¿Cuáles son las anécdotas?
(1) ¿Hombres disfrazados de mujeres? Durante la dinastía Ming, había un hombre llamado Gu Cai. Aceptó a muchos discípulos y formó un grupo, todos se disfrazaron de mujeres para enseñarles artesanías. con la mujer, por supuesto, significa que las habilidades de maquillaje de Gu Cai son realmente buenas, lo que hace que la gente realmente piense que ella es una mujer. Y Gu Cai tuvo un discípulo llamado Sang Chong Una vez, volvió a hacer trampa para evitar ser engañado por su. Mi esposo vine aquí para pasar la noche en la casa de Gao Xuan, un estudiante en Nie Village, Jinzhou. Gao Xuan tenía un yerno llamado Zhao Wenju y se enamoró de Sang Chong, que estaba disfrazado. Como mujer, Sang Chong, por otro lado, se enamoró de una chica de la familia Gao. Por la noche, cuando intentaba descubrir a la familia de la señorita Gao, Zhao Wenju lo reprimió. para él, pero esto es lo que sucedió. Sucedió el incidente de Dongchuang, y Sang Chong fue enviado al gobierno en el acto. Según la confesión de Sang Chong, ¡había cometido el crimen con éxito! ! Debido a este incidente, todo el grupo fue desarraigado. En ese momento, Gu Cai había fallecido y Sang Chong terminó siendo torturado por Lingchi. Este incidente causó gran sensación en todo el país en ese momento y fue registrado en Dichao (periódico oficial). Incluso el famoso Liaozhai también escribió sobre esta maravillosa anécdota.
(2) Monje japonés Según la leyenda, durante el período Xiantong de la dinastía Tang, un monje japonés llamado Hui E llegó a China, visitó muchas montañas y ríos famosos y adoró muchos templos antiguos. Ese día, después de un largo viaje, subió al monte Wutai, el primer centro turístico budista de mi país. La montaña Wutai es un buen lugar, con rocas espirituales, pinos centenarios, arroyos y flores. Los templos están escondidos entre las montañas profundas y los bosques densos, lo que la hace muy tranquila. Hui'e y el abad de la montaña Wutai cantaron sutras y enseñaron el Dharma juntos, practicaron zen y jugaron ajedrez juntos, y se hicieron amigos cercanos. Un día, Hui'e vio una estatua del Buda Guanyin tallada en madera de sándalo en el patio trasero del salón principal. La estatua de Buda tiene una expresión pacífica y su cabello y cejas son muy delicados y realistas. Hui'e se paró frente a la estatua del Buda Guanyin, mirándola una y otra vez, alabandola una y otra vez. Ni siquiera escuchó al abad llamándolo a comer. Cuando el abad vio esto, preguntó: "Maestro, ¿qué piensa de la talla de esta estatua del Buda Guanyin?" Hui'e elogió repetidamente: "¡Bien, bien! Esta es la primera vez que veo el taoísmo en un lugar así". vejez! Esta estatua de Buda está exquisitamente tallada. La expresión del Maestro Guanyin está realmente tallada. ¡Él es realmente un Bodhisattva Guanyin vivo y compasivo! "Al ver que le gustaba, el abad dijo con una sonrisa:" Si el Maestro es feliz. "Te lo daré para que lo adores". Hui E escuchó, apresuradamente juntó las manos y se inclinó. Se hizo cargo de la estatua del Buda Guanyin y se llenó de alegría. Planeaba regresar a Japón para construir un templo para hacer ofrendas y permitir que todos los seres vivos de Japón vinieran a adorar. Hui E dejó el monte Wutai, viajó al monte Jiuhua y finalmente bajó del monte