Red de conocimiento informático - Material del sitio web - La gente de la ciudad realmente sabe jugar. Traducido al chino clásico. Una obra de teatro en la ciudad hace reír desconsoladamente a la gente de la montaña, pero ¿qué pasa con el resto?

La gente de la ciudad realmente sabe jugar. Traducido al chino clásico. Una obra de teatro en la ciudad hace reír desconsoladamente a la gente de la montaña, pero ¿qué pasa con el resto?

Las siguientes son tres traducciones chinas clásicas diferentes:

1. Hay una obra de teatro en la ciudad y la gente de la montaña se ríe desconsolada.

Traducción: Hay una obra de teatro en la ciudad y los montañeses se ríen desconsolados.

2. Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro desgarradoras harán llorar a la gente en el mercado.

Traducción: Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro con el corazón roto harán llorar a la gente en el mercado.

3. Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro desgarradoras harán llorar a la gente en el mercado.

Traducción: Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro con el corazón roto harán llorar a la gente en el mercado.