Adjetivos fáciles de usar
Adjetivos fáciles de usar
Hay muchos adjetivos "raros" en inglés. Estas palabras serán muy auténticas ya sea que se usen en la conversación diaria o en la traducción. Al mismo tiempo, cuando utilices o elijas adjetivos, nunca los des por sentado. Además, el uso de adjetivos de forma auténtica y maravillosa también agregará mucho color a su lenguaje y a sus artículos.
1. Ese corte se ve muy asqueroso/desagradable.
La traducción más precisa de "asqueroso" o "náuseas" en inglés es asqueroso o desagradable. Todo lo que ves, comes, hueles o incluso oyes te hace sentir asqueado, lo cual podemos entender. Todos lo describen como asqueroso y desagradable. Por ejemplo, si alguien tiene un corte grande en el pie, también está infectado por bacterias y hace que la herida se infecte (¿no es asqueroso?). En este momento, podemos decir: "Eso es muy asqueroso". El corte se ve realmente desagradable". Por ejemplo, si alguien va a comer algo después de ir al baño sin lavarse las manos, puedes decirle groseramente en el acto: "Eres tan asqueroso" o "Eres tan desagradable". ." )
El otro tiene exactamente el mismo significado que asqueroso/desagradable, pero el que tiene un tono más fuerte es repugnante. Debes recordar este adjetivo, porque puede usarse para tratar con aquellos que son Cosa particularmente repugnante o repugnante. Por ejemplo, una vez tuvimos un estudiante internacional al que no le gustaba lavar los platos, pero los residuos de comida que quedaban en los platos se pudrían. ¿Qué deberíamos hacer? A este anciano se le ocurrió una idea inteligente: puso todos los platos utilizados para esta comida en el refrigerador. Cuando llega la siguiente comida, los saca y los calienta en el microondas antes de poder usarlos nuevamente. que de esta manera déjelo lavar los platos solo una vez por semana. Cuando me mostró su técnica secreta original de hombre perezoso, lo único que pude pensar fue: "¡Eres tan repugnante!" (¡Es realmente repugnante!)
2. Es aburrido.
Cojo es probablemente el adjetivo más utilizado para describir "aburrido" en Estados Unidos. Por ejemplo, en chino decimos que este chiste es "frío", en inglés se traduce como "El chiste es tan aburrido". Pero si quieres, intenta explicar a los estadounidenses por qué decimos "El chiste es tan frío". ." ¡No es necesario, porque me temo que los estadounidenses ya sentirán “frío” antes de que termines de explicar! Lame no solo se puede usar para describir chistes, sino también para describir personas. Por ejemplo, "Es tan tonto" significa "No es divertido".
Un uso relacionado con la palabra cojo es pato cojo. Todos deben saber que cuando se traduce al chino como "pato cojo", significa aquellos que son débiles y no hacen nada, especialmente los políticos. Por ejemplo, los estadounidenses a veces dicen: "El señor Clinton es un presidente saliente". Esto significa que no ha hecho nada. El significado original de pato cojo es un pato que siempre se queda atrás en un grupo de patos. Estos patos viejos, débiles e inútiles pueden convertirse fácilmente en presa de otros animales. El pato saliente se usa comúnmente, principalmente porque en el siglo XIX las elecciones intermedias para el Congreso de los Estados Unidos se llevaban a cabo en noviembre, pero aquellos que perdían las elecciones tenían que esperar hasta marzo del año siguiente para ser expulsados del Congreso, por lo que aquí durante este Durante ese período, comenzaron a trastear, tratando de aprobar algunos proyectos de ley que fueran beneficiosos para ellos mismos.
Para detener este comportamiento irresponsable, en 1934, el Congreso de los Estados Unidos aprobó la llamada "Enmienda Lame Duck" para corregir este comportamiento absurdo.
3. Tus jeans están muy sucios.
Sucio y sucio significan sucio. Por ejemplo, cuando mi compañero de cuarto compró la X-Box por primera vez, la protegió mucho. Siempre nos advertía: "No toques mi X-Box con tus manos sucias). Además de estar sucia y sucia". Las palabras pegajoso y grasoso también se usan comúnmente para describir lo sucio, pero pegajoso se refiere específicamente a "pegajoso", mientras que grasiento se refiere a "grasoso". Por ejemplo, cada vez que acabo de terminar de comer y quiero jugar con la X-Box de mi compañero de cuarto, primero me lavo las manos y luego le digo: "Nunca tocaré tu X-Box con mis manos pegajosas/grasosas". (Nunca tocaré tu X-Box con mis manos sucias). De lo contrario, este tipo se peleará contigo.