Wutai y navegó de regreso a casa desde la desembocadura del río Lingjiang. Ese día, cuando el barco llegó a la montaña Putuo, de repente se levantó un fuerte viento que hizo que el barco se inclinara y girara. Hui'e no tuvo más remedio que navegar hacia una colina en la montaña Putuo, echar anclas, arriar las velas y esperar a que amainara el fuerte viento antes de partir. Al día siguiente, el viento amainó y las olas se calmaron. Hui E zarpó, pero tan pronto como el barco salió de la montaña, una nube de humo blanco grisáceo se levantó repentinamente del océano. El humo se elevaba cada vez más alto, como la cortina de una tienda de campaña, colgando justo delante de la proa, bloqueando el camino. Hui E se paró en el barco con asombro, mirando hacia arriba y viendo un cielo azul sobre su cabeza; mirando a izquierda y derecha, vio mares claros y brillantes a ambos lados del humo, por lo que Hui E no tuvo más remedio que girar el barco. y navegar hacia adelante alrededor del humo. Pero el velero navegó hacia la izquierda, y el humo se desplazó hacia la izquierda; el velero navegó hacia la derecha, y el humo se desvió hacia la derecha. El barco dio vueltas en el mar y finalmente regresó a la superficie del océano del monte Putuo. Hui'e pensó que no tenía más remedio que navegar con el barco hacia la montaña nuevamente, echar anclas, arriar las velas y esperar el humo. disiparse antes de partir. En la mañana del tercer día, el sol rojo salió del mar, brillando en todas direcciones. Hui E entró en la cabaña y miró hacia arriba, entre las coloridas nubes, vio un majestuoso y hermoso arco colorido, con hadas que regresaban. adelante, perlas y joyas de color, deslumbrantes. Con alegría en su corazón, juntó las manos, saludó e inmediatamente zarpó. Lo extraño es que tan pronto como el barco abandona la montaña, las maravillas del cielo desaparecen repentinamente. Nubes oscuras cubren el sol y el viento del mar levanta enormes olas. Hui'e se puso ansioso, pensando que lo habían retrasado aquí durante varios días. Si esto continúa, ¿cuándo se podrá invitar a Guanyin a regresar a Japón? Este pequeño viento, esta pequeña ola, ¡qué importa! ¡Navega el barco, navega el barco rápido! Hui'e le pidió al barquero que sacara el bote de la montaña y navegara hacia adelante contra el viento y las olas. El viento se hizo más fuerte y las olas se hicieron más grandes, pero Hui'e no entró en pánico ni perdió la cabeza. Se paró firmemente en la proa del barco con las manos juntas y cantó el Sutra. Aunque el viento y las olas fueron calmando poco a poco, antes de navegar lejos, el velero se detuvo repentinamente, como si hubiera echado raíces, imposibilitando avanzar o retroceder. Miró hacia abajo y vio flores de loto de hierro flotando en el mar, y el velero estaba rodeado por ellas.
Hui'e se sorprendió y pensó, cada vez que navegaba en el barco, el viento y las olas lo bloqueaban, y hoy había cerraduras de loto de hierro en el barco. ¿Podría ser que el Maestro Guanyin no quisiera ir a Japón? Regresó a la cabaña, se arrodilló frente a la estatua del Buda Guanyin y oró: "Si todos los seres sintientes en Japón no tienen la oportunidad de ver al Buda, seguiré la dirección indicada por el gran maestro y construiré otro templo para sostener a mi Buda". .
