Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Acuerdo de cooperación para proyectos de extinción de incendios

Acuerdo de cooperación para proyectos de extinción de incendios

Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Extinción de Incendios 1

Empleador (en adelante, Parte A):

Contratista (en adelante, Parte B): xxxxxx

De acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos de la República Popular China" y la Ley de Construcción de la República Popular China, combinadas con las circunstancias específicas de este proyecto, ambas partes, con base en los principios de amistad, buena fe y voluntariedad, negociada entre la Parte A y la Parte B. Acordado, se ha llegado al siguiente acuerdo:

Artículo 1 Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

Artículo 2 Alcance del Contrato

Renovación e instalación de sistema de hidrantes contra incendios, sistema de alarma y sistema de rociadores. Si hay un aumento o disminución en la cantidad de trabajo adicional, las dos partes lo negociarán y resolverán.

Artículo 3 Método de Contratación del Proyecto

Se deberá aceptar la contratación de trabajos, materiales, instalación y protección contra incendios, siempre que la Parte A proporcione la información correspondiente de revisión e inspección del proyecto.

Artículo 4 Duración del Contrato

Fecha de Inicio:

Fecha de Finalización:

Artículo 5 Costo del Proyecto, Forma de Pago y Ajuste de Precio

El costo de contratación del proyecto es: ¥____________ yuanes (minúscula) RMB____________ (mayúsculas)

Método de pago: la Parte B ingresa al sitio después de firmar el contrato y la Parte A paga el 40% del el precio total es la revisión preliminar de la construcción de protección contra incendios y la tarifa de entrada a la construcción después de que se completen las tuberías principales y secundarias y el cableado, la Parte A paga el 80% del precio total como costos posteriores de construcción y materiales. , La Parte A paga después de obtener la aceptación de protección contra incendios y la opinión de aceptación de protección contra incendios hasta el 98% del precio total y reserva el 2% del precio total como depósito de garantía, y el período de garantía es de un año. La Parte A devolverá el depósito de garantía una vez que expire el período de garantía.

Artículo 6 Normas de Calidad y Aceptación del Proyecto

1. Este proyecto será aceptado conjuntamente por la Parte A y la Parte B y el departamento de protección contra incendios del gobierno según los planos de construcción, las instrucciones de diseño, los cambios de diseño y las normas y especificaciones nacionales (industriales) pertinentes.

2. Todas las materias primas y equipos traídos por la Parte B deben cumplir con los estándares de aceptación. No se permite el uso ni la instalación de materiales y equipos no calificados en el sitio.

3. La calidad del proyecto debe cumplir con los "Estándares uniformes para la aceptación de calidad de proyectos de construcción" GB50300-20xx. "Código para la construcción y aceptación de sistemas automáticos de alarma contra incendios" GB50166-19xx. "Código para la construcción y aceptación de sistemas de rociadores automáticos" (edición 20xx) GB50261-19xx. “Código para la Construcción y Aceptación de Proyectos de Instalación de Equipos Mecánicos” GB50231-19xx. "Código de aceptación de calidad de la construcción para ingeniería eléctrica de edificios" GB50303-20xx. "Estándar de tecnología de construcción para ingeniería de instalación de sistemas de extinción de incendios de suministro de agua para hidrantes de incendios en interiores" J512-20xx. y otras normas y regulaciones nacionales e industriales relevantes actualmente en vigor.

Artículo 7 Construcción Segura

1. Si bien la Parte B cumple con las regulaciones y requisitos nacionales y locales pertinentes vigentes, la Parte B también debe implementar las "Medidas de gestión de la civilización y la seguridad del proyecto de construcción" de la Parte A.

2. Durante el proceso de construcción, si la Parte B viola los procedimientos operativos de seguridad pertinentes o las normas contra incendios y otros accidentes de calidad, accidentes de seguridad o accidentes de incendio causados ​​por la Parte B, la Parte B asumirá toda la responsabilidad y todas las pérdidas causadas por ello.

Artículo 8 Derechos y obligaciones de ambas partes

1. La Parte A es responsable de coordinar el uso de agua y electricidad en la construcción, proporcionando los sitios de construcción y las condiciones de construcción para la Parte B.

2. La Parte B debe proporcionar a la Parte A documentos e información relevantes, como el diseño de la organización de la construcción, medidas del servicio de garantía de calidad, etc., y no los ocultará por ningún motivo.

3. La Parte B es responsable del diseño, construcción, instalación y pruebas de presión del proyecto de protección contra incendios y los presenta a la Parte A para su aceptación.

4. La Parte B debe llevar a cabo la construcción e instalación de acuerdo con los planos de construcción confirmados por escrito por la Parte A o proporcionados por la Parte A y el plan y método de instalación confirmados por la Parte A, y no realizará cambios no autorizados si hay algún cambio. prevalecerá la notificación de cambio por escrito.

5. Los cambios propuestos por la Parte B deben ser confirmados por escrito por la Parte A antes de que se pueda organizar la construcción. De lo contrario, las consecuencias correrán a cargo de la Parte B. Si la Parte B causa pérdidas económicas a la Parte A, la Parte B la compensará.