Además, sucio también puede interpretarse como “sucio” además de ser esencialmente sucio, y otro adjetivo “desagradable” tiene el mismo significado. Por ejemplo, "Deja de hablarme sucio" (No me digas cosas sucias) o "Tienes una mente tan desagradable" (Tus pensamientos son realmente desagradables). También hay un adjetivo que también es muy sucio. y desagradable. También podrías aprenderla. Esta palabra se llama pervertido. Recuerdo la primera vez que escuché esta palabra en la televisión y les pregunté a los viejos estadounidenses qué significaba. Todos se rieron y no respondieron, e incluso se empujaron unos a otros. Esto me hizo sentir muy extraño, pero despertó aún más mi curiosidad. Más tarde supe que kinky se refiere a una persona que tiene algunos fetiches sexuales especiales, incluso hasta el punto de ser un poco pervertida. ¡No es de extrañar que nadie estuviera dispuesto a explicarme qué es kinky! Todavía recuerdo el diálogo que escuché: "Te amo cuando hablas pervertido". Pobres, patéticos y desamparados sin hogar. La policía no tiene ninguna simpatía por los pobres y desamparados sin hogar.
Patético y pobre son dos palabras que describen a una persona que es muy miserable, refiriéndose específicamente a algunas cosas que están fuera de su control y que uno no puede controlar. Por ejemplo, "Nosotros, los consumidores pobres y patéticos, no sabemos lo malo que es hasta que empeora". (Nosotros, los consumidores pobres, debemos esperar hasta que las cosas se salgan de control antes de saber cuán mala es la situación original). Además, la lástima. en la oración de ejemplo significa simpatía cuando se usa como verbo, pero lástima se usa a menudo como sustantivo. Por ejemplo, los estadounidenses suelen decir: "¡Qué lástima!" o "Es una lástima que...", que significa lástima. Por ejemplo, "¡Qué lástima! ¡Nos hemos perdido el partido de baloncesto!" (¡Qué lástima, nos hemos perdido el partido de baloncesto!).
)
¿Cómo deberíamos traducir "miserable" que tiene un significado similar a "triste"? "Miseria" que los estadounidenses usarán miserable. Por ejemplo, el apartamento en el que vivo no tiene agua caliente, lo cual es realmente miserable. Podemos traducir esta frase como: "Es miserable vivir en un apartamento sin agua caliente". Después de tomar seis cursos, a menudo me oirás quejarme: "Mi vida es miserable".
5. Eso es. ¡loco!
¡Eso es tan irrazonable!
El significado original de Insane es describir a una persona que ha perdido la cordura. Por ejemplo, "Estás loco". De hecho, significa "Has perdido la cabeza". . Pero la palabra loco se utiliza a menudo para describir algo que es muy irracional, incluso hasta el punto de resultar un poco absurdo. Por ejemplo, si todavía no puedes encontrar un lugar para estacionar después de pasar media hora hoy, puedes decir: "¡Eso es una locura!". También puedes usar estas palabras indistintamente. Por ejemplo, si no puedes encontrar un lugar para estacionar, también puedes decir: "Eso es ridículo/absurdo/una locura".
6. Pagar 100 dólares por un libro es una locura. Pagar 100 dólares por un libro. El libro es una locura. Este libro es absolutamente una locura.
Loco puede usarse para describir a una persona que está loca o irracional. Por ejemplo, después de que una nuera se peleara con su suegra, ella se quejó con su marido: "Tu mamá está loca". De manera similar, Loco se usa a menudo para describir algo que no es razonable y está más allá de la imaginación de lo común. gente. Por ejemplo, cuando supe que un libro de texto costaba cien dólares, mi primera reacción fue: "Eso es una locura". Básicamente, el uso de las dos palabras loco y demente es muy parecido, y ambas se refieren a algo muy antinatural.