" Las palabras aún no han sido pronunciadas. Al caer, de repente se escuchó un "estallido" y un toro de hierro emergió del fondo del mar. Mientras la vaca de hierro nadaba hacia adelante, masticaba el loto de hierro con grandes bocados. Al cabo de un rato, apareció un canal en el océano, lo justo para que pasara un velero. El velero siguió a Iron Ox y avanzó por este canal. Pronto, hubo otro sonido de "explosión", la vaca de hierro se hundió en el fondo del mar y el océano de loto de hierro desapareció sin dejar rastro. Hui'e miró más de cerca y descubrió que el velero había regresado a la cima de una montaña en la montaña Putuo. Las nubes se dispersaron, el cielo se despejó y el sol colgaba alto en el cielo. En ese momento, un pescador bajó de la montaña y le dijo a Hui E: "He sido testigo de todo lo que sucedió en los últimos días. No puedes irte. Será mejor que le pidas al Maestro que se quede en mi casa por un tiempo". ¡Unos días antes de partir!" Hui E. Al ver lo entusiasmado que estaba, estuvo de acuerdo. Sosteniendo la estatua del Buda Guanyin en su mano, siguió a los pescadores hasta escalar la montaña Putuo y echó un vistazo. Pero en la resplandeciente playa dorada, la marea baja y sube; alrededor de los exuberantes picos de las montañas, hay un océano infinito. Ver el amanecer por la mañana y escuchar el sonido de la marea por la noche es una escena completamente diferente en comparación con el Monte Wutai. Pensó que, dado que el Bodhisattva Guanyin no quiere ir a Japón, ¡debería construir un templo aquí y dejar que el Bodhisattva Guanyin se establezca en el Monte Putuo! Cuando los pescadores de los alrededores se enteraron de que se iba a construir el templo, todos acudieron a ayudar y pronto se construyó un pequeño convento. Se construyó el convento, se instaló la estatua de Buda y Hui E rindió homenaje por la mañana y por la noche. A partir de entonces, esta estatua del Buda Guanyin tallada en madera de sándalo permaneció en el monte Putuo. Ese pequeño convento me hizo negarme a ir a Guanyin Yuan.
(3) La nuera de boca inteligente Había una vez una nuera de boca inteligente. Después de cocinar el arroz, le sirvió un plato a su suegro. -ley. Después de darle un mordisco, el suegro elogió: "El arroz de hoy está muy delicioso. Quiero comer tres tazones grandes". Después de escuchar el cumplido del suegro, la nuera de Qiao dijo apresuradamente: "Oye, cociné esta comida", dijo nuevamente el suegro. Comencé a dar el segundo bocado, pero tan pronto como me metieron el arroz en la boca, escuché un "clic", y mi padre- Su cuñado inmediatamente gritó: "¡Oh, hay tanta arena!" La esposa de Qiao dijo apresuradamente: "Ese es el arroz que lavó mi cuñada". Mojó sus palillos en el arroz dos veces, lo olió y preguntó. , "¿Por qué, este arroz todavía sabe un poco quemado?" La esposa de Qiao respondió de manera más simple esta vez: "¡Ese fue el fuego de mamá!"
(4) El tofu es una comida para invitados de una sola persona, pero solo el tofu es el único. Dice que el tofu es mi vida, pero no cree que sepa tan bien como el suyo. Al día siguiente llegué a Hakka. El huésped recordó que su costumbre alimentaria era mezclar pescado con tofu, así que eligió pescado y se lo comió. El invitado preguntó: "Hermano, si pruebas el tofu de nube, perderás la vida. ¿Por qué no lo comes hoy?" La respuesta es: "Cuando veas el pescado y la carne, perderás la vida".
(5) Cuando los malos se reunieron en Suzong de la dinastía Tang, había un ministro llamado Fang Ji que confiaba en su poder para hacer el mal e hizo algunas cosas que eran escandalosas para las personas y los dioses. Todos lo odiaban tanto que apretaron los dientes, pero no podían hacer nada al respecto. ¿Quién hizo que este tipo tuviera una próspera carrera oficial y se convirtiera en un pollo frito popular a los ojos del emperador? Mis brazos no podían torcer mis muslos. Después de pensarlo, decidí seguir adelante y hacerlo mientras la piedra no cayera y me golpeara la cabeza, simplemente cerré los ojos y fingí que no existía. . Esta es un arma mágica necesaria para que la gente común sobreviva en cualquier época. Por lo tanto, Fang Ji todavía se desempeñaba tranquilamente como su ministro. Un día, no tengo que ir a la corte y no hay invitados visitando mi casa. Es un tiempo libre raro. Fangji se sentó solo en el alto y espacioso salón de su casa con vigas talladas y vigas pintadas, disfrutando pacíficamente de este raro ocio y tranquilidad. Las flores y los árboles fuera de la ventana eran escasos, las abejas volaban y las mariposas bailaban, y la cálida luz del sol entraba en la casa a través de los cristales de la ventana y brillaba sobre él. En ese momento, no había peleas, contiendas, conspiraciones, defensas. Sin derramamiento de sangre, sin hipocresía y sin cobardía. Riendo frente a él y apuñalándolo por la espalda, el cuerpo y la mente de Fang Ji se relajaron bajo el sol, casi se queda dormido en la mesa. Mientras estaba medio dormido y medio despierto, una voz ____ sonó repentinamente en sus oídos. Había estado en la burocracia durante mucho tiempo y estaba muy alerta. Aunque la voz no era alta, todavía tuvo un gran impacto en su cerebro. , que estaba a punto de entrar en estado de sueño. Con una sacudida, se despertó. Vi a un niño parado frente a mí, de unos catorce o cinco años, con patillas cubriendo su frente, ojos brillantes y una apariencia muy cuidada. El niño sostenía una bolsa de tela con fuerza en la mano y se paró frente al estuche, mirando a Fang Ji con sus ojos inteligentes sin escrúpulos. Nadie le informó y no supo cuándo entró. Tal vez estaba tomando una siesta hace un momento. Pensó Fang Ji. De hecho, los sirvientes se están volviendo cada vez más rebeldes. Ni siquiera vienen a informarles cuando viene alguien, y deben ser estrictamente disciplinados en el futuro. Nunca había visto a este niño antes, tal vez sea hijo de un familiar.
Como dice el refrán, cuando una persona alcanza la iluminación, las gallinas y los perros ascienden al cielo. Después del ascenso de Fang Ji a la prominencia, sus familiares y parientes lo siguieron para aprovecharse de él. Este niño vino a pedir ayuda o fue enviado aquí para dar regalos por parte de adultos. De todos modos, hay básicamente dos tipos de personas entrando y saliendo frente a su puerta. Al pensar en esto, surgió espontáneamente un sentimiento de superioridad. Pero como anciano, no podía mostrar demasiado su comportamiento, al menos tenía que mostrar algo de amabilidad. Entonces Fang Ji preguntó: ¿De qué familia eres? ¿Cómo son tus padres? El niño parpadeó con sus grandes ojos blancos y negros, obviamente entendiendo lo que dijo Fang Ji, pero mantuvo la boca cerrada y permaneció en silencio. Fang Ji se sintió extraño, y luego pensó de nuevo, este niño nunca debió haber visto gran parte del mundo. Leng Ding vino de una choza estrecha y estrecha a esta magnífica mansión. Quedó deslumbrado por la vista, y era obvio que lo había hecho. Aún no me he acostumbrado. Además, los niños siempre se sienten un poco incómodos y avergonzados cuando van a un lugar extraño. Entonces, Fangji volvió a preguntar sin palabras: "¿Qué hay en tu bolsa de tela? ¿Tus padres te enviaron a traerlo aquí?". Cuando el niño escuchó esto, arqueó las cejas, sonrió y su boca que había estado cerrada abrió los ojos. ¿Qué? ¿Ojo? Cuando Fang Ji escuchó esto, se preguntó si le pasaba algo en los oídos. El niño notó las dudas de Fangji y, para verificar lo que dijo, simplemente levantó la mano, desató