Red de conocimiento informático - Conocimiento sistemático - Traducción de Biyuanchun Changsha

Traducción de Biyuanchun Changsha

La traducción de Biyuanchun Changsha es la siguiente:

Parado solo en el frío otoño, observando el río Xiangjiang fluir hacia la Isla Naranja. Parece que los picos de las montañas son todos rojos, como si los hubieran teñido. El agua del río es clara y los barcos compiten como en una carrera. Las águilas vuelan en el cielo, los peces nadan en el agua y todos los seres vivos son muy libres. Mi corazón estaba agitado y quería preguntar ¿quién es el amo de esta tierra? Solía ​​venir aquí con muchos compañeros de clase y recuerdo mi adolescencia con gran emoción.

Introducción a Qinyuanchun·Changsha:

Qinyuanchun·Changsha es una obra lírica de Mao Zedong. A través de la descripción del paisaje otoñal de Changsha y los recuerdos de la vida de lucha revolucionaria en su juventud, este poema expresa la emoción de la juventud revolucionaria sobre el destino del país y su heroica ambición de tomar el mundo como su propia responsabilidad, despreciar a los reaccionarios. gobernantes y transformar la vieja China.

La columna superior describe principalmente el paisaje, representa una imagen colorida y vibrante del río Xiangjiang en el frío otoño, utilizando el paisaje otoñal para expresar la pasión revolucionaria; la columna inferior se centra en el lirismo, recordando los años prósperos de; el pasado y expresando buen humor y pasión heroica. El estilo de todo el poema es audaz y desenfrenado, las alusiones son apropiadas, el paisaje es magnífico y entre las frases se integran las emociones y se mezclan las escenas.

Apreciación general:

Qinyuanchun·Changsha es una obra maestra del joven Mao Zedong. Es un poema sobre viajar a lugares antiguos para ver el paisaje otoñal, recordar a los compañeros de clase y pensar en el. pasado y espíritu de lucha inspirador para expresar sentimientos heroicos. A lo largo de todo el poema, la descripción del paisaje, la narración de la historia y el lirismo están integrados y son coherentes, ya sea la elección de números o verbos, presenta un impulso heroico.

Escribiendo el paisaje otoñal sin perder su encanto, recordando el pasado sin ser melancólico, el paisaje, las cosas y las emociones están estrechamente integrados, el vasto océano converge y la atmósfera es majestuosa. La línea superior del poema utiliza el paisaje otoñal para expresar la pasión revolucionaria. "El otoño frío independiente, el río Xiangjiang va hacia el norte, la cabecera de la isla Orange", señala la hora, el lugar y el entorno específico.

La palabra "Hanqiu" da a la gente una sensación de aire frío soplando en la cara y el fuerte viento otoñal. No solo señala el momento en que el autor llegó a Changsha, sino que también insinúa la oscura realidad. de la sociedad de los señores de la guerra en ese momento. También pone en peligro la propia vida del autor. "Vaya hacia el norte, hacia el río Xiangjiang, diríjase a la isla Naranja" da a la gente una sensación de vacío en el río y en la pequeña isla. Luego viene la palabra "ver".

Las siete frases del general describen una colorida escena otoñal vista en la cabecera de la Isla Independence Orange. Esta escena otoñal es extremadamente magnífica y llena de vitalidad. No es solo una representación del bosque de arces circundante como un fuego, sino que también encarna los ardientes sentimientos revolucionarios del autor. El rojo simboliza la revolución, el fuego y la luz. "Miles de montañas son rojas" es la expresión visual del pensamiento del autor de "una chispa que prende fuego a una pradera".

Es una visión optimista del futuro de la revolución y de la patria. "El águila golpea el cielo y el pez vuela hacia el fondo poco profundo" es el anhelo y la búsqueda de libertad y liberación del autor. El autor selecciona varios paisajes típicos de montañas, ríos, cielo y submarinos para describir, con una mezcla de distancia y cercanía, una combinación de movimiento y quietud, y un marcado contraste.

La representación que hace el autor de este vibrante paisaje otoñal no es sólo algo que se puede ver a mano, sino que está artísticamente procesado y dotado de emociones subjetivas, encarnando las aspiraciones positivas y optimistas del autor sobre el paisaje. Frente a una escena otoñal tan magnífica, el autor no pudo evitar sentirse conmovido y pronunció la frase "Todo tipo de escarcha y cielo compiten por la libertad", que brindó un resumen de alto nivel de las criaturas estáticas y dinámicas en el paisaje natural. , revelando profundamente el misterio de la escena otoñal y la filosofía de vida.

Las tres palabras "triste y solitario" revelan los profundos pensamientos del autor. Frente a una patria tan hermosa, y mirando hacia atrás a la cruel realidad de que el pueblo no puede ser dueño del país, se vio obligado a formular la majestuosa pregunta desde lo más profundo de su corazón: "Preguntando a la vasta tierra, ¿quién está a cargo de ¿Los altibajos del país? Este contrainterrogatorio revela la ambición y la amplitud de miras del autor. Pasa directamente de describir la escena a expresar sus emociones, lo que naturalmente conduce al movimiento lírico de la siguiente sección.

La parte inferior del poema se centra en recordar los años turbulentos del pasado, con la palabra "recordar" como guía y la emoción como hilo conductor, narrando con emoción, expresando buen humor y pasión heroica. "Traer a cien parejas de viaje" señala que el autor solía visitar Orange Island con estudiantes de ideas afines, allanando el camino para lo que sigue.

Los años turbulentos son las características de la época del "Zeng You".

La palabra "Qia" abre una ventana a la memoria. "Compañeros de clase y adolescentes" son las características de edad de "Cien parejas"; "Jóvenes excelentes" y "espíritu erudito" son las características de calidad de "Cien parejas"; "orientar" y "alentar", expresando el impulso revolucionario y el orgullo revolucionario de las "Cien Parejas". "La tierra de estiércol fue utilizada por miles de hogares", que se deriva de "Li Sao", "La tierra de estiércol se usa para llenar las cortinas y se dice que Shenjiao no es fragante".

El "tierra de estiércol" aquí son los compinches del rey Huai de Chu, como el funcionario de Shangguan Jin Shang y otros. "Cien Amantes" escribieron artículos que provocaron agitación y promovieron el qing, oponiéndose al mal gobierno y defendiendo la innovación. A los ojos de los jóvenes apasionados, los dignatarios que no tienen en cuenta el futuro del país y de la nación son como los nobles de la era feudal: despreciados y tratados como basura.

Es un espectáculo emocionante y fascinante chocar contra el agua en medio de la corriente, y las olas frenan el hidroavión. En la superficie, recuerda la experiencia de nadar, y parece que también. referirse al autor y "Cien parejas" durante el "Movimiento del 4 de mayo". La idea de marchar valientemente en los rápidos y tener el coraje de hacer la revolución también sirve como metáfora del desarrollo histórico del autor que espera que. las "Cien Parejas" del pasado se unirán a él para "ir en medio de la corriente y luchar contra el agua" para desencadenar un nuevo auge de la revolución china.

Esto muestra el espíritu revolucionario heroico e intrépido y los elevados ideales del autor y sus camaradas para transformar la vieja China, e implícitamente da la respuesta a la pregunta "¿Quién está a cargo de los altibajos?" arriba: El destino del país lo determina quién. Un joven revolucionario que toma el mundo como su propia responsabilidad, desprecia a los gobernantes reaccionarios y se atreve a transformar el viejo mundo.