6. La Parte B debe cumplir con las especificaciones de diseño, construcción y aceptación de protección contra incendios y los estándares de la industria para la construcción, y debe informar de manera proactiva las violaciones y defectos a la Parte A de manera oportuna.

7. La Parte B debe realizar inspecciones de proceso e inspecciones finales en proyectos ocultos, como líneas eléctricas de protección contra incendios y tuberías de suministro de agua de protección contra incendios, y debe realizar registros de calidad en etapas junto con procedimientos importantes como construcción, instalación, puesta en servicio y aceptación. Una vez completada la instalación y construcción del proyecto de protección contra incendios, pero antes de que se apruebe la aceptación de protección contra incendios, la Parte B será responsable de todo el sistema de protección contra incendios. Después de pasar la inspección y aceptación contra incendios, la Parte B debe proporcionar de manera proactiva a la Parte A los documentos y materiales relevantes, como registros de instalación y puesta en servicio de las instalaciones de protección contra incendios, informes de apertura, registros de ingeniería ocultos, manuales de ingeniería de protección contra incendios, etc., y realizar con seriedad los procedimientos de entrega. y realizar proactivamente trabajos de mantenimiento posteriores al proyecto.

Artículo 9 Cambios de diseño

1. Los dibujos de diseño, las instrucciones y los datos técnicos relevantes aprobados por la Parte A son la base efectiva para la construcción, y ni la Parte A ni la Parte B podrán cambiarlos. sin autorización.

2. Los cambios importantes en los planos de construcción deben ser aprobados por la Parte A. La orden de cambio de diseño debe ser emitida válidamente por la Parte A antes de que pueda implementarse. El número de copias de las órdenes de cambio y planos revisados ​​emitidos es igual al número de copias de los planos de construcción, y se utilizarán como documentos complementarios al contrato.

3. Cuando la modificación de planos sea un error de diseño que conduzca a cambios en materiales y equipos, el aumento o disminución de costos deberá ser determinado por ambas partes antes de ajustar el costo del contrato.

4. Con la premisa de garantizar la calidad del proyecto y no reducir los estándares de diseño, la Parte B presenta sugerencias razonables para modificar el diseño y las implementa bajo la premisa de cumplir con los requisitos de protección contra incendios. -Especificaciones de diseño y construcción relacionadas.

5. Si realmente se necesitan cambios durante el proceso de construcción, se debe obtener el consentimiento de la Parte A, y la Parte A debe realizar los cambios por escrito. El aumento de costes resultante se incluirá en las cuentas finales.

6. Cuando cualquiera de los siguientes hechos ocurra durante la construcción, la Parte B deberá notificar inmediatamente a la Parte A por escrito y solicitar confirmación:

(1) Planos y documentación del diseño y el sitio del proyecto. Cuando la situación es inconsistente;

(2) Los dibujos de diseño y los documentos de diseño no son claros o contienen errores y omisiones, y los dibujos son inconsistentes con las instrucciones

(3) Las Los planos de diseño y la documentación no están claramente indicados. Se produjeron dificultades especiales inesperadas en las condiciones de construcción marcadas.

Artículo 10 Responsabilidad por incumplimiento de contrato y reclamaciones

1. Si la Parte A no paga lo estipulado en el contrato sin razones justificables, y no paga dentro de los diez días siguientes a la recepción del recordatorio por escrito de la Parte B, deberá pagar a la Parte B una indemnización por daños y perjuicios del 2‰ del monto pagadero desde la expiración del contrato. período de recordatorio.

2. Si la Parte A causa daños por uso no autorizado antes de que el proyecto haya pasado la inspección de aceptación, la Parte A asumirá la responsabilidad correspondiente, salvo por motivos causados ​​por la calidad del propio proyecto.

3. Si el proyecto no se completa a tiempo según lo estipulado en el contrato, la Parte B debe pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 2‰ del costo total del proyecto por cada día de retraso.

4. La Parte B asumirá todas las pérdidas causadas por accidentes de calidad, accidentes de seguridad o incendios durante el uso de este proyecto debido a la calidad de los materiales y equipos proporcionados por la Parte B, la calidad de la construcción de la Parte B, etc.

5. La Parte B entregará los datos de finalización y otros datos relacionados con el proyecto a la Parte A dentro de los siete días posteriores a la finalización del proyecto. De lo contrario, la Parte B deberá pagar a la Parte A una indemnización por daños y perjuicios del 2‰ del coste total del proyecto por cada día de retraso. .

Artículo 11 Acuerdo de Integridad

Responsabilidades de la Parte A:

1. La Parte A tiene la responsabilidad de presentar a la Parte B las diversas normas de la unidad sobre gestión de cooperación limpia.

2. La Parte A tiene la responsabilidad de educar a su personal sobre las normas sobre gestión limpia de la cooperación.

3. El personal de la Parte A deberá cumplir estrictamente con las regulaciones de la unidad sobre gestión limpia y cooperativa, y no aceptará banquetes relacionados con entretenimiento de la Parte B, ni aceptará ningún tipo de objeto físico, dinero en efectivo o certificados de regalo.