la bolsa y vertió todo el contenido. Surgieron varios litros de ojos, grandes y pequeños, con diferentes formas. A Fangji se le erizaron los pelos, estaba tan horrorizado que casi rueda de su silla al suelo. Abrió mucho la boca y tragó saliva, incapaz de pronunciar siquiera una simple sílaba. En ese momento, sucedió algo aún más aterrador. Esos ojos, separados del cuerpo humano, parecían estar vivos, esparcidos en todas direcciones por el suelo y luego se arrastraron hacia adelante a una velocidad extremadamente rápida. Algunos treparon por las paredes y subieron al techo, ocupando las alturas dominantes del pasillo y mirando hacia abajo con frialdad. Otros treparon el umbral, salieron del pasillo y desaparecieron de la vista en un abrir y cerrar de ojos. No sé cuándo, algunos de ellos incluso se subieron a la ropa de Fang Ji, brillando con luces extrañas y coloridas, y miraron los grandes ojos del compañero de Fang Ji, Fang Ji, con intenciones maliciosas. Los nervios de Fang Ji finalmente llegaron al extremo. Saltó de la silla y pateó vigorosamente, esperando usar la fuerza del rebote para quitar esos ojos de su ropa; realmente no podía reunir el coraje para extender la mano y tocarlos. cosas. Inesperadamente, esos ojos parecían haber echado raíces. No importa cuánto luchó Fang Ji, permanecieron en paz. Mirándolo con frialdad, burla y regocijo. Ah - ah - ah - Fangji finalmente dejó escapar un grito incontrolable. Si esto era una pesadilla, entonces quería despertarse del sueño con este grito. Inesperadamente, tan pronto como bajó la voz, varios gritos estridentes más salieron de sus oídos. El sonido procedía del exterior de la casa y, al parecer, otros miembros de la familia también vieron esos ojos extraños y repugnantemente retorcidos. Y tuvo que afrontar la realidad de que aquello no era un sueño. Se puede imaginar que su estado de ánimo era realmente desesperado. En ese momento, varios miembros de la familia entraron presas del pánico y tartamudearon: ¿Maestro? ¿Ojos? ¿Están por todas partes? ¿Qué hacen estas personas con los ojos? por todo tipo de ojos? Mientras pensaba en ello, de repente me di cuenta de que esos ojos retorcidos habían desaparecido de la nada como un espejismo. Por supuesto, el niño sonriente que sostenía la bolsa de tela también había desaparecido. Al mismo tiempo, los gritos lastimeros de otros lugares cesaron gradualmente. Parece que justo ahora, toda la familia tuvo un sueño colectivamente. ¿De dónde salieron esos ojos y quién es el niño que sostiene la bolsa de tela? ¿De dónde viene? ¿Cuál es su propósito? Estas cuestiones, con la desaparición del niño, se han convertido en misterios que nunca se resolverán. Se dice que no mucho después de esto, la buena suerte de Fang Ji llegó a su fin y fue ejecutado por algo. Me pregunto si, cuando la espada del verdugo se levantó en alto, todavía recordaba a aquellos que se escondían en las profundidades del destino. Míralo fríamente a los ojos. (Publicado en "Yuan Hua Ji").
(6) Transformación del esqueleto, esta historia está relacionada con Jiang Jiao, un ministro en el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Jiang Jiao nació en una familia aristocrática. Era bastante talentoso, bueno pintando, elocuente y guapo. Ya cuando Xuanzong de la dinastía Tang todavía era el rey vasallo, los dos tenían una profunda amistad. Conocía bien la adivinación del yin y el yang. Jiang Jiao participó en varios golpes de Estado antes de que Xuanzong ascendiera al trono y fuera el principal planificador. Predijo con precisión la evolución de la situación política antes de Kaiyuan, planeó y participó en el golpe para capturar a la princesa Taiping y desempeñó un papel indispensable en el camino de Xuanzong hacia el trono.
