Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Título honorífico francés (3) Título honorífico para mujeres jóvenes (solteras): "Mademoiselle"

Título honorífico francés (3) Título honorífico para mujeres jóvenes (solteras): "Mademoiselle"

Para leer más series de artículos sobre el aprendizaje del francés, haga clic aquí: Índice

Muchas chicas han oído hablar de una botella de productos para mujeres producida por una famosa empresa francesa de artículos de lujo. perfume. En su embalaje exterior y frasco, además del logo de la marca, también aparece una línea del nombre francés del perfume "Mademoiselle". Entonces, ¿qué significa esta palabra francesa que no parece tener mucho en común con ninguna palabra inglesa? ↓

1) El significado de "Mademoiselle"

Similar a los honoríficos franceses "Monsieur" y "Madame" que presentamos antes, la palabra "Mademoiselle" se puede dividir en dos regiones. La primera parte es "ma-" al principio, que es un pronombre posesivo adjetivo (primera persona del singular femenino), que significa "mi". En realidad, también existen formas similares de usar "mi" para formar honoríficos en chino. Por ejemplo, cuando leemos los clásicos históricos del período de primavera y otoño, a menudo vemos la palabra "mi maestro", que es la forma en que se utilizan los criados en este. Era utilizada para referirse a su señor. Título honorífico Entre ellos, se puede decir que la palabra "wu" es la palabra "mi" en chino clásico. se refleja más vívidamente en el uso de la palabra "wu". En este punto, el francés y el chino están completamente conectados ↓

La segunda parte "demoiselle" proviene del latín "domnicella", que se deriva del raíz de la palabra "domina" que significa "anfitriona", el afijo "-ica" que indica "subordinación" y el afijo "ellus" que indica "pequeño" están combinados y deformados, que significan "pequeña amante". Originalmente se usaba para referirse a los jóvenes en francés Noble girl, su ámbito de aplicación se expandió gradualmente a "jóvenes solteras". Hay una palabra no muy común en inglés "damisela" (pronunciada ['d?mz(?)l], que significa "niña"). También proviene de esto.

2) El uso de "Mademoiselle"

En base a esto, podemos obtener la traducción gratuita al chino de "Mademoiselle": "Señorita (mil oro), princesa". Como título honorífico para las chicas solteras en francés, se puede decir que es un título muy "princesa" y "lleno de nobleza" ↓

En francés anterior. , "Madame". El término "Ms." se usaba a menudo como honorífico para "mujeres casadas mayores", que es exactamente el significado opuesto de "Mademoiselle" para "mujeres jóvenes solteras". estatus, mientras que el título honorífico para los hombres sólo existe un tipo de "Monsieur" (significado original: un hombre mayor que yo), y este término no tiene relación directa con el estado civil de un hombre. Estos tres títulos alguna vez se usaron como. Criterios de clasificación para la "ciudadanía" y no se utilizaron. Enumerados en varios documentos administrativos del gobierno francés. ↓

Este sistema de clasificación de estatus parece definir fundamentalmente a las mujeres como subordinadas de los hombres y vasallas del matrimonio. en esta vida, "o se casan o se casan". "En el camino hacia el matrimonio" viola gravemente los principios básicos de igualdad entre hombres y mujeres y la libertad del matrimonio en la sociedad moderna. -central" encarnación del término "impulso a casarse" en el idioma nativo y a nivel nacional. En vista de esto, el gobierno francés emitió especialmente un decreto el 21 de febrero de 2012, anunciando que el título "Mademoiselle" (soltera mujeres jóvenes) en los documentos administrativos se aboliría en toda Francia, dejando sólo las palabras "Madame" y "Monsieur" para clasificar las identidades de género de los ciudadanos, y las dos palabras ya no están relacionadas con el estado civil de los ciudadanos. a nivel administrativo no se puede dejar de decir que es un progreso de los tiempos ↓

En francés, "Mademoiselle" el término a menudo se abrevia como "Mlle". Por ejemplo, si el nombre de una joven francesa es "Louise" y su apellido es "Martin", se le puede llamar "Mademoiselle Martin". Cuando se escribe este honorífico, normalmente se abrevia como "Mlle. Martin".

3) La pronunciación de "Mademoiselle"

La letra "m" se pronuncia como consonante [m]

La letra "a" se pronuncia como una vocal [a]

La letra "d" se pronuncia como la consonante [d]

La letra "e" es muda

La letra "m " se pronuncia como la consonante [m]

La combinación de letras "oi" se pronuncia como la sílaba [wa] formada por la semivocal [w] y la vocal [a]

La letra "s" se pronuncia como consonante [z]

La letra "e" se pronuncia como vocal [ε]

La combinación de letras "ll" se pronuncia como consonante [l]

La letra "e" final es muda

Juntos obtenemos la pronunciación de la palabra: [madmwazεl]

Adjunto el mapa mental de este artículo: