la montaña frontal [16] y no se pueden ver a lo lejos. También hay poco terreno llano en las quebradas y montañas; de las montañas brotan manantiales y no hay estanques [17].

Es difícil conocer la omnipotencia de las cosas[18]. Es fácil hacer amigos y elegir personas [19], ¡pero quieres responsabilizarte de todo [20]! Si eliminamos las deficiencias[21] y aprovechamos sus fortalezas, todos los talentos, grandes y pequeños, serán eliminados[22], y el mundo alcanzará la paz[23]. No es difícil[24].

Notas

[1] Xiashan: en el sur de Qingyuan, Guangdong, como se ve en las notas de "Lai Nan Lu". Templo Xiashan: "Shui Jing Zhu·Qinshui" registra que "hay un templo en la parte inferior de Xiashan, con un arroyo que fluye detrás de él, y el altar está vacío y solemne. El templo está rodeado de rocas y rocas, y el medio "La parte del río es caótica. A veces el agua fluye y los tambores hierven". Cuando el agua fluye hacia abajo, no quedará nadie. El mundo piensa que He Bo ha descuidado su talento. El templo puede ser el "templo" como se menciona en "Shui Jing Zhu".

[2]Ao: El autor se llama a sí mismo por su nombre de pila.

[3]Turista de montaña: Persona que recorre montañas y ríos. Diga: hablar de.

[4] Frase "difícil": Significa que es una lástima que el templo Xiashan esté lejos y sea difícil viajar con él. "俦" significa compañero.

[5]Sabor: una vez. Ninguna causa: ninguna posibilidad.

[6] Por la presente: Esperando este viaje se refiere al viaje del autor de Chang'an a Guangzhou en el cuarto año de Yuanhe (809).

[7] Calendario semanal: viaja uno a uno. Cinco Picos: se refiere a las cinco montañas famosas visitadas durante este viaje, a saber, la montaña Huqiu en Suzhou, Jiangsu, la montaña Tianzhu en Hangzhou, Zhejiang, Dayuling en el condado de Dayu, Jiangxi, la montaña Lingjiu y Xiashan en el condado de Qujiang, Guangdong.

[8]Nombre: Famoso.

[9] Youyiranye: Tiene su famosa verdad.

[10] Lingjiu: El nombre de la montaña se encuentra en el norte del condado de Qujiang, Guangdong. Se ha anotado en "Lai Nan Lu". Templo Lingjiu: El templo en la montaña Lingjiu, o se refiere al templo budista construido por los monjes. El autor permaneció en el templo Lingjiu en mayo del cuarto año de Yuanhe (809) y escribió "Inscripción en el templo Lingjiu".

[11] Dos frases de "Shu Zhushan": se refiere a la nube del "Templo Ti Lingjiu", "Cada vivienda en la montaña se caracteriza por rocas y picos extraños, estanques profundos con manantiales, árboles viejos y hierba, y flores nuevas. Desde el sur del río, hay muchos buenos lugares montañosos. Qiyan es el mejor lugar montañoso del mundo. "Es el lugar más hermoso de Huqiu y otras montañas. "Fuerza", ventaja. "Sus carencias", carencias.

[12] Jianchi: un famoso lugar escénico en la montaña Huqiu en Suzhou. El "Templo Ti Lingjiu" dice: "En Sword Pond, los acantilados son altos y puedes mirar a lo lejos desde el alféizar". Sin flujo: se dice que el estanque de espadas en realidad no tiene agua, lo cual es su defecto.

[13] Tianzhu: se refiere a la montaña Tianzhu al sur de la montaña Lingyin en Hangzhou. El autor "Lai Nan Lu" dice: "Al igual que la montaña de Wulin (Lingyin), puedes pararte junto a Qubo, observar la rueda, escalar el puente de piedra y permanecer en el pabellón alto" Puente de Piedra "es la Piedra Lingyin". Puente. Sin manantial: Significa que no hay agua corriente, lo que también es un defecto.

[14] Taishan: se refiere a Dayuling en el condado de Dayu, provincia de Jiangxi. También se le conoce como Tailing y Meiling. Es una de las cinco crestas de Lingnan en la antigüedad. Fuerza: Se refiere a la dificultad de escalar.

