Red de conocimiento informático - Material del sitio web - Viaje hacia el Oeste 2 Tour de poesía Club de poesía

Viaje hacia el Oeste 2 Tour de poesía Club de poesía

1. Poemas sobre Zhu Yin en Viaje al Oeste

2. Poemas tristes sobre Zhu Yin en Viaje al Oeste

Poemas sobre Zhu Yin en Viaje al Oeste 1. Citas clásicas de Zixia Fairy en Journey to the West

1. La persona que amo es un héroe incomparable. Un día vendrá a casarse conmigo en las coloridas nubes. Adiviné el principio, pero no pude adivinarlo. el final! ......

2. Ya sea un inmortal o un demonio, solo yo y mi amado podemos sacar la espada. Incluso si es un demonio, lo seguiré por el resto del tiempo. mi vida.

3. ¡Corro tan bien, estoy tan feliz!

4. Si un día no puedo evitar preguntarte, debes mentirme. No importa lo reacio que seas, no me digas que nunca te agrado.

5. Sólo obtienes mi cuerpo, no mi alma. Ya tengo un amante y no habrá consecuencias entre nosotros. ¡Solo déjame ir!

6. ¡Lo sé! Pero no puedo evitarlo, este matrimonio lo ha arreglado Dios, ¡es el pozo más grande! Debes ahuyentar a esa esposa tuya ahora y venir conmigo.

Información ampliada:

"El Rey Mono se casa con una esposa" (también conocido como "El cuento de hadas fantástico del viaje al Oeste") está producida por Colorful Star Film Company. La película está dirigida por Liu Zhenwei y protagonizada por Stephen Chow, Athena Chu, Karen Mok, Cai Shaofen, Lui Shuming, Ng Meng-tat, etc. Cuenta una historia de amor clásica, sin sentido y divertida.

"Journey to the West: Conquering the Demons" cuenta la historia de Cai Zunbao que viajó hace quinientos años para rescatar a Bai Jingjing, conoció y se enamoró del Hada Zixia y, finalmente, se convirtió en Sun Wukong.

La película se estrenó en Hong Kong el 4 de febrero de 1995 y la versión conmemorativa ampliada se estrenó en China continental el 14 de abril de 2017.

Referencias:

Westward Journey - Enciclopedia Baidu

2. ¿Cuál es la línea clásica de Zixia Fairy interpretada por Zhu Yin en la película de Stephen Chow "Westward Journey"? ? Una frase

Hada Zixia: Mi amante es un héroe incomparable. Un día vendrá a casarse conmigo en las coloridas nubes. Solo adiviné el principio, pero no el final.

Zixia: No lo entiendes, ya no soy un dios, solo entiendo una cosa, ¡qué doloroso es amar a alguien!

Zixia: No es que no lo entiendas, ya no soy un dios. Solo entiendo una cosa, ¡qué doloroso es amar a alguien!

Zixia: Yo tampoco lo entiendo: ya que Dios ha dispuesto que él saque mi espada verde púrpura, ¡debe ser una persona extraordinaria y no puede equivocarse! ¡Sé que algún día aparecerá frente a todos, vistiendo una armadura dorada y ropas sagradas, y pisando coloridas nubes auspiciosas para casarse conmigo!

Zixia: Si no pudiera estar con la persona que más amo, incluso si me pidieran que fuera el Emperador de Jade, ¡no sería feliz!

Zixia: Este matrimonio fue arreglado por Dios, ¡es el mejor!

Zixia: ¡Entonces comencemos esta relación de inmediato! ¡Entonces comencemos todos esta relación de inmediato!

Zixia:

Zixia: Ahora declaro solemnemente que todo lo que hay en esta montaña es mío, incluido tú.

Ampliar:

La versión de Zhu Yin de Zixia Fairy proviene de la película de comedia de los años 90 "Westward Journey". Un diálogo clásico que invita a la reflexión siempre ha sido memorable y profundamente conmovedor. Más digna de mención es la historia de amor de la película, que tiene un significado profundo para muchas personas que conocen el amor y quieren amar. A partir de entonces, recordamos un hermoso nombre, tan profundo como sus lágrimas: ella es: Zi Fairy Xia. Fairy Zixia y su hermana Fairy Qingxia eran originalmente la mecha del budismo, porque ella solo envidiaba a los patos mandarines pero no a los inmortales, y fue al mundo de los mortales a toda costa para encontrar su propio amor. Su trágica vida estuvo condenada al fracaso desde el momento en que se desenvainó la espada de color verde púrpura.

Referencia: Fairy Zixia (personaje de la película "Westward Journey")_Enciclopedia Baidu

3. Al final de "Westward Journey", las líneas de Zhu Yin y Stephen Chow sobre la ciudad

Los cuatro maestros y discípulos salieron por la puerta de la ciudad y vieron mucha gente rodeando la puerta de la ciudad. )

Monje Tang: ¡Wukong!

Wukong: ¿Maestro?

Tang Seng: ¡Mira!

Wukong: ¡Vale!

(Wukong llegó a la ciudad y vio a un hombre y una mujer de pie en la torre.)

Espectador: Estas dos personas han estado allí durante tres días y tres noches y se han refugiado. No has bajado todavía.

Espectador: Están discutiendo.

