En busca del Arca Perdida líneas de 2" (33)
Hua Hua Hua (el sonido del agua que fluye).
Tang Seng: ¿Cuál es el sonido de enfrente?
Wukong: Es el sonido del agua corriendo, ¡qué sonido tan fuerte del agua corriendo!
Tang Seng: ¡Maldita sea! ¿Cuándo empezaste a imitar el civismo de otras personas?
Wukong: De todos modos, te he estado siguiendo durante mucho tiempo. Como dice el refrán, los que están cerca del rojo serán rojos...
Bajie: ¡Por supuesto, por supuesto, puedes comer bien a mi alrededor, el viejo cerdo!
Wukong: Ya te lo he dicho antes, ¿no es más difícil aprender más sobre la cultura que aprender de las Escrituras? ¡Los que están cerca del bermellón son rojos, los que están cerca de la tinta son negros!
Bajie: Entiendo, Maestro, no me importa cuál sea el sonido. Supongo que debe ser alguien que hace silencio, ¿verdad?
Monje de Tang: Amitabha, silencio. ¿Tu cabeza? ¿Por qué no lo tiras al baño con un ruido tan fuerte?
Bajie: ¡Así es!
Tang Seng: ¿Te atreves a aprender de mí? ¡Wukong! ¡Aplastarlo!
Wukong:
Wukong: ¡Entendido!
Bajie: ¿Eh?
Bai Long: Maestro, ¿golpeaste a su hermano menor otra vez?
Tang Seng: Eso es una tontería, todavía quedan cientos de miles de millas por recorrer, no importa lo estricto que sea, ¿todavía tengo que ser un tonto? ¡Ven al frente y mira cuál es el sonido primero!
Bailong: ¿Qué? Xiao Bailong: ¡Mira primero el sonido del caballo! Xiao Bailong: ¡Mira primero el sonido del caballo! Xiao Bailong: Mira primero el sonido del caballo. ¿Por qué no descansas aquí y dejas que los caballos exploren el camino?
Wukong: ¿Aún te atreves a hablar? ¿Quieres comerte mi bastón de consulta súper mini e invencible?
Bailong: ¡Maldita sea! ¿No es simplemente aprender el palo de Shaolin? ¡Qué nombre tan largo, loco!
Wukong: ¿Tú?
Bai Long: ¡Está bien, iré!
Tang Seng: ¡Sí! ¡Es genial ser el jefe!
Wukong: ¡Como prometí, seré el jefe a partir de mañana!
Tang Seng: Déjame ser el jefe un día más, ¿vale? Te daré otro 10% de las Escrituras.
Wukong: Más del 90%.
Tang Seng: ¡Pase lo que pase, yo también soy tu maestro!
Wukong: ¿No fue designado por esa chica Guanyin? ¿Qué edad tiene? Todos los cuadros han implementado un sistema de evaluación, ¡y son burócratas!
Bajie: Humph, ¿estamos discutiendo de nuevo? ¡Mira, el dragón blanco está aquí otra vez!
Tang Seng: Te pedí que exploraras el camino, ¿por qué llevabas una pared en la espalda? ¿Podría ser que se descubrió un edificio ilegal más adelante?
Bailong: ¿Construcción ilegal? ¿No tengo miedo de no poder explicarlo claramente cuando regrese? Traje la inscripción del río de enfrente.
Wukong: ¿Eres realmente increíble? Vamos, ¿qué dice?
Bajie: ¿Eh? ¿Entonces no sabes leer?
Tang Seng: Deja de ser tan molesto, ¿por qué no rescatas rápidamente a Bailong de debajo del monumento?
Bailong: ¡Gracias, maestro!
Tang Seng: Tengo miedo de aplastarte: ¡Tengo miedo de aplastar tu piel de caballo y no poder venderla a buen precio en el inframundo!
Bai Long: ¡Ah, pertenezco al público!
Wukong: ¿Qué está escrito en la tabla de piedra?
Tang Monk: Dice: ¡No orines fuera de la piscina!
Bajie: ¡Resulta ser el sonido de la descarga del inodoro! ¡El baño debe ser enorme!
Bailong: ¡Es al revés!
Tang Seng: Por supuesto, dice: Babaili Liushahe Network Technology Co., Ltd.
Bajie: ¿Quizás sea una empresa conjunta?
Wukong: ¿Empresa conjunta? ¿Se ajusta a la cabeza de tu madre? Suena como una empresa de bolsos de cuero. ¡Está bien, continúa!
Tang Seng: ¡Guau! ¡Mirar! ¡El agua está hirviendo!
Bajie: ¡Guau! ¡Mirar! El agua está hirviendo: ¡Maldita sea! ¿Has visto la televisión? El agua del río burbujea y de un vistazo se puede decir que ha salido un monstruo. ¡Qué terrible truco!
Tang Seng: ¿Eh? ¿monstruo? ¡Wukong! Tang Seng: ¿Eh?