[15] No es digno de las maravillas de la naturaleza: significa que no hay lugares escénicos en el camino hacia la montaña, lo que no está en consonancia con las maravillas naturales.

[16] Montaña Yongqian: Significa que hay una montaña alta frente a la montaña Lingjiu.

[17] Sin piscina: Significa que no hay ninguna piscina que detenga el flujo del manantial, y simplemente fluye a ciegas, lo que también es un defecto.

[18] La omnipotencia de las cosas: Significa que las cosas tienen capacidades integrales.

[19] Seleccionar personas: seleccionar talentos.

[20] Responsabilidad de los todoterreno: Significa que hay que exigir a los todoterreno.

Sí: partículas modales, más bien "él" aquí.

[21]Ir: deshacerse de, superar. Que: Igual que "que". Desventajas: deficiencias.

[22] Wuwei: no se perderá.

[23] Zhiping: paz política.

[24]F: Igual que "No", no.

Traducción

Cuando era niño, escuché a los turistas de montaña hablar sobre el Templo Xiashan. No hay otro lugar que se pueda comparar con él. Debido a la ubicación remota, pensé que no tendría ninguna posibilidad de venir. Después de viajar al sur esta vez y visitar cinco montañas famosas, me di cuenta de que hay una razón por la cual el Templo Xiashan es famoso.

Cuando estuve en el templo Lingyuan, describí las ventajas de cada montaña famosa pero no hablé de sus defectos. Por ejemplo, el agua en Jianchi en la montaña Huqiu no fluye, y no hay manantial debajo del puente de piedra en la montaña Tianwang, la dificultad de escalar en la montaña Tiantai no corresponde a las maravillas naturales, hay una montaña alta frente a ella; Montaña Lingyuan, y la vista no es amplia; la montaña del desfiladero también carece de tierra plana y no se puede formar un abismo después de salir de la montaña. Sólo entonces me di cuenta de que es difícil exigir perfección a las cosas, ¿cuánto más hacer amigos y elegir talentos, pero exigir perfección a los demás? Si se evitan sus defectos y se aprovechan al máximo sus puntos fuertes, los talentos, independientemente de sus talentos, no quedarán excluidos y no será difícil lograr el ideal de paz y estabilidad a largo plazo en el mundo. 2. Buscando urgentemente la traducción del "Templo de Tixiashan"~~~

Problema resuelto Colección de la traducción de Li Ao del "Templo de Tixiashan" Etiquetas: Li Ao, Xiashan, Traducción

Miso \, Esa es la respuesta: 1 Popularidad: 2 Tiempo de resolución: 2009-07-24 22:06 Informe

Título Templo Xiashan [1]

[Tang] Li Ao

p>

Cuando Ao Ao era un niño[2], escuchó de los viajeros en las montañas que el Templo Xiashan[3] era un lugar distante[4], y pensó que no había razón para venir[5]. Ahora tengo un recorrido [6], y he visitado los cinco picos [7], y luego sé el nombre de la garganta [8], por eso [9].

Cuando estuvo en el templo Lingjiu [10], describió las ventajas de la Vivienda Zhushan [11] pero no mencionó sus deficiencias. Por ejemplo, no hay flujo en el estanque de espadas en Tiger Hill [12]; no hay manantial debajo del puente de piedra en Tianzhu [13], el poder de la montaña Taishan [14] no es tan mágico como el cielo [15]; ; los buitres espirituales rodean la montaña frontal [16] y no se pueden ver a lo lejos. También hay poco terreno llano en las quebradas y montañas; de las montañas brotan manantiales y no hay estanques [17].

Es difícil conocer la omnipotencia de las cosas[18]. Es fácil hacer amigos y elegir personas [19], ¡pero quieres responsabilizarte de todo [20]! Si eliminamos las deficiencias[21] y aprovechamos sus fortalezas, todos los talentos, grandes y pequeños, serán eliminados[22], y el mundo alcanzará la paz[23]. No es difícil[24].