4. Si la Parte A descubre cualquier forma de comportamiento de soborno por parte del personal de la Parte A durante la construcción del proyecto, deberá tomar medidas oportunas para detenerlo e informarlo de inmediato al liderazgo de la unidad de la Parte B.

5. Si el personal de la Parte A viola las normas sobre gestión honesta de la cooperación, la Parte A impondrá sanciones administrativas y económicas dependiendo de la gravedad del caso y la magnitud del impacto.

6. Si la Parte B informa que el personal de la Parte Compradora A viola las disposiciones de integridad y cooperación, la Parte A investigará de manera oportuna y lo tratará con seriedad de acuerdo con la situación de la investigación.

Responsabilidades de la Parte B:

La Parte B se asegurará de que el personal relevante de la Parte B comprenda las normas de gestión de integridad y cooperación pertinentes de la unidad del comprador y las cumpla.

Representante de la Parte A (firma):

Responsable de la Parte B (firma): Acuerdo de Cooperación del Proyecto de Protección contra Incendios 2

Contratista (Parte A) :

p>

Contratista (Parte B):

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China" " y "Ley de Construcción de la República Popular China" De conformidad con la Ley Nacional de Protección contra Incendios y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, y siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y honestidad y confiabilidad, ambas partes llegaron a un consenso sobre la construcción. de este proyecto de construcción y celebró este contrato.

1. Descripción general del proyecto

1. Nombre del proyecto:

2. Ubicación del proyecto:

3. Contenido del proyecto: Alarma automática contra incendios Sistema, sistema de rociadores automáticos, sala de bombas contra incendios, receptor de incendios, boca de incendio, prevención y extracción de humo, obturador contra incendios y otros sistemas.

2. Ámbito de contratación

1. Modalidad de contratación: contratación de obras, materiales, ensayos y datos.

3. Construcción segura

La Parte B deberá seguir estrictamente las normas de seguridad de construcción. Todos los accidentes de seguridad causados ​​por la Parte B durante la construcción correrán a cargo de la Parte B.

IV. una empresa de inspección de incendios.

V. Monto del Contrato

1. Con base en la política de buena fe y cooperación amistosa, la Parte A y la Parte B *** negociarán sobre asuntos relacionados con el proyecto de protección contra incendios.

El pago total del proyecto es RMB.

2. La Parte A es responsable de coordinar la cooperación entre la Parte B y varias unidades de construcción.

VI. Otros acuerdos

1. La Parte B construirá en estricta conformidad con los planos y especificaciones de construcción, y obedecerá la coordinación y gestión unificadas de la Parte A y la supervisión del supervisor.

2. La Parte B cooperará rápidamente con la Parte A en la preparación de los datos de finalización del proyecto.

7. Los honorarios de cooperación y gestión incluyen los siguientes contenidos de cooperación:

Proporcionar transporte vertical, andamios, construcción y depuración de agua y electricidad, y reparación de agujeros después de la instalación del equipo.

8. La Parte B debe tener un empleado de datos calificado responsable de recopilar y organizar los datos del sitio de construcción, y debe garantizar que los datos sean auténticos, completos y sincronizados.

Si la Parte A verifica aleatoriamente los datos en busca de fraude y no está sincronizada con el proyecto, la Parte B será castigada financieramente. La Parte B debe asignar una persona dedicada a archivar y organizar los datos de todo el proyecto. Las actas de revisión de planos de construcción, cambios de diseño, formulario de aprobación técnica y unidad de visa en sitio deben realizarse por cuadruplicado, dos copias deben entregarse a la Parte A al mismo tiempo y una copia debe quedar en poder del supervisor y el contratista. Para los proyectos subcontratados por la Parte A, la unidad subcontratista clasificará los datos y los proporcionará a la Parte B. Dentro de los 20 días posteriores a la finalización y aceptación del proyecto, la Parte B es responsable de entregar un conjunto completo de datos técnicos de ingeniería a Partido A. De lo contrario, el Partido A castigará al Partido B.

9. Método de pago

1. El método de fijación de precios para este proyecto adopta una cotización de lista, que se basa en los planos y las cantidades del proyecto proporcionados por la Parte A y revisados ​​por los departamentos pertinentes. El estándar de precios se refiere al año 2008. El acuerdo se basa en la "Valoración integral de la lista de cantidades de proyectos de construcción en la provincia de Henan" y la información de costos del proyecto de la ciudad de Nanyang en el trimestre actual, y el precio total del proyecto se finaliza en base. en la cantidad real del proyecto.

2. Este proyecto no incluye costos de transporte secundario de materiales, costos adicionales para construcción a larga distancia, costos adicionales para acortar el período de construcción y medidas de construcción durante la temporada de lluvias de invierno. La tasa de gestión de contratación general y la tasa de cooperación serán coordinadas por la Parte A y a cargo del subcontratista. Si falla la coordinación, la Parte A correrá con ella. Durante la ejecución del contrato, si hay cambios en las leyes, reglamentos, normas y disposiciones de políticas nacionales, provinciales o municipales, se implementarán las nuevas leyes, reglamentos y disposiciones.

