La pronunciación de la palabra china "piedra" es muy parecida a la palabra inglesa "piedra". ¿Significa esto que los han y los blancos tienen el mismo antepasado?
No se puede explicar.
Lo más probable es que esto sea sólo una coincidencia. En primer lugar, una cosa de la que podemos estar seguros es que piedra definitivamente no es una palabra extranjera. La palabra piedra se vio por primera vez en los Tres Reinos y el inglés no se había formado realmente en ese momento.
En general, para las lenguas fonéticas, la formación de las raíces lingüísticas está relacionada con las reglas de construcción de las onomatopeyas y onomatopeyas. Generalmente obtenemos el significante fonético de un concepto directamente simulando el sonido de la cosa misma, o construyendo las características de la cosa a través de nuestro sonido. Por lo tanto, la existencia de palabras fonéticas con pronunciación similar y significados similares en dos idiomas probablemente sea solo una coincidencia: simplemente capturamos la misma característica onomatopéyica de algo.
La palabra inglesa piedra está relativamente cerca de la palabra protoindoeuropea stai-, que puede tener su origen en la construcción del sonido de golpear una piedra. El sonido antiguo de "piedra" (shi) en chino es ?i?ag o djiak, o puede ser un sonido de golpe (da da). Parece ser similar al indoeuropeo [-tai], pero las consonantes son. muy diferente, y no sé cómo se volvió shi - shi, la pronunciación es muy suave, ¿es el sonido de tirar piedras al aire? . Pero ahora la pronunciación de piedra es muy parecida a la de piedra, lo cual es una coincidencia muy extraña.