Notas

[1]Xiashan: en el sur de Qingyuan, Guangdong, como se señala en "Lai Nan Lu". Templo Xiashan: "Shui Jing Zhu·Qinshui" registra que "hay un templo al pie de la montaña Xiashan, con un arroyo que fluye detrás de él, y el altar está vacío y solemne. El templo está rodeado de rocas y rocas, y el El río medio es caótico. Cuando el agua fluye, los tambores están hirviendo. ". Cuando el agua fluye hacia abajo, no quedará nadie. El mundo piensa que He Bo ha descuidado su talento". El templo puede ser el "templo" como se menciona en "Shui Jing Zhu".

[2]Ao: El autor se llama a sí mismo por su nombre de pila.

[3]Turista de montaña: Persona que recorre montañas y ríos. Diga: hablar de.

[4] Frase "difícil": Significa que es una lástima que el templo Xiashan esté lejos y sea difícil viajar con él. "俦" significa compañero.

[5]Sabor: una vez. Ninguna causa: ninguna posibilidad.

[6] Por la presente: Esperando este viaje se refiere al viaje del autor de Chang'an a Guangzhou en el cuarto año de Yuanhe (809).

[7] Calendario semanal: viaja uno a uno. Cinco Picos: se refiere a las cinco montañas famosas visitadas durante este viaje, a saber, la montaña Huqiu en Suzhou, Jiangsu, la montaña Tianzhu en Hangzhou, Zhejiang, Dayuling en el condado de Dayu, Jiangxi, la montaña Lingjiu y Xiashan en el condado de Qujiang, Guangdong.

[8]Nombre: Famoso.

[9] Youyiranye: Tiene su famosa verdad.

[10] Lingjiu: El nombre de la montaña se encuentra en el norte del condado de Qujiang, Guangdong. Se ha anotado en "Lai Nan Lu". Templo Lingjiu: El templo en la montaña Lingjiu, o se refiere al templo budista construido por los monjes. El autor permaneció en el templo Lingjiu en mayo del cuarto año de Yuanhe (809) y escribió "Inscripción en el templo Lingjiu".

[11] Dos frases de "Shu Zhushan": se refiere a la nube del "Templo Ti Lingjiu", "Cada vivienda en la montaña se caracteriza por rocas y picos extraños, estanques profundos con manantiales, árboles viejos y hierba, y flores nuevas. Desde el sur del río, hay muchos buenos lugares montañosos. Qiyan es el mejor lugar montañoso del mundo. "Es el lugar más hermoso de Huqiu y otras montañas. "Fuerza", ventaja. "Sus carencias", carencias.

[12] Jianchi: un famoso lugar escénico en la montaña Huqiu en Suzhou. El "Templo Ti Lingjiu" dice: "En Sword Pond, los acantilados son altos y puedes mirar a lo lejos desde el alféizar". Sin flujo: se dice que el estanque de espadas en realidad no tiene agua, lo cual es su defecto.

[13] Tianzhu: se refiere a la montaña Tianzhu al sur de la montaña Lingyin en Hangzhou. El autor "Lai Nan Lu" dice: "Al igual que la montaña de Wulin (Lingyin), puedes pararte junto a Qubo, observar la rueda, escalar el puente de piedra y permanecer en el pabellón alto" Puente de Piedra "es la Piedra Lingyin". Puente. Sin manantial: Significa que no hay agua corriente, lo que también es un defecto.

[14] Taishan: se refiere a Dayuling en el condado de Dayu, provincia de Jiangxi. También se le conoce como Tailing y Meiling. Es una de las cinco crestas de Lingnan en la antigüedad. Fuerza: Se refiere a la dificultad de escalar.

[15] No es digno de las maravillas de la naturaleza: significa que no hay lugares escénicos en el camino hacia la montaña, lo que no está en consonancia con las maravillas naturales.

[16] Montaña Yongqian: Significa que hay una montaña alta frente a la montaña Lingjiu.

[17] Sin piscina: Significa que no hay ninguna piscina que detenga el flujo del manantial, y simplemente fluye a ciegas, lo que también es un defecto.

[18] La omnipotencia de las cosas: Significa que las cosas tienen capacidades integrales.

[19] Seleccionar personas: seleccionar talentos.

[20] Responsabilidad de los todoterreno: Significa que hay que exigir a los todoterreno. Sí: partículas modales, más bien "él" aquí.

[21]Ir: deshacerse de, superar. Que: Igual que "que". Desventajas: deficiencias.

[22] Wuwei: no se perderá.

[23] Zhiping: paz política.

[24] Fu: Igual que "No", no. 3. Traducción de "Templo Xiashan"

Cuando era niño, escuchaba a los turistas hablar sobre el Templo Xiashan. No hay otro lugar que se pueda comparar con él. Debido a la ubicación remota, pensé que no tendría ninguna posibilidad de venir. Después de viajar al sur esta vez y visitar cinco montañas famosas, me di cuenta de que hay una razón por la cual el Templo Xiashan es famoso.

Cuando estuve en el templo Lingyuan, describí las ventajas de cada montaña famosa pero no hablé de sus defectos. Por ejemplo, el agua en Jianchi en la montaña Huqiu no fluye, y no hay manantial debajo del puente de piedra en la montaña Tianwang, la dificultad de escalar en la montaña Tiantai no corresponde a las maravillas naturales, hay una montaña alta frente a ella; Montaña Lingyuan, y la vista no es amplia; la montaña del desfiladero también carece de tierra plana y no se puede formar un abismo después de salir de la montaña. Sólo entonces me di cuenta de que es difícil exigir perfección a las cosas, ¿cuánto más hacer amigos y elegir talentos, pero exigir perfección a los demás? Si se evitan sus defectos y se aprovechan al máximo sus puntos fuertes, los talentos, independientemente de sus talentos, no quedarán excluidos y no será difícil lograr el ideal de paz y estabilidad a largo plazo en el mundo. 4. Estoy buscando urgentemente la traducción del "Templo de Tixiashan" ~~~ Es un texto antiguo, por favor date prisa ~~~ Gracias

Problema resuelto Colección de la traducción de Li Ao del "Templo de Tixiashan" Etiqueta : Li Ao, Xia Shan, traducción miso, na 忿忿 Respuestas: 1 Popularidad: 2 Tiempo de resolución: 2009-07-2422: 06 Informar pregunta Templo Xia Shan [1] [Dinastía Tang] Cuando Li Aoaao era un niño [2], Los turistas que escucharon la montaña dijeron que el Templo Xia Shan El templo de la montaña [3] es difícil para la gente venir a lugares lejanos [4], y a menudo piensan que no hay razón para venir [5].

Ahora que he viajado [6], he visitado los cinco picos [7], y entonces sé el nombre de la montaña [8], por eso [9]. Cuando estuvo en el templo Lingjiu[10], describió las ventajas de varias viviendas de montaña[11] pero no mencionó sus deficiencias.

Por ejemplo, no hay flujo en el estanque de espadas en Tiger Hill [12]; no hay manantial debajo del puente de piedra en Tianzhu [13]; el poder de Taishan [14] no es tan mágico; como el cielo [15]; los buitres rodean la montaña delantera [16] ], no pueden ver lejos. También hay poco terreno llano en las quebradas y montañas; de las montañas brotan manantiales y no hay estanques [17].

Es difícil conocer la omnipotencia de las cosas[18]. Es fácil hacer amigos y elegir personas [19], ¡pero quieres responsabilizarte de todo [20]! Si eliminamos las deficiencias[21] y aprovechamos sus fortalezas, todos los talentos, grandes y pequeños, serán eliminados[22], y el mundo alcanzará la paz[23]. No es difícil[24].

Notas [1] Xiashan: en el sur de Qingyuan, Guangdong, como se señala en "Lai Nan Lu".

Templo Xiashan: "Shui Jing Zhu·Qinshui" registra que "hay un templo al pie de la montaña Xiashan, con un arroyo en su espalda y un altar vacío.

El templo está rodeado de rocas y rocas , parado en el caos en medio del río. Cuando el agua entra, los tambores hierven de ira. Cuando el agua fluye, no quedará nadie. El mundo piensa que He Bo ha descuidado su talento.

El templo puede ser el "templo" mencionado en "Shui Jing Zhu". [2] Ao: El autor se llama a sí mismo por su nombre de pila.

[3]Turista de montaña: Persona que recorre montañas y ríos. Diga: hablar de.

[4] Frase "difícil": Significa que es una lástima que el templo Xiashan esté lejos y sea difícil viajar con él. "俦" significa compañero.

[5]Sabor: una vez. Ninguna causa: ninguna posibilidad.

[6] Por la presente: Esperando este viaje se refiere al viaje del autor de Chang'an a Guangzhou en el cuarto año de Yuanhe (809). [7] Calendario semanal: viaja uno a uno.

Cinco Picos: se refiere a las cinco montañas famosas visitadas durante este viaje, a saber, la montaña Huqiu en Suzhou, Jiangsu, la montaña Tianzhu en Hangzhou, Zhejiang, Dayuling en el condado de Dayu, Jiangxi, la montaña Lingjiu y Xiashan en el condado de Qujiang. , Cantón. [8] Nombre: Famoso.

[9] Youyiranye: Tiene su famosa verdad. [10] Lingjiu: El nombre de la montaña se encuentra en el norte del condado de Qujiang, Guangdong. Se ha anotado en "Lainan Lu".

Templo Lingjiu: El templo en la montaña Lingjiu, o se refiere al templo budista construido por los monjes y monjes. El autor permaneció en el templo Lingjiu en mayo del cuarto año de Yuanhe (809) y escribió "Inscripción en el templo Lingjiu".

[11] Dos frases de "Shu Zhushan": se refiere a la nube del "Templo Ti Lingjiu", "Cada vivienda en la montaña se caracteriza por rocas y picos extraños, estanques profundos con manantiales, árboles viejos y hierba, y flores nuevas. Desde el sur del río, hay muchos buenos lugares para vivir en las montañas.

Las montañas Qiyan se encuentran entre las mejores del mundo "Se dice que las montañas como Huqiu. son excepcionales."

“Fuerza”, ventaja. "Sus carencias", carencias.

[12] Jianchi: un famoso lugar escénico en la montaña Huqiu en Suzhou. El "Templo Ti Lingjiu" dice: "En Sword Pond, los acantilados son altos y puedes mirar a lo lejos desde el alféizar".

Sin caudal: Se dice que en Jianchi no hay agua, lo cual es su defecto. [13] Tianzhu: se refiere a la montaña Tianzhu al sur de la montaña Lingyin en Hangzhou.

"Lai Nan Lu" del autor dice: "Como la montaña de Wulin (Lingyin), frente a Qubo, mirando la rueda, subiendo el puente de piedra, permaneciendo en el pabellón alto es" Puente de Piedra ". llamado Puente de Piedra Lingyin.

Sin manantial: Quiere decir que no fluye agua, lo que también es una carencia. [14] Taishan: se refiere a Dayuling en el condado de Dayu, provincia de Jiangxi, también conocido como Tailing y Meiling. Es una de las cinco crestas de Lingnan en la antigüedad.

Fuerza: hace referencia a la dificultad de escalar. [15] No digno de las maravillas de la naturaleza: significa que no hay lugares escénicos durante la subida, lo que no está en consonancia con las maravillas naturales.

[16] Montaña Yongqian: Significa que hay una montaña alta frente a la montaña Lingjiu. [17] Sin piscina: Significa que no hay piscina para detener el flujo del manantial, sino que simplemente fluye a ciegas, lo cual también es un defecto.

[18] La omnipotencia de las cosas: Significa que las cosas tienen capacidades integrales. [19] Seleccionar personas: Seleccionar talentos.

[20] Responsabilidad de los todoterreno: Significa que hay que exigir a los todoterreno. Sí: partículas modales, más bien "él" aquí.

[21]Ir: deshacerse de, superar. Que: Igual que "que".

Contras: Desventajas. [22] Wuwei: no se perderá.