3. El costo de la mano de obra para la construcción e instalación de protección contra incendios se incrementará en un 10% sobre la base de 69 yuanes por día de trabajo y se incluirá en las cuentas finales.

4. Este contrato está financiado en su totalidad por la Parte B, con una transferencia de ganancias del 3%. Una vez completada la construcción del proyecto, la Parte B presenta la información completa de finalización y un informe de inspección de incendios emitido por una empresa de inspección de incendios. La Parte A pagará a la Parte B el costo total del proyecto el 80% del pago total del proyecto. Una vez aprobada la aceptación de protección contra incendios, la Parte A pagará a la Parte B el 17% del pago total del proyecto y se utilizará el 3% restante. como depósito de garantía del proyecto El depósito de garantía se devolverá a la Parte B incondicionalmente dentro de los 15 días hábiles posteriores al vencimiento de un año después del período de garantía.

10. 1. En la compra de materias primas, la Parte A reconocerá la calidad y marca, y la Parte B será responsable de la adquisición.

2. Los materiales adquiridos por la Parte B deben cumplir con el diseño del dibujo y los requisitos estándar, tener todo tipo de certificados e informes de inspección de calidad y solo pueden usarse después de ser aceptados por la Parte A y el ingeniero supervisor. . La Parte B y el proveedor del material pagarán las tarifas de inspección aleatoria necesarias. Independientemente de si la Parte A realiza inspecciones aleatorias, cualquier responsabilidad civil que surja de problemas de calidad del material correrá a cargo de la Parte B y el proveedor del material.

3. Los materiales que no pasen la inspección de la Parte A y el ingeniero supervisor deben ser transportados fuera del sitio de construcción dentro de los tres días a partir de la fecha de recepción de la notificación de la Parte A o el ingeniero supervisor. La Parte A y el ingeniero supervisor tienen derecho a ocuparse de los artículos vencidos, y la Parte B será responsable de las pérdidas causadas y de los costos de despacho de la Parte A.

11. Garantía del proyecto: El período de garantía es de 1 año.

12. Si el trabajo se detiene por más de 3 días por razones de la Parte A durante la construcción, se pagarán los salarios de los trabajadores y se compensarán ciertas pérdidas económicas.

13. La Parte B nombra al camarada _ como representante del sitio de construcción para ejecutar específicamente este contrato.

14. El presente contrato se redacta en cuatro ejemplares. La Parte A y la Parte B poseen dos ejemplares cada una. Tendrá efectos a partir de la fecha de la firma y sello de ambas partes.

15. Los asuntos pendientes se negociarán por separado entre ambas partes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato una vez firmado y sellado por ambas partes.

Contratista: Contratista:

Representante: Representante: Acuerdo de Cooperación del Proyecto de Protección contra Incendios 3

Parte A (Contratista):

Parte B (Contratista):

De conformidad con la "Ley de Contratos de la República Popular China", la "Ley de Construcción de la República Popular China", el "Reglamento de Contratos de Proyectos de Construcción e Instalación", el "Incendio Provincial de Guizhou Reglamento de Sanciones de Gestión" y otras leyes y reglamentos administrativos pertinentes, siguiendo los principios de igualdad, voluntariedad, equidad y buena fe, y llegando a un acuerdo mediante consultas amistosas para celebrar el presente contrato.

1. Descripción general del proyecto

Nombre del proyecto:

Ubicación del proyecto:

Contenido del proyecto: Sistema automático de alarma contra incendios, sistema de rociadores automáticos Equipo adquisición e instalación de sistemas, sistemas de hidrantes contra incendios para interiores y sistemas de extracción y prevención de humo.

2. Alcance de la contratación del proyecto

Alcance de la contratación: De acuerdo con los planos de construcción y diseño de alarmas contra incendios automáticas, los planos de construcción y diseño de rociadores y los planos de construcción y diseño de HVAC proporcionados por la Parte A:

1. Adquisición e instalación de equipos de todos los sistemas automáticos de alarma contra incendios para interiores;

2. Adquisición e instalación de equipos de todos los sistemas de rociadores automáticos para interiores (incluidas las cajas de control de bombas de rociadores); p>

3. Adquisición e instalación de equipos de todos los sistemas de hidrantes contra incendios en interiores (incluidas las cajas de control de bombas contra incendios);

4. caja);

5. La Parte A es responsable de la instalación de las líneas de suministro de energía para bombas contra incendios, bombas de rociadores y ventiladores, y la Parte B es responsable de las tuberías de energía y el cableado desde la caja de control del ventilador hasta la caja de control del ventilador. el ventilador y la caja de control de la bomba de agua a la bomba de agua y depuración.

6. Adquisición de equipos e instalación de la parte de entrada de agua de la piscina subterránea contra incendios.

7. Adquisición de equipos e instalación de sistemas de iluminación de emergencia, puertas cortafuegos y sistemas de extinción de incendios por gas.

