Buscando materiales para trabalenguas
El trabalenguas más poderoso de la historia, nadie puede leerlo
1. Primera vez que llega al mundo: El fertilizante se evaporará
2. El fertilizante negro se evaporará. El fertilizante gris se volverá negro.
3. Famoso: el fertilizante negro se volatilizará cuando se vuelva gris. El fertilizante gris se volatilizará y se volverá negro.
4. : El fertilizante negro se volatilizará y se volverá gris. Las flores volarán; el fertilizante gris se volatilizará y se volverá negro, y las flores volarán.
5. es un tabú para las flores voladoras; el fertilizante gris y negro se volatilizará y se volverá negro y gris, lo cual es un tabú para las flores voladoras
6. la ceniza se evaporará y los tabúes grises y negros serán negros y las flores grises volarán los abonos grises y negros se evaporarán y el negro y la ceniza serán tabúes y las flores voladoras se convertirán en cenizas
Lama y el Mudo
Un lama vino del sur, llevando cinco kilogramos de lenguado (tǎ) en la mano. Del norte vino un mudo con una trompeta en la cintura. El lama que retenía a Tama en el sur quería cambiar a Tama por la trompeta muda en el norte. El mudo no estaba dispuesto a cambiar la trompeta por la Tama del lama, pero el lama insistió en cambiar otra trompeta por la trompeta del mudo. El lama tomó su trompeta y golpeó al mudo con una trompeta. El mudo se quitó la trompeta y golpeó al lama con una trompeta. No sé si fue el Lama de Tila Tama quien abofeteó al Tama que no es trompeta, o el mudo que no tenía trompeta y abofeteó al Lama de Tila Tama. El lama guisó el lenguado y el mudo tocó la trompeta.
Sesenta y seis vacas
Lu, de sesenta y seis años, construyó sesenta y seis edificios, compró sesenta y seis cestas de aceite y crió sesenta y seis vacas. , se plantaron sesenta y seis sauces llorones. Sesenta y seis cestos de aceite estaban amontonados en sesenta y seis edificios; sesenta y seis vacas estaban atadas a sesenta y seis sauces llorones. De repente, una ráfaga de viento derribó sesenta y seis edificios, volcó sesenta y seis cestas de aceite, rompió sesenta y seis sauces llorones, mató a sesenta y seis vacas e hirió gravemente al anciano Lu, de sesenta y seis años.
Lao Liu pastoreando ganado
Hay un edificio número 6 en la ciudad de Liulin, y Liu Lao Liu vive en el edificio número 6. Un día, Niu Lao Liu vino y trajo seis monos; Hou Lao Liu vino y trajo seis vacas; Qiu Lao Liu vino y llevó seis cestas de aceite; You Lao Liu vino y llevó seis rollos de seda. Niu Laoliu, Hou Laoliu, Qiu Laoliu y You Laoliu vivían en el edificio número 6 de Liu Laoliu. En medio de la noche, el toro atacó al mono y el mono toreó, derribando el aceite de Qiu Laoliu y el aceite lo rompió. Laoliu. Seis sedas. La pandilla de Niu Laoliu, Qiu Laoliu, guardó el aceite, la pandilla de Hou Laoliu, You Laoliu, lavó la seda y le puso aceite, ató a las vacas, observó a los monos y subieron a beber juntos.
Siete estrellas en el cielo
Siete estrellas en el cielo, siete trozos de hielo en la tierra, siete lámparas en la mesa, siete currucas en el árbol y siete clavos en el muro. Bang, bang, bang, sacaron siete clavos. Oh, cállate, oh, cállate, siete currucas. Ping-ping-pong-pong-pong-pong pisotea siete trozos de hielo. Llegó una ráfaga de viento y apagó siete lámparas. Una nube oscura cubrió siete estrellas. Si lo recitas siete veces seguidas, serás sabio. Hay siete estrellas en el cielo, siete trozos de hielo en la tierra, siete águilas en el árbol, siete clavos en la viga y siete lámparas en la plataforma. Resopló y desplegó siete lámparas, sacó siete clavos con silbido, silbido y silbido para ahuyentar a siete águilas, levantó el pie y pateó siete trozos de hielo en pedazos, y nubes oscuras volaron y cubrieron las siete estrellas. Si lo recitas siete veces seguidas, serás sabio.
Si Xiaosi y Shi Xiaoshi
Si Xiaosi y Shi Xiaoshi fueron al mercado a las 14:40 el 14 de abril. Si Xiaosi compró 40 cuatro libras y cuatro onzas de tomates, Shi Xiaoshi Compré catorce libras y cuatro onzas de seda fina. Si Xiaosi quería cambiar cuarenta y cuatro libras y cuatro onzas de tomates por las catorce libras y cuatro onzas de seda fina de Shi Xiaoshi. Las catorce libras y cuatro onzas de seda fina de Shi Xiaoshi no se cambiarían por las cuarenta y cuatro libras y cuatro onzas de tomates de Si Xiaosi. Si Xiaosi dijo que mis cuarenta y cuatro libras y cuatro onzas de tomates podrían aumentar la nutrición y prevenir la miopía. Shi Xiaoshi dijo que mis catorce libras y cuatro onzas de seda fina podrían usarse para tejer seda, satén y seda.
Dátiles Agrios
Los tres ancianos vivían en la montaña, los tres niños vivían al pie de la montaña, y el tercer hermano y las tres cuñadas vivían en la montaña. ladera de la montaña. Los tres niños al pie de la montaña pidieron a los tres hermanos y cuñadas de la ladera que les prestaran tres cubos y tres litros de semillas de azufaifa silvestre. Los tres niños al pie de la montaña fueron a pedir prestados a los tres ancianos de la montaña tres dou y tres litros de azufaifas silvestres. Los tres ancianos de la montaña no tenían los tres dou y los tres litros de azufaifas silvestres, así que. Tuvieron que ir a la ladera de la montaña para encontrar al tercer hermano y a la tercera cuñada, y pidieron prestados tres dou y tres litros de azufaifas silvestres a los tres niños al pie de la montaña. Durante el Año Nuevo, los tres niños al pie de la montaña cosecharon azufaifas silvestres y se las devolvieron a los tres hermanos y cuñadas en la ladera de la montaña, dos, tres cubos y tres litros de azufaifas silvestres.
Banco y poste
El banco es ancho y el poste largo. El poste no es tan ancho como el banco y el banco no es tan largo como el poste. El poste está atado al banco. El banco no permite que el poste esté atado al banco, pero el poste debe estar atado al banco.
Come naranjas
Come naranjas, pélalas y tira las cáscaras a la basura.
No comas naranjas, no las peles, no tires las cáscaras de naranja a la basura.