[23] Zhiping: paz política. [24] Eph: Igual que "No", no. 5. Traducción de Li Ao de "Templo Xiashan"

Cuando era niño, escuchaba a los turistas hablar sobre el Templo Xiashan. No había otro lugar que pudiera compararse con él. Debido a la ubicación remota, pensé que no tenía posibilidad de venir. Después de viajar al sur esta vez y visitar cinco montañas famosas, me di cuenta de que hay una razón por la cual el Templo Xiashan es famoso.

Cuando estuve en el templo Lingyuan, describí las ventajas de cada montaña famosa, pero no hablé de sus defectos. Por ejemplo, el agua en Jianchi en la montaña Huqiu no fluye, y no hay manantial debajo del puente de piedra en la montaña Tianwang, la dificultad de escalar en la montaña Tiantai no corresponde a las maravillas naturales, hay una montaña alta frente a ella; Montaña Lingyuan, y la vista no es amplia; la montaña del desfiladero también carece de tierra plana y no se puede formar un abismo después de salir de la montaña.

Sólo entonces Tao se dio cuenta de que es difícil esperar que las cosas sean perfectas. 2 ¿Cuánto más hacer amigos y elegir talentos, pero esperar que los demás sean perfectos? Si se evitan sus defectos y se aprovechan al máximo sus puntos fuertes, los talentos, independientemente de sus talentos, no quedarán excluidos y no será difícil lograr el ideal de paz y estabilidad a largo plazo en el mundo. 6. ¿Cuál es el contenido principal del artículo clásico chino "Las Tres Gargantas"?

Describe la escarpada situación de las Tres Gargantas del río Yangtze (Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge.) con montañas escarpadas. y agua rápida, y diferentes paisajes en diferentes estaciones.

El autor escribe primero sobre las montañas, utilizando "montañas a ambos lados de la orilla, con un ligero espacio" para describir la "conexión" de las montañas, "montañas de rocas superpuestas, ocultando el cielo y bloqueando el sol" para describir la "altura" de las montañas, y luego usando ""Pabellón Zi Fei, sin luz y luna a medianoche" se resalta desde un lado, lo que hace que la gente sienta aún más la estrechez de las Tres Gargantas. Unos pocos trazos describen vívidamente el majestuoso, majestuoso y empinado estilo general de las Tres Gargantas, lo que hace que los lectores se sientan rápidamente atraídos por el majestuoso impulso de las Tres Gargantas.

Utilice "Xia Shui Xiangling, bloqueado en el camino" para describir el peligro del agua, el alto nivel del agua y el rápido flujo del agua. "El Emperador Blanco fue a Jiangling por la mañana y llegó a Jiangling por la noche. Viajó mil doscientas millas. Aunque cabalgó sobre el viento, no sufrió por la velocidad. En comparación y exageración, la velocidad del ". Se destaca el flujo de agua después de las crecidas del río en verano. Escribamos sobre la primavera y el invierno cuando el potencial hídrico disminuye. Las Tres Gargantas en esta época se pueden resumir con la palabra "espectáculo". "Plain Turbulence" y "Green Pool" son dos colores y dos modalidades, entrelazados con movimiento y quietud, con un fuerte contraste; "Strange Cypress", "Xuanquan" y "Waterfall" también se componen de quietud, movimiento, sonido y color. y las montañas, ríos y árboles se cruzan en él, creando un hermoso espectáculo. "Qing Rong Jun Mao" significa cuatro cosas en una frase: "Qing" significa agua, "Jun" significa montaña, "Rong" significa ciprés y "Mao" significa hierba. "Mucha diversión" se mezcla con el gusto estético del autor, haciendo que la emoción y la pintura se fundan en una sola. Al escribir sobre el agua otoñal, el autor utiliza la palabra "escarcha" para dar a entender la frialdad del paisaje otoñal de las Tres Gargantas, y utiliza el grito de los simios para contrastar las sombrías alturas otoñales, que hacen que la gente se sienta desolada. 7. "Tres Gargantas" (chino clásico) expresa los pensamientos y sentimientos del autor

Expresa los profundos pensamientos y sentimientos del autor de amar los grandes ríos y montañas de la patria.

El texto original de "Tres Gargantas" de Li Daoyuan de la dinastía Wei del Norte:

A setecientas millas desde las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, sin espacios. . Las montañas están apiladas unas sobre otras, ocultando el cielo y bloqueando el sol. A medianoche, no hay luna brillante en el pabellón.

En cuanto a Xiashui Xiangling, está bloqueado en el camino. O si la orden del rey se anuncia con urgencia, a veces enviará al Emperador Blanco por la mañana y llegará a Jiangling por la noche. Durante el viaje de 1.200 millas, incluso si cabalga sobre el viento y cabalga sobre él, no lo hará. enfermo.

En primavera e invierno, el estanque verde es claro y claro, con miles de grotescos cipreses creciendo allí, y manantiales y cascadas suspendidos.

Cada día soleado y el primer día helado, en los bosques fríos y los arroyos austeros, a menudo grita un simio alto, que es muy sombrío y desolado. Por eso, un pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas en sus ropas". En las 700 millas de las Tres Gargantas, hay muchos ríos a ambos lados del río. Es una montaña alta y continua sin interrupción alguna; Si no fuera por la medianoche, ni siquiera el sol y la luna serían visibles.

Cuando el agua sube en verano y el río desborda las colinas, los barcos que bajan o suben se bloquean. A veces es necesario transmitir las órdenes del emperador con urgencia. En este momento, solo es necesario partir. Ciudad de Baidi por la mañana y llegada por la noche. Llegamos a Jiangling. Había 1.200 millas entre nosotros. Incluso si cabalgáramos a caballo o cabalgáramos en un vendaval, no sería tan rápido como era.

En primavera e invierno se pueden ver rápidos blancos y olas claras y arremolinadas. El agua turquesa refleja las sombras de varios paisajes. En las altas montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas crecen muchos cipreses de formas extrañas, en las montañas a menudo manantiales suspendidos y cascadas que azotan. El agua es clara, los árboles son frondosos, las montañas son altas y la hierba es exuberante. Es realmente interesante.

En otoño, cada día soleado o mañana helada, los bosques y arroyos de montaña parecen frescos y tranquilos, y los simios de lugares altos a menudo chirrían con una voz larga y continua, lo cual es muy triste y extraño. El eco del grito del simio llegó desde el valle vacío, triste y gentil, y tardó mucho en desaparecer. Por eso, la canción popular de los pescadores de las Tres Gargantas dice: "La garganta Wu de las Tres Gargantas de Badong es larga, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas sobre sus ropas".

Información ampliada

Antecedentes de la escritura:

Li Daoyuan nació en una familia de funcionarios Cuando era niño, fue a Shandong con su padre. para visitar vías fluviales y luego viajamos a las montañas Qinling. En la vasta área al norte del río Huaihe y al sur de la Gran Muralla, inspeccionamos ríos y acequias, recopilamos costumbres, historias históricas, mitos y leyendas relevantes y creamos cuarenta volúmenes de "Shui Jing Zhu".

Se llama nominalmente "Shui Jing Zhu". Las anotaciones basadas en "Shui Jing" son en realidad recreaciones basadas en "Shui Jing". ciento cincuenta y dos ríos, así como reliquias históricas, anécdotas, mitos y leyendas relacionadas, etc. La obra original tiene casi mil elementos más y el texto se ha ampliado más de 20 veces. El contenido es mucho más rico que. el "Shui Jing" original

Este artículo es un extracto del trigésimo cuarto volumen de "Shui Jing Zhu" "River Water", el título del artículo fue agregado por generaciones posteriores. fue escrito por el autor para registrar la majestuosidad y aspereza de las Tres Gargantas del río Yangtze y el paisaje de las cuatro estaciones.

Apreciación del artículo:

Las Tres Gargantas son. escrito con letra concisa y vívida. El paisaje majestuoso, empinado, tranquilo y hermoso. Cuando se escribe sobre montañas, destaca las características de ser continuo y bloquear el cielo. Cuando se escribe sobre el agua, se representan diferentes escenas en diferentes estaciones. p>

En verano, el río fluye sobre las colinas. Todos los barcos que van y vienen están bloqueados "En primavera y en invierno, el estanque verde es claro y el reflejo es claro.