Método de contratación: Este proyecto adopta el método de contratación general de contratación de obras y materiales (los materiales deben ser aprobados por la Parte A); los contenidos de construcción fuera del alcance de este contrato se visarán y calcularán por separado.

3. Duración del contrato

Fecha de inicio: año mes día

Fecha de finalización: año mes día

Número total de días durante el Duración del contrato: días.

4. Estándares de calidad

Estándares de calidad del proyecto: Calificados según el diseño y la norma nacional “Código para el Diseño de Protección contra Incendios de Edificaciones”.

5. Método de liquidación

El pago del proyecto se liquidará mediante el método de liquidación previa.

6. Pago del precio del contrato

1. Una vez acordado el precio del contrato en el acuerdo, ninguna de las partes podrá modificarlo sin autorización. Ambas partes acuerdan el rango de riesgo incluido en el precio del contrato y el método de cálculo de las tarifas de riesgo, y el precio del contrato no se ajustará dentro del rango de riesgo acordado. El método para ajustar el precio del contrato más allá del alcance del riesgo se acordará por separado y se implementará estrictamente de acuerdo con el método de pago de la Parte A en este contrato.

2. Método de pago: después de que la Parte B ingrese al sitio de construcción, informará el progreso del proyecto a la Parte A el día 25 de cada mes. La Parte A pagará el 80% del pago del progreso a la Parte. B antes del día 10 del mes siguiente. Después de la finalización del proyecto, el pago anticipado pagado por la Parte A a la Parte B debe alcanzar el 90% del precio total de contratación del proyecto. Después de obtener el certificado de protección contra incendios del proyecto y entregarlo a la Parte A, el 97% del total. El precio de contratación del proyecto se pagará en el plazo de una semana, se utilizará una reserva del 3% del precio del proyecto como depósito de garantía y el período de garantía será de un año. Si no hay problemas de calidad después del vencimiento, la Parte A pagará el importe. saldo en una semana. La falta de pago después de la fecha de vencimiento se considerará un incumplimiento de contrato.

7. Responsabilidades de ambas partes

1. Responsabilidades de la Parte A:

① La Parte A deberá aclarar el contenido de la construcción, los detalles de atención y los requisitos del proyecto de este proyecto. al Partido B.

② La Parte A debe proporcionar planos detallados de diseño de protección contra incendios a la Parte B, y la Parte B confirma que la construcción se lleva a cabo de acuerdo con los planos.

③Coordinar la relación entre varios equipos de construcción durante la construcción y la ubicación de almacenamiento de los equipos utilizados en el proyecto de instalación.

④ Proporcionar agua, electricidad, iluminación, etc. necesarios para la construcción.

⑤ Si la aceptación del proyecto se retrasa o la aceptación fracasa por motivos de la Parte A, la Parte A no retrasará el pago de la Parte B por ningún motivo.

2. Responsabilidades de la Parte B:

① Instalar y depurar estrictamente de acuerdo con los requisitos de la Parte A, el departamento de bomberos y las regulaciones nacionales pertinentes. La Parte B es responsable de organizar la inspección general y la aceptación de este proyecto de protección contra incendios.

② La Parte B llevará a cabo estrictamente educación sobre seguridad para los trabajadores durante el período de construcción, implementará estrictamente las regulaciones de gestión de producción en el sitio de construcción, logrará una construcción civilizada y segura, obedecerá la dirección de la Parte A durante el período de construcción y no dañar el equipo de producción en el sitio.

③ Asegúrese de que los materiales y equipos utilizados cumplan con los estándares de calidad contra incendios y tengan licencias de producción, informes de inspección, certificados de producción y otros documentos relevantes. Los materiales utilizados solo se pueden construir después de que sean aprobados por la Parte A y. el supervisor.

8. Responsabilidad por el progreso de la organización de la construcción, la suspensión de la construcción y el retraso de la construcción

1. La Parte B debe organizar la construcción de acuerdo con el cronograma confirmado por el ingeniero de la Parte A y aceptar la inspección del ingeniero. y supervisión del progreso. Cuando el progreso real del proyecto sea inconsistente con el plan de progreso confirmado, la Parte B propondrá medidas de mejora de acuerdo con los requisitos del ingeniero y las implementará después de la confirmación del ingeniero. Si el progreso real es inconsistente con el cronograma debido a razones causadas por la Parte B, la Parte B no tiene derecho a proponer precios de contrato adicionales para medidas de mejora.

2. La Parte B iniciará la construcción de acuerdo con la fecha de inicio especificada en el acuerdo. Si el Propietario B no puede comenzar la construcción a tiempo, deberá presentar por escrito al ingeniero las razones y requisitos para retrasar la construcción a más tardar 7 días antes de la fecha de inicio estipulada en el acuerdo. Si el ingeniero no responde dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de la solicitud de extensión de la construcción, se considerará que está de acuerdo con la solicitud de la Parte B y el período de construcción se pospondrá en consecuencia. Si el ingeniero no acepta la solicitud de extensión o la Parte B no solicita una extensión dentro del tiempo especificado, el período de construcción no se extenderá.