(Varias personas cercanas a Wukong vieron la aparición de Wukong y huyeron asustadas).

Hombre: ¡Parece que no debería venir!

Mujer: ¡Solo ahora sé que es demasiado tarde!

Hombre: Deja algunos recuerdos, ¿vale?

Mujer: No quiero recuerdos: ¡No quiero recuerdos! ¡No quiero recordar! Esto sólo alcanza mi cuerpo, no mi alma. Ya tengo amante, no habrá consecuencias entre nosotros, ¡por favor déjame ir!

Mujer: ¡Vale! ¡Te dejé ir, pero antes de que te vayas, debes besarme!

Espectador: ¡Querido! ¡Te dejo ir!

Hombre: Déjame decirlo de nuevo, yo también soy un héroe del atardecer. Si me pides que te bese, ¡te besaré entonces mi imagen quedará completamente arruinada!

Mujer: ¡Estás mintiendo! No te atreves a besarme porque todavía te gusto. Déjame decirte que si me rechazas esta vez, ¡te arrepentirás por el resto de tu vida!

Hombre: ¡No te besaré si me arrepiento! ¡Solo podemos culpar al hecho de que nos conocimos tan tarde, las cosas son diferentes y las personas son diferentes!

(Los ojos de la mujer mostraban una mirada triste, y Wukong sintió un pinchazo en el corazón. Sopló una ráfaga de viento y arena para confundir la atención de todos, y aprovechó la oportunidad para volar hacia el cuerpo del hombre. )

(De repente todo el cuerpo del hombre se sacudió, levantó la cabeza, arrojó la espada que tenía en los brazos, corrió hacia la mujer que tenía en los brazos y la besó cariñosamente.)

Hombre : ¡Nunca me iré en esta vida! ¡Te amo, a ti!

(La mujer quedó tan sorprendida que los dos se abrazaron fuertemente.)

(La multitud que observaba debajo de la ciudad aplaudió y vitoreó.)

(La El hombre de repente recobró el sentido. Cuando vi a la mujer en mis brazos, no pude evitar sorprenderme. Cuando vi la expresión feliz en el rostro de la mujer y escuché los aplausos de la multitud, me di cuenta de que finalmente había besado a la mujer. mujer. Aunque fue un poco inexplicable, también me sentí muy feliz.)

(En ese momento, Wukong miró por última vez a los amantes, se dio la vuelta y se escondió entre la multitud. Su espalda fue vista por la mujer).

Hombre: ¿Qué?

Mujer: ¡Ese tipo se ve raro!

Hombre: Yo también lo vi, ¡parece un perro!

(La mujer sonrió y se acurrucó en los brazos del hombre, todavía mirando fijamente a la figura que se alejaba, aparentemente un poco melancólica.)

(Wukong bajó la cabeza y lentamente Después de caminar un rato Mientras tanto, Wukong de repente levantó la cabeza, levantó el pecho, puso el garrote dorado sobre sus hombros y se alejó)

(Wukong caminó un rato, de repente levantó la cabeza, levantó el pecho y puso el garrote dorado sobre sus hombros. Se alejó a toda prisa).

(A lo lejos, Tang Monk monta un caballo blanco, Bajie sostiene un rastrillo, Sha Monk lleva equipaje y Wukong come plátanos; los cuatro maestros y discípulos se dirigen al oeste para aprender las escrituras. )

Poemas emocionales sobre "Westward Journey" 1. ¿Cuál es la línea más conmovedora de "Westward Journey"?

Cuando muchas personas mencionan las líneas clásicas de "Westward Journey", probablemente Piense en el monólogo clásico del Tesoro Supremo interpretado por Stephen Chow: "Había una vez un amor verdadero frente a mí, pero no lo apreciaba. Sólo después de perderlo me di cuenta de que lo más doloroso del mundo es esto.

Si Dios puede darme otra oportunidad, lo haré. La niña dijo tres palabras: Te amo. Si tengo que poner fin a este amor, espero que sea: "¡Te amo! ¡diez mil años!" "Esta frase fue dicha por Stephen Chow, lo cual es realmente muy interesante.

Es un poco absurdo, pero también sincero. Pero esta frase no es la más conmovedora y, para muchos espectadores, no es la más La frase más conmovedora, por ejemplo, tal vez fueron las palabras de Zixia Fairy interpretada por Zhu Yin: Adiviné el principio, pero no pude adivinar el final.

Zixia Fairy vio a Zi Zunbao sacando tranquilamente el. La Reina de Espadas creía que el hombre frente a ella era su amante destinado. Le preguntó a Zhizunbao casi obsesivamente si ella era la única en su corazón.

Pero el resultado no fue satisfactorio. En su corazón, ella vivía. Un cristal blanco. El Hada Zixia estaba, por supuesto, muy triste. Ella decidió irse y conoció al Rey Toro Demonio. Sin embargo, lo que siempre le importó fue el tesoro supremo en su corazón. El héroe incomparable cabalgando sobre las coloridas nubes auspiciosas.

Esperó tranquilamente la aparición de la persona en su sueño. Cuando apareció el Rey Mono, no admitió que la conocía. p> Ella quería verlo, pero el Tesoro Supremo que llevaba magia la alejó una y otra vez. Ella creía