En las montañas hay muchos cipreses grotescos, con manantiales y cascadas colgando entre ellos. "Los rápidos blancos como la nieve, los estanques verdes, las olas claras y arremolinadas y los hermosos reflejos hacen que el autor no pueda evitar admirar "mucha diversión".

Y en otoño, "el bosque es frío y solemne , y a menudo hay grandes simios rugiendo ", continuaron los tristes y extraños gritos, "doliendo durante mucho tiempo" en el valle vacío.

La extraña escena de las Tres Gargantas se describe vívidamente. El autor utiliza Grandes trazos para pintar la escena. La técnica, con poco más de 150 palabras, captura todas las diversas escenas de las Tres Gargantas en las setecientas millas, utilizando números "simples", "verdes", "claros" y "sombras" para describir. el paisaje en primavera e invierno; describiendo el paisaje en otoño. Los números "frío", "solemne", "triste" y "triste" expresan vívidamente el encanto del paisaje.

El artículo escribe sobre las montañas. primero y luego agua, el trazado es natural y el pensamiento claro. La tinta se divide en diferentes estaciones. En el ritmo del artículo, también hay una mezcla de movimiento y quietud, balanceándose de diversas maneras. p> Altos picos, ríos turbulentos, aguas cristalinas, cascadas voladoras y simios lúgubres, Ming, una triste canción de pescadores, constituye una serie de imágenes con diferentes estilos pero con armonía natural, que deja una profunda impresión en los lectores. ¿Contenido principal del artículo clásico chino "Tres Gargantas"?

Describe la escarpada situación de las Tres Gargantas del río Yangtze (Qutang Gorge, Wu Gorge y Xiling Gorge.) con montañas escarpadas y aguas rápidas, y los diferentes paisajes en diferentes estaciones. El autor escribe primero sobre las montañas. Utilice "montañas a ambos lados del estrecho, sin ningún espacio" para describir la "conexión" de las montañas, "rocas y picos superpuestos, ocultando el cielo y bloqueando el sol" para describir la "altura" de las montañas, y utilice "Desde el pabellón a medianoche, no se puede ver la luz ni la luna" para resaltar el lado, haciendo que la gente sienta aún más la estrechez de las Tres Gargantas. Y unos pocos trazos describen vívidamente el majestuoso, majestuoso y empinado estilo general de las Tres Gargantas, de modo que los lectores se sienten rápidamente atraídos por el majestuoso impulso de las Tres Gargantas. El frente utiliza "Xia Shui Xiangling, a lo largo del camino para bloquear". la peligrosa situación del agua, el alto nivel del agua y la rapidez de la corriente ". El emperador blanco llegó por la mañana y llegó a Jiangling al anochecer. Durante el período de mil doscientas millas, aunque cabalgó contra el viento. , no se apresuró." A través del contraste y la exageración, se destaca el agua del río en verano. La rapidez del flujo de agua después de la oleada. Escribamos sobre la primavera y el invierno cuando el potencial hídrico disminuye. Las Tres Gargantas en esta época Se puede resumir en la palabra "espectáculo". "Turbulencia repentina" y "piscina verde", dos colores, dos estados de ánimo, movimiento y quietud entrelazados, fuerte contraste "Extraño ciprés", "manantial colgante" y "cascada" también se componen de quietud, movimiento, sonido y color. Las montañas, los ríos y los árboles se mezclan, creando una visión milagrosa. "Qing, Rong y Jun Mao" significan cuatro cosas en una frase: "Qing" significa agua, escribe la palabra "Jun". montañas, la palabra "Rong" escribe ciprés y la palabra "Mao" escribe "mucha diversión" se mezcla con el gusto estético del autor, haciendo que la emoción y la pintura se mezclen en una sola. usa un " La palabra "escarcha" implica que el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es frío y el chirrido de los simios se utiliza para realzar las sombrías alturas otoñales, lo que hace que la gente se sienta desolada.