3. Por razones de la Parte A, si la construcción no puede comenzar de acuerdo con la fecha de inicio especificada en el acuerdo, el ingeniero de la Parte A notificará a la Parte B por escrito para posponer la fecha de inicio. La Parte A compensará a la Parte B por las pérdidas causadas por el retraso en el inicio de la construcción y extenderá el período de construcción en consecuencia.

4. Cuando el ingeniero crea que es necesario suspender la construcción, deberá solicitar a la Parte B que suspenda la construcción por escrito y proporcionar opiniones de manejo por escrito dentro de las 48 horas siguientes a realizar la solicitud. La Parte B deberá detener la construcción según lo requiera el ingeniero y proteger adecuadamente el proyecto terminado. Después de que la Parte B implemente las opiniones de manejo hechas por el ingeniero, la Parte B puede presentar una solicitud por escrito para la reanudación del trabajo y el ingeniero deberá responder dentro de las 48 horas. Si el ingeniero no proporciona opiniones sobre el manejo dentro del tiempo especificado, o no responde dentro de las 48 horas posteriores a la recepción de la solicitud de la Parte B para reanudar el trabajo, la Parte B puede reanudar el trabajo por su cuenta.

5. Si el período de construcción se retrasa por las siguientes razones, el período de construcción se pospondrá en consecuencia después de la confirmación por parte del ingeniero:

① La parte A no proporciona los planos ni el inicio. condiciones según lo acordado;

②La Parte A no pagó el pago por adelantado del proyecto y el pago por avance en la fecha acordada, lo que provocó que la construcción no se desarrollara normalmente.

③El ingeniero no proporcionó lo requerido; instrucciones, aprobaciones, etc. según lo acordado en el contrato, lo que resulta en que la construcción no se desarrolle normalmente;

④Cambios de diseño y aumento en el volumen del proyecto

⑤Un total de más de 8 horas; paro laboral debido a cortes de agua, energía y gas no causados ​​por la Parte B dentro de una semana

⑥ Fuerza mayor

⑦Otras situaciones en las que el ingeniero acepta posponer el período de construcción; /p>

9. Finalización y aceptación del proyecto

1. La Parte B debe cumplir con la fecha de finalización acordada en el acuerdo o el ingeniero acepta que se completó el período de construcción pospuesto.

2. Si la Parte B no puede completar la construcción en la fecha de finalización acordada en el acuerdo o en el período de extensión acordado por el ingeniero debido a razones de la Parte B, la Parte B será responsable por el incumplimiento del contrato. .

3. Si la Parte A necesita completar el proyecto antes de lo previsto durante la construcción, ambas partes deben firmar un acuerdo de finalización anticipada como parte del documento del contrato después de llegar a un consenso. El acuerdo sobre finalización anticipada debe incluir las medidas adoptadas por la Parte B para garantizar la calidad y seguridad del proyecto, las condiciones previstas por la Parte A para la finalización anticipada y el precio adicional del contrato requerido para la finalización anticipada.

4. La calidad del proyecto deberá cumplir con los estándares de calidad acordados en el acuerdo, y la evaluación de los estándares de calidad se basará en estándares de evaluación e inspección de calidad nacionales o industriales.

5. Si ambas partes tienen una disputa sobre la calidad del proyecto, será evaluada por una agencia de inspección de calidad del proyecto acordada por ambas partes. Los costos y pérdidas causados ​​por la misma serán asumidos por la parte responsable. . Ambas partes tienen responsabilidades, que serán asumidas por cada parte respectivamente de acuerdo con sus respectivas responsabilidades.

6. El proyecto cumple con las condiciones para la aceptación de finalización. La Parte B deberá proporcionar a la Parte A la información completa de finalización y el informe de aceptación de finalización de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes sobre la aceptación de finalización del proyecto.

7. La Parte A organizará las unidades pertinentes para inspeccionar el trabajo dentro de los 28 días posteriores a la recepción del informe de aceptación de finalización, y dará su aprobación o propondrá modificaciones dentro de los 14 días posteriores al informe de aceptación en el trabajo. La Parte B realizará las modificaciones necesarias y correrá con el coste de las modificaciones causadas por sus propios motivos.

8. Si la Parte A no organiza la aceptación dentro de los 28 días posteriores a la recepción del informe de aceptación final de la Parte B, o no propone modificaciones dentro de los 14 días posteriores a la aceptación, el informe de aceptación final se considerará aprobado. aprobado.

9. Si el proyecto no ha sido completado y aceptado o no ha pasado la finalización y aceptación, la Parte A no podrá utilizarlo. Cuando la Parte A lo use por la fuerza, la Parte A será responsable de cualquier problema de calidad y otros problemas que puedan surgir.

10. La Parte B es la única responsable de la aceptación del proyecto y asuntos relacionados, y es responsable de proporcionar la licencia de aceptación del departamento de bomberos.