Bajie: ¡Ven, ven, que viene el monstruo!
Monstruo: Conduje por este camino y planté este árbol. Si quieres vivir de ahora en adelante, ¡deja dinero para comprar el camino!
Wukong: Se ha dicho durante cientos de años, ¿qué más hay de nuevo?
Demonio: ¡Vale! ¡Llegar de nuevo! El viento sopla y el río está frío. Tan pronto como el hombre fuerte se va, se va al otro lado del barco. ¡Una persona vale cincuenta centavos por el mismo precio!
Tang Seng: ¡Muy bien! Wukong, Bajie, ¿lo sabías? Esta es una cuarteta de siete caracteres.
Tengo un nivel literario muy alto en poesía Tang. Por ejemplo, Li Bai, Du Fu y otros amigos, creo que todos escribieron muy bien. Tal vez se transmitan a través de los siglos...
Wukong: Ahora el enemigo nos enfrenta. ¿Sigues discutiendo cuestiones académicas?
Tang Seng: Todavía hay una atmósfera académica diaria, y los monstruos también necesitan estudiar...
Wukong: Razonando con los monstruos, gracias por pensar en ello.
Tang Seng: ¿Qué? ¿Me estás regañando? ¡Dámelo!
Monstruo: ¡Lo haré!
Wukong: ¿Te vas a caer ahora?
Tang Seng: Como dice el refrán, es mejor perseguir a los pobres bandidos con los hombres valientes restantes, no usar el nombre del señor académico, ¡perseguirlos por mí!
Wukong: ¿Persiguiendo? ¿Por qué no vas?
Tang Seng: Tonterías, ¿qué más necesito de ti cuando pueda ir?
Wukong: ¿No lo viste tirarse al río?
Tang Seng: ¿Qué pasa?
Wukong: ¡Maldita sea! El pelo de mi cuerpo es muy valioso. No se cae, no se arruga, no se decolora ni se enmohece. Es a prueba de insectos y polillas. Es cálido en invierno y fresco en verano. . Se usa comúnmente en la vida diaria y es imprescindible cuando se viaja a casa. ¡Excelente producto!
Bajie: ¿Hay algún anuncio?
Wukong: ¡Solo quiero decir que un pelaje tan bueno no está hecho de agua!
Tang Seng: Wukong, mira mis manos...
Wukong se acercó a Tang Seng.
Wukong: ¿No tan bien?
Tang Seng: Pero mis pies...
Wukong: ¿Hacer algún sonido? ¡Excelente!
Director: Si quieres saber qué pasará después, ¡por favor! ¡Por favor, echa un vistazo! ¡Próximo episodio!
Episodio 15 Río Liusha (Parte 2)
Tang Seng: Wukong, mira mis manos...
Wukong: Genial, ¿verdad?
Tang Seng: Pero mis pies...
Wukong: ¿Qué pasó con tus pies? ¿Eh? ¡afilado!
La parte media baja de Wukong... 80%...
Monstruo: ¿Tienes las agallas para bajar y pelear conmigo?
Wukong: ¡No es por la puñalada por la espalda!
Monstruo: ¿Qué dijiste? ¡Deja de decir tonterías! Primero, ¡cómete mi Erlongxi Zhu! ¡Era como si su movimiento estuviera lleno de defectos y fuera directo a los ojos del oponente!
Wukong: ¡Usé mi palma izquierda para proteger mis ojos e hice un puño con mi mano derecha para golpear la puerta del oponente!
Demonio: Inmediatamente me retracté del ataque, crucé las palmas, bloqueé el puño del oponente y al mismo tiempo pateé rápidamente la parte inferior del cuerpo del oponente con mi pie izquierdo.
Wukong: ¡Deslicé mi mano izquierda hacia abajo para neutralizar la patada del oponente y abrí mi mano derecha para agarrar la garganta del oponente!
Demonio: ¡Al ver que la situación no era buena, levanté la cabeza hacia atrás y evité el agarre del oponente! ¡Luego voló con su pie derecho y pateó las suaves costillas del oponente!
Wukong: ¡Para! ¿Simplemente pateaste tu pie izquierdo y tu pie derecho voló hacia arriba antes de que tu pie pudiera regresar?
Demonio: ¿Eh? Pie izquierdo... pie derecho... patada... ¡joder! ¿Así que lo que? Solo dije, ¿qué te pasa?
Wukong: ¡Gángster! ¡Si no te trato bien, demandaré a mi maestro!
Monstruo: ¡Demandaré al maestro! ¡Desvergonzado!
Wukong: Asqueroso.
Después de eso, Wukong saltó de regreso a la orilla.
Tang Seng: ¡Ay, estaba tan asustado que ni siquiera saludé primero! "Liu" salió en un instante, ¿cómo está por dentro?
Wukong: Maestro, ha perdido peso y no patea. ¡Todavía no escucha cuando lo digo! ¡Dice que soy un descarado!
