Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Buscando vocabulario en inglés emergente en países occidentales (resultados detallados de puntuaciones altas)

Buscando vocabulario en inglés emergente en países occidentales (resultados detallados de puntuaciones altas)

1)

Batbelt: Cinturón de “Batman”. Esta es una palabra recién acuñada. "Batman" es un héroe muy conocido en los Estados Unidos. El cinturón que usa tiene muchas funciones. Hoy en día, a muchos piratas informáticos les gusta lucir los "tesoros" que llevan, como colgar en sus cinturones teléfonos móviles, buscapersonas, bolsas de herramientas, linternas, walkie-talkies, etc. para "descubrir tesoros", como los que lleva Batman. . cinturón.

BCBS: Big Company, una escuela de prestigio, es la abreviatura de "Big Company, Big School". Generalmente se refiere al establecimiento de relaciones corporativas o planes de cooperación para el desarrollo entre grandes empresas reconocidas y universidades prestigiosas. Su propósito es inhibir que otras pequeñas empresas independientes desarrollen productos similares. Esta palabra tiene la connotación de "dominar el mercado".

Bit bucket: Cubo de información. Un dispositivo en la computadora, similar a la función de una base de datos. Si la computadora no está conectada o no se enciende temporalmente, todos los datos transferidos a la computadora se almacenarán temporalmente en el depósito de información. A veces, el depósito de mensajes también es una excusa para "olvidarte de atender el correo electrónico".

Bits: información; datos. La forma plural de bit generalmente significa "información, datos" y también puede extenderse a "archivos electrónicos", es decir, "formatos de archivo legibles por máquina", refiriéndose específicamente a archivos que no son en papel.

Agujero negro: agujero negro; pozo sin fondo; misterioso lugar de desaparición. Si la otra parte no recibe los datos salientes o tiene un destino desconocido y se pierde en una pila de datos, los ingenieros de programación suelen utilizar esta palabra para expresarlo.

Blit: "Copiar" una gran cantidad de bits. El proceso de "copiar" grandes cantidades de datos de una parte de la memoria de la computadora a otra se llama "blit".

Bloatware: software "autoinflable" que es grande e inútil. Algunos programas, especialmente las versiones actualizadas, tienen funciones limitadas pero ocupan una gran cantidad de espacio en disco y memoria. Este tipo de software puede denominarse "grande e inútil".

BOOP: Sinónimo de Microsoft, es la abreviatura de “Bill and the Office Of the President”, es decir, “Bill and the Office of the President of the Company”. Bill se refiere a Bill Gates, el fundador de Microsoft. Bajo su mando están los tres presidentes de la empresa de más alto nivel, que son responsables de la administración, el desarrollo de productos y las finanzas. Son directamente responsables ante Bill. Antes de 1996, si los empleados de una empresa tenían algún comentario, podían contactar directamente a los altos ejecutivos de la empresa y enviarles correos electrónicos para discutir el asunto. Sin embargo, después de la reorganización de la empresa, estos cuatro líderes fueron reemplazados por el "Comité Administrativo", y el comité debe examinar primero cualquier opinión y reacción antes de enviarla a los altos ejecutivos de la empresa. Después de la implementación de este sistema, muchos empleados expresaron su descontento. Creen que con este sistema ya no son tan jerárquicos como otras grandes empresas. El toque humano de la empresa se ha vuelto cada vez más débil y se ha perdido la atmósfera de libre expresión de opiniones.

Caja: Ordenador. El significado original de esta palabra es “caja”; en el ámbito de la ciencia y la tecnología, es un nombre general de “computadora”, en ocasiones puede ser modificado por un adjetivo.

Chat-fly (cyber-barfly): Una mosca en una sala de chat (también conocida como cyber bar fly, una mosca de bar se refiere a una persona que es adicta a los bares). Algunas mujeres están obsesionadas con las salas de chat en línea y conversan con extraños en Internet a través del correo electrónico. Hablan de casi cualquier cosa. A menudo usan palabras dulces para que la otra parte pague por su tiempo para poder permanecer en línea y continuar conversando. . Este tipo de mujer se llama "mosca de la sala de chat", al igual que las mujeres que pasan el rato en el bar, buscando algo de qué hablar y pidiendo a la otra parte que les pague para beber.

Control -C: Detener inmediatamente En un sistema operativo de computadora, si presiona la "tecla Ctrl (control)" y la "tecla C" al mismo tiempo, se cerrará el sistema operativo inmediatamente. ; Este es un experto en contraseñas. Una palabra recién acuñada que se refiere específicamente al personal que diseña y descifra las contraseñas de las computadoras.

Semidiós: medio inmortal; esta palabra originalmente se refiere al medio inmortal y. Mitad humano en la mitología griega, como el mítico mar rojo, Lith es un semidiós.

Más tarde evolucionó hasta convertirse en un término especial para los piratas informáticos, que indica un pirata informático muy "realizado" que no sólo goza de reputación en el mundo, sino que ha diseñado al menos un software conocido y también es ampliamente reconocido por otros piratas informáticos.

Fascista: Fascista. El significado extendido de la palabra no tiene nada que ver con las personas que creen en el fascismo. Si una empresa establece capas de obstáculos y puntos de control en su sistema informático para impedir la intrusión de piratas informáticos, dichos ordenadores pueden calificarse de "fascistas".

Hola mundo: Hola mundo. Esta frase fue originalmente una señal enviada al probar el software, pero luego fue tomada prestada por piratas informáticos. Una vez que invaden un sistema informático, utilizan esta frase para declarar al mundo que su invasión fue un éxito.

Como patear ballenas muertas por la playa: Como patear ballenas muertas por la playa: un proceso lento, difícil y doloroso. Un mantra común para todos. A menudo se utiliza para describir el trabajo de programación.

2)

una tarea difícil

Inglés: algo difícil de hacer

basket case

Inglés: alguien que está tan nervioso o ansioso que no puede afrontar situaciones simples

tomar un respiro (frase verbal)

Inglés: descansar o dejar de hacer algo por un corto período de tiempo

golpe de guardabarros

Español: Un accidente automovilístico menor, donde hay daños leves en la carrocería del automóvil pero no lesiones graves.

michelines

Inglés: grasa antiestética que se muestra desde los costados de la cintura, generalmente en los hombres.

mal día de cabello (frase nominal)

Inglés: un día en el que el peinado de alguien no No se ve tan bien como podría.

Tuercas y tornillos

Inglés: los aspectos detallados y prácticos de un tema o actividad