10. Garantía de Calidad

1. La Parte B será responsable de los proyectos entregados a la Parte A durante el período de garantía de calidad de acuerdo con las leyes, reglamentos administrativos o regulaciones nacionales pertinentes sobre el proyecto. Garantía de calidad. Se deducirá del pago final la responsabilidad de la garantía de calidad y un depósito de garantía del 3% del precio total. El período de garantía es de un año a partir de la fecha de obtención de la licencia de protección contra incendios.

2. Implementación de trabajos de garantía de calidad. La Parte B firmará una carta de garantía de calidad con la Parte A como anexo a este contrato antes de que se complete y acepte el proyecto.

11. Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad de la parte A por incumplimiento de contrato. Cuando ocurren las siguientes circunstancias:

Después de que la Parte B ingresa al sitio, el período de construcción se retrasa debido a errores de la Parte B durante el proceso de construcción, y la Parte A será responsable de todas las pérdidas.

2. La parte B incumple el contrato. Cuando se presenten las siguientes circunstancias:

① Por razones de la Parte B, el proyecto no puede completarse en la fecha de finalización especificada en el contrato o en el período de extensión acordado por el ingeniero.

②Por razones de la Parte B, la calidad del proyecto no cumple con los estándares de calidad acordados en el acuerdo.

③Otras situaciones en las que la Parte B no cumple con sus obligaciones en virtud del contrato o no cumple con sus obligaciones según lo estipulado en el contrato.

④ Modificar los planos sin el consentimiento de la Parte A y no realizar la construcción de acuerdo con los planos.

La Parte B asumirá la responsabilidad por el incumplimiento del contrato y compensará las pérdidas causadas a la Parte A por su incumplimiento del contrato.

3. Después de que la parte incumplidora incumpla el contrato, cuando la parte observadora exija a la parte incumplidora que continúe ejecutando el contrato, la parte incumplidora continuará ejecutando el contrato después de asumir la responsabilidad por incumplimiento antes mencionada. de contrato.

12. El contrato entra en vigor

Tiempo de celebración del contrato: Año, mes y día

Lugar de celebración del contrato:

Ambas partes de este contrato acuerdan:

Este contrato se realiza en cuatro copias. La Parte A y la Parte B poseen dos copias cada una. Para asuntos no cubiertos en este contrato, se puede firmar un acuerdo complementario mediante negociación entre ambas partes. El acuerdo complementario tiene el mismo efecto legal que este contrato.

Este contrato se rescindirá después de que la Parte A y la Parte B cumplan con todas las obligaciones bajo el contrato, se pague el precio de liquidación de finalización y la Parte B entregue el proyecto terminado a la Parte A.

Una vez finalizados los derechos y obligaciones del contrato, la Parte A y la Parte B respetarán el principio de buena fe y cumplirán obligaciones tales como notificación, asistencia y confidencialidad.

Parte A: (sello oficial)

Parte A: (sello oficial) Acuerdo de Cooperación del Proyecto de Protección contra Incendios 4

Parte A:

Parte B:

Con base en el principio de igualdad y beneficio mutuo, la Parte A y la Parte B han llegado a los siguientes términos contractuales con respecto al proyecto y al proyecto de instalación de corriente débil de extinción de incendios:

1. Descripción general del proyecto: Seguridad del sistema de corriente débil contra incendios.

Nombre del proyecto:

2. El equipo llevará a cabo la construcción de acuerdo con los planos de construcción proporcionados por la Parte A, y el equipo realizará el trabajo.

3. Período de construcción: Prevalecerá el período total de construcción del departamento de proyectos y se implementará el cronograma de construcción específico emitido por el departamento de proyectos.

4. Nivel de calidad: cualificado.

5. Precio total de contratación: 31 yuanes por punto.

VI. Forma de pago:

1. La Parte B realizará la construcción de acuerdo con lo establecido en el contrato y en estricta conformidad con los planos y especificaciones de construcción proporcionados por la Parte A. para garantizar la calidad de la construcción. Si la calidad de la construcción no cumple con los requisitos del contrato o hay problemas de calidad, la Parte B debe reelaborar incondicionalmente el trabajo y todos los costos correrán a cargo de la Parte B.

2. Si la Parte A no paga el pago del proyecto (pago progresivo) de acuerdo con el contrato y las dos partes no logran llegar a un acuerdo sobre el pago diferido, la Parte B puede detener la construcción y la Parte A asumirá la responsabilidad por incumplimiento de contrato.

VII.Producción segura y construcción civilizada

1. El personal de construcción del Partido B que ingresa a la fábrica debe cumplir con las regulaciones y leyes e implementar estrictamente las pautas de "la seguridad primero, la prevención primero". . Observe los procedimientos operativos seguros, utilice los "Tres Tesoros" y adopte las medidas de protección de las "Cuatro Bocas" y los "Cinco Profesionales", y eduque periódicamente a los trabajadores para prevenir accidentes. Si se violan los procedimientos operativos de seguridad y se producen los accidentes y pérdidas resultantes, la Parte B será responsable de la gestión y la compensación.