Tang Seng: ¿Se atreve a rebelarse?
Bajie: Está bien, lo que más odio es engañar a la gente, quiero tratar con él.
Tang Seng: ¡Tú eres!
Bajie: Yo soy...
Yao: ¿Eres el Rey Mono?
Bajie: ¿Yo? Aún no lo he dicho. Después de todo, soy el ex mariscal Tianpeng que fue degradado al mundo inferior por burlarse de Chang'e hace quinientos años.
Demonio: ¿eres tú? p> Bajie: ¿Qué?, ¿me reconoces?
Demonio: ¿No me reconoces?
Bajie: ¡Yo tampoco te reconozco! ¡Hace mucho que no te veo!
Demonio: Sí, has subido de peso.
Bajie: No puedo evitarlo. Solía sentarme en la oficina y hacer trabajos administrativos, y a menudo salía a comer y beber. ¿Y tú? ¿Por qué has perdido peso?
Monstruo: ¡Olvídalo! Solía haber un niño debajo de mí que seguía causando problemas, ¡así que lo despedí!
Bajie: ¿Bastante bien?
Monstruo: ¡Olvídalo! ¡Tenía un niño bajo mi mando y lo despedí!
Bajie: ¿Bastante bien? Solía tener un hijo que era muy molesto, así que lo despedí.
Monstruo: ¿Quién iba a saber que era el cuñado del Emperador de Jade, que subiría montañas de espadas y mares de fuego por mí, y se enfrentaría a las aristas del trigo con la punta de un aguja. No, el viejo me dijo que no me afeitara por el resto de mi vida. ¿A quién ofendí?
Bajie: ¡No puedo explicar las cosas anteriores!
Demonio: Además, Guanyin cometió otro error y me pidió que esperara al monje aquí.
Bajie: ¿Monje?
Demonio: Dijo que iría con él a obtener escrituras budistas.
Bajie: ¿Aprender de las Escrituras?
Demonio: Parece ser Tianzhu.
Bajie: ¿Tianzhu? ¿Tianzhu?
Demonio: ¿Cuál es tu eco? ¿Por qué siempre repites mis dos últimas palabras?
Bajie: ¿Una palabra?
Demonio: ¿Estás presumiendo?
Bajie: Hermano, sígueme para ver a Dios...
En la orilla, viene Guanyin.
Guanyin: Tang Monk, este es el último aprendiz que encontré para ti.
Tang Seng: ¿De ninguna manera? ¿Otro monstruo?
Guanyin: ¿Estás infeliz?
Tang Seng: ¡Aún me queda un largo camino por recorrer! ¡Ni siquiera puedo dormir bien con estos tipos cerca!
Guanyin: Tienes que saber que Tengger decía que todo lo que existe es razonable.
Bailong: ¿No es Tengger un cantante de ópera?
Tang Monk: Sí, hermana Guanyin, Tengger es un cantante mongol. Deberías estar hablando de Hegel, ¿verdad?
Guanyin: Mmm... ¡tal vez! No pierda demasiado tiempo en cuestiones pequeñas como ésta, ¡simplemente comprenda el significado!
Wukong: Se ve muy guapo Maestro, ¿lo aceptará?
Bajie: Sí, solíamos ser colegas y definitivamente cooperaremos bien en el futuro. ¡Debemos formar un equipo indestructible e inexpugnable!
Guanyin: ¿Lo has pensado?
Tang Seng: Ya que todos ustedes me miran con tanta sinceridad, no tengo motivos para no aceptarlo. La vida es así a veces, la elección es algo impotente. Como mi primer amor...
Guanyin: ¿Primer amor?
Wukong: ¿Te encanta la talla de tu madre? ¡Date prisa y dales un nombre primero!
Tang Seng: Vale, tu nombre es Wukong, su nombre es Wuneng y el chico nuevo se llamará "Wubie", ¿vale?
Monstruo: ¿Qué más? **** No trates conmigo, ¿de acuerdo?
Tang Seng: ¡Maldita sea! ¡Estás lleno de malas palabras, deberías limpiarte y llamarte Wu Jing!
Tang Seng: Parece el nombre de una niña...
Guanyin: Simplemente confórmate con él. Está bien, Tang Seng, mi misión está completa, ¡el resto depende de ti!
Tang Seng: Me diste un grupo de trabajadores despedidos en Tiangong, ¿te resultará fácil hacer negocios cuando regreses?
Guanyin: Deja de quejarte, me voy. Esta noche habrá una fiesta. ¡Es el cumpleaños de Tathagata, adiós!
Tang Monk miró a su alrededor.
Tang Seng: ¿Se puede hacer eso?
Todos formaron un círculo y juntaron las manos.
Tang Seng, Wukong, Bajie y Wujing: ¡Uno, dos, tres, vamos!
Esto es aprendizaje del equipo de voleibol femenino.