Por lo tanto, después de que Li Longji ascendió al trono, fue recompensado en función de sus méritos. Jiang Jiao fue ascendido a Superintendente Central del Palacio Chu y se le concedió el título de Duque de Chu. Pronto, fue ascendido al tercer rango de Taichang. Qing. En ese momento, se puede decir que era una figura atractiva. Un día, Jiang Jiao se sintió incómodo quedándose en casa, por lo que decidió temporalmente ir al Templo Zending para una excursión con sus hombres. Era una figura popular frente a Xuanzong y estaba a cargo de los asuntos políticos, por lo que tenía que ser favorecido por los demás. Por lo tanto, los funcionarios de la ubicación del Templo Zending de alguna manera conocieron la noticia de su viaje. El funcionario pensó para sí mismo que esta es una oportunidad única. Si subo a una rama alta como Jiang Jiao, podría subir más alto. Incluso si no la uso, no hay ningún daño en ello. Así que invitó a Jiang Jiao y a otros a su residencia y los trató como invitados y anfitriones. y lo retuvo a comer en su casa. Zhong Ming Ding Food House también presta atención a la pompa y la ceremonia al comer, sin mencionar la presencia de un funcionario de la corte como Jiang Jiao, que pisotea y hace temblar el suelo. Los grupos ordinarios de canto y baile no pueden subir al escenario. Es hora de que las prostitutas domésticas que saben cantar y bailar y que normalmente están escondidas en la casa y no se muestran a los forasteros desempeñen su papel. Después de escuchar las instrucciones de su amo, las prostitutas se vistieron una a una, cargando hilos y hilos, y salieron. Mientras los anfitriones e invitados bebían y bebían, jugaban con seda y bambú para entretenerlos. Jiang Jiao es una persona que entra y sale con frecuencia del palacio. Nunca ha visto ningún tipo de belleza deslumbrante. Aun así, la mujer sentada en el asiento con un rostro deslumbrante y una figura elegante todavía atraía su atención como un imán. La mujer era muy inteligente. Sostenía una copa de vino en la mano y caminaba entre la gente, sirviendo vino en un momento y recogiendo comida en el otro. Sirvió al grupo de personas extremadamente bien. Los ojos de Jiang Jiao seguían vagando sobre esta mujer. Poco a poco, sintió que algo andaba mal. ¿Dónde está? Lo pensó una y otra vez, y finalmente se dio cuenta de que esta mujer nunca mostraba las manos, ya fuera ofreciendo vino o arreglándose el cabello en las sienes. Una mujer tan hermosa con manos delgadas debe ser un espectáculo digno de contemplar. ¿Por qué intentó todos los medios posibles para ocultarlo? ¿Podría ser? Antes de que Jiang Jiao pudiera preguntar, los invitados en la mesa ya habían comenzado a susurrar. Parecía que todos tenían la misma pregunta que Jiang Jiao. En ese momento llegó el turno de brindar por un invitado. El invitado se hizo el loco con el vino y dijo: "¿Por qué no les muestras la mano a todos? ¿Será que tienes seis dedos?". Al escuchar esto, el rostro de la mujer inmediatamente cambió de color. Los invitados a la mesa eran todos personas conocidas y sintieron que se trataba de una gran broma. Todos miraron y prestaron mucha atención al desarrollo de la situación. Cuando vio que la expresión de la mujer era diferente, el invitado sintió que su sospecha estaba confirmada. Con un estallido de fuerza bruta, simplemente agarró la manga de la mujer y se la subió para mirar más de cerca. ¿Cómo pudo esa mujer, que era tan débil como un sauce soportando el viento, resistir un tirón tan fuerte? Cayó al suelo con un chillido. Cuando el invitado miró hacia abajo, su rostro inmediatamente se puso pálido como una sábana. Todos siguieron su mirada y descubrieron que envuelto en la seda colorida había un cadáver secado hace mucho tiempo. Todos en la mesa se miraron confundidos. Parecía que este monstruo podía llenar la cara, el cuerpo y las extremidades, como un ser humano. Como resultado, alguien descubrió el misterio. Al mirar al dueño, también parecía estupefacto. Parecía que él también estaba confundido acerca de este asunto. Un eminente monje dijo: Una belleza incomparable a los ojos de todos los seres vivos no es más que un esqueleto rosado para él. Durante el período Kaiyuan del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, un esqueleto rojo y rosa apareció frente a la gente cerca del templo Zen en la capital, Jiang Jiao, un hombre poderoso favorecido por el emperador, fue testigo de esto con sus propios ojos. No mucho después de esto, la familia Jiang fue castigada por filtrar secretos sobre la abolición de la emperatriz, lo que provocó un desastre para toda la familia. Se dice que este extraño incidente fue una señal de la desgracia de la familia Jiang.
Qi wén yì shì (qí wén yì shì) significa: cosas incomprensibles e increíbles.
La gente tiene curiosidad por cosas extrañas o interesantes. En los periódicos, la televisión, Internet, etc. muchas veces podemos escuchar y ver todo tipo de cosas, algunas sorprendentes, porque son raras, raras, poco convencionales o pocas personas las conocen, por eso la gente está acostumbrada a clasificarlas como anécdotas.