8. Responsabilidades de la Parte A y la Parte B

Parte A:

1. Proporcionar planos de construcción y documentos técnicos relacionados y realizar divulgaciones técnicas.

2. La Parte A proporcionará los materiales principales y auxiliares de manera oportuna y no proporcionará trabajo. Si el trabajo se retrasa debido a materiales retrasados, se proporcionarán los subsidios correspondientes.

Parte B:

1. La Parte B debe usar casco de seguridad cuando trabaje y no está permitido usar pantuflas ni andar descalzo.

2. No se permite pelear o causar problemas en el sitio de construcción; de lo contrario, se impondrá una multa. En casos graves, la Parte A tiene derecho a enviarlo al departamento de seguridad pública para su procesamiento.

Parte A: (Firma)

Parte B: (Firma) Acuerdo de Cooperación para Proyectos de Protección contra Incendios 5

Parte A (Contratista Laboral):

Parte B (contratista laboral):

La Parte A y la Parte B firman el siguiente contrato en una actitud de cooperación amistosa y de conformidad con el "Código Civil" y otras leyes pertinentes sobre la base de la igualdad. y justicia:

1. Descripción general del proyecto

Dirección del proyecto:

Nombre del proyecto:

Contenido del proyecto:

2. Precio de Contratación

p>

1. El sistema de hidrante interior se calcula únicamente en base al número de cajas, excluyendo otros costos de instalación como tuberías y accesorios. El precio unitario específico es el siguiente:

Especificaciones del gabinete: 1600x700x240, precio unitario: yuanes/pieza

2. El sistema de rociadores interiores solo se calcula en función del número de rociadores, excluyendo otros costos de instalación como tuberías y accesorios. El precio unitario específico es el siguiente:

Tipo de boquilla: pulverización hacia abajo, precio unitario: xx yuanes/pieza

3. El sistema de alarma contra incendios se calcula en función del número de sondas, más el costo de instalación de tuberías de alambre débil (yuanes/arroz).

El precio unitario específico es el siguiente:

Precio unitario de la sonda: yuanes/pieza

4. El sistema de suministro de agua contra incendios exterior solo se calcula según la longitud de la tubería (desde la tubería principal de suministro de agua de la piscina contra incendios a la tubería de suministro de agua municipal exterior, aproximadamente xx metros), excluyendo accesorios y otros costos de instalación. ***El costo total es de xx yuanes, los costos de excavación no están incluidos.

5. Gastos esporádicos como abrir agujeros, tapar agujeros y abrir agujeros en la pared en la oscuridad. El precio unitario específico es el siguiente: Contenido del costo: orificio DN150, precio unitario: xx yuanes/pieza

6. Debido a cambios en los requisitos de diseño, construcción y supervisión y otros contenidos de la visa, la Parte A debe pagar Costos laborales de acuerdo con la auditoría final del formulario de visa. La tarifa laboral fija se pagará además de xxx a la Parte B.

7. La sala de bombas de agua contra incendios contiene 2 bombas principales contra incendios, 2 bombas estabilizadoras de voltaje, 1 tanque de presión y 1 válvula de alarma húmeda. El costo total es de xx yuanes.

8. La tarifa de depuración del sistema de protección contra incendios solo está incluida en la tarifa de depuración del sistema de alarma, con un subtotal de xx yuanes. Las tarifas de depuración de hidrantes contra incendios y sistemas de rociadores ya no se cobrarán por separado

3. Método de pago

1. La Parte A pagará yuanes a la Parte B como gastos de manutención del mes dentro de la semana siguiente. El grupo B ingresa al sitio para la construcción.

2. Después de que la Parte B haya completado la instalación de los ramales de rociadores contra incendios y los ramales de corriente débil (incluido el roscado), la Parte A pagará a la Parte B el 85% del monto del proyecto dentro de 1 semana después del incendio; el departamento ha pasado la aceptación Pague el saldo dentro de un mes.

4. Materiales y sitio de construcción

1. La Parte B elaborará una lista de cantidades de materiales del proyecto, la Parte A elegirá la marca que la Parte B comprará y la Parte B será responsable de la construcción. Cualquier exceso de materiales será reembolsado o compensado por menos. La Parte B preparará sus propias herramientas de construcción, pruebas de presión y otras herramientas de prueba.

2. La Parte B proporcionará a la Parte A una lista de los materiales que se comprarán con 2 días de anticipación, y la Parte A comprará rápidamente los materiales para uso del equipo de construcción dentro de los 2 días. responsabilidad y pérdidas económicas por el retraso de la otra parte en la construcción.

3. La Parte A debe proporcionar una superficie de trabajo de construcción y una residencia antes de que la Parte B ingrese al sitio. Si la casa se alquila, la Parte A pagará el alquiler y la Parte B pagará las facturas de agua y electricidad.

5. Disputas contractuales

1. En caso de disputa, la Parte A y la Parte B negociarán primero.

2. Si la negociación fracasa, puede presentar una demanda ante el tribunal donde se encuentra la disputa.

3. Este contrato se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia.

Representante del Partido A (firma):

Responsable del Partido B (firma):