Pero loco también puede implicar que algo es tan increíble que hace que la gente se emocione y le bombee la sangre. Por ejemplo, en un partido de béisbol, conectamos tres jonrones seguidos en la última entrada, anotamos ocho carreras y revertimos la situación con éxito. Creo que no hay manera más apropiada de describir esta situación que "Eso es una locura". Así que la palabra loco aquí es definitivamente un elogio más que una derogación. Aquí les daré otro ejemplo. Cada vez que mi compañero de cuarto y yo jugamos Pro Skater III, ambos definitivamente tendremos calambres en las manos solo por comer un Combo de 100,000 puntos (combinación avanzada continua de acción de skate). digan al unísono: "Este juego es una locura". No digo que este juego sea ridículo, sólo que es increíble. ¿así que lo que? Cuando escuchamos a un viejo americano decir "Esto es una locura", si no escuchamos el contexto, tenemos que observar la expresión de su rostro para saber si lo que dijo es "ridículo" o "increíble".
7. Da mucho miedo caminar solo después de las 9 de la noche. Da mucho miedo caminar solo por la calle después de las 9 de la noche.
Espeluznante y aterrador son ambos adjetivos que se utilizan para describir un sentimiento de "miedo". Pero en realidad hay una pequeña diferencia entre los dos. Espeluznante se refiere al sentimiento de "espeluznante en el corazón", mientras que aterrador significa realmente aterrador, por lo que, hasta cierto punto, aterrador es más aterrador que espeluznante. Por ejemplo, si es como ver una película de terror, tal vez puedas decir "Da miedo, ¡no sólo espeluznante!".
8. La casa es espeluznante. Esta casa es espeluznante.
Spooky tiene el mismo significado de “aterrador” que espeluznante y terrorífico, pero espeluznante o espantado (cuando se utiliza a personas como tema) suele referirse al miedo a los fantasmas o fantasmas. Por ejemplo, si te dejaron solo en una casa grande y te dio miedo, podrías decir: "Me asusté cuando me dejaron en una casa grande".
No puedes evitar mencionarlo. Por cierto, hablemos de la palabra inglesa “casa encantada”, ¡no es casa fantasma! Una forma más correcta de decirlo es casa embrujada. La palabra embrujada en sí misma significa ocupada por cosas inmundas (embrujada), por lo que casa embrujada tiene el significado de casa embrujada. Es común ver las palabras espeluznante y embrujado utilizadas juntas porque ambas están relacionadas con "fantasma". Por ejemplo, "Es una experiencia espeluznante visitar la casa embrujada".
9. No voy a salir más con él porque es sórdido. Su carácter no era bueno, así que nunca salí. con él otra vez.
Sleazy se refiere a una persona con mal carácter, mal comportamiento y apariencia descuidada. Sórdido es un adjetivo que se utiliza a menudo para criticar a una persona. Por ejemplo, "Será mejor que rompas con tu novio sórdido antes de que te lastimen".
Similar a sórdido, y la palabra viscoso se usa a menudo junto con sórdido para criticar a los demás. moco en el pescado, y su adjetivo baboso se utiliza para describir a una persona astuta y astuta, y también hace referencia a la mala conducta. Por ejemplo, "Tiene mucho éxito en su negocio simplemente porque es baboso". Sin embargo, baboso se usa con menos frecuencia en los Estados Unidos y sórdido es generalmente más común. Además de los dos adjetivos sórdido y viscoso, los dos sustantivos derivados de ellos, sleazeball y slimeball, también se usan comúnmente como malas palabras. En chino, se puede traducir como "cosa bastarda".
Por ejemplo, "Escucha, sórdido/bola de baba. Sal de mi casa ahora". (Escucha, sórdido/bola de baba. Sal de mi casa ahora).
10. Es tan extraño que no lo haya hecho. No apareció. No apareció, qué raro.
La palabra "raro" fue la primera vez que la escuché después de llegar a los Estados Unidos, pero pronto empezó a gustarme usar la palabra "raro" al igual que los estadounidenses. Raro en realidad significa "raro". Por ejemplo, si un partido de fútbol se transmite originalmente a las ocho en punto, pero no puedo encontrar en qué estación está, diré: "¡Qué raro!". Ayer puse algo en el cajón, pero hoy no lo encuentro. Todavía digo: "Es tan raro que no puedo encontrar mis cosas".
Aunque la palabra "extraño" también tiene lo mismo. que significa "raro" ", pero no sé por qué los estadounidenses rara vez usan la palabra "extraño" y prefieren la palabra "raro". Hmm... "¡Es tan extraño!" Pero como tanto los estadounidenses como los estadounidenses usan raro, deberíamos hacer lo mismo.