La gente de la ciudad realmente sabe jugar. Traducido al chino clásico. Una obra de teatro en la ciudad hace reír desconsoladamente a la gente de la montaña, pero ¿qué pasa con el resto?
Las siguientes son tres traducciones chinas clásicas diferentes:
1. Hay una obra de teatro en la ciudad y la gente de la montaña se ríe desconsolada.
Traducción: Hay una obra de teatro en la ciudad y los montañeses se ríen desconsolados.
2. Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro desgarradoras harán llorar a la gente en el mercado.
Traducción: Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro con el corazón roto harán llorar a la gente en el mercado.
3. Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro desgarradoras harán llorar a la gente en el mercado.
Traducción: Una obra de teatro en la ciudad hará reír a la gente de la montaña; unas cuantas obras de teatro con el corazón roto harán llorar a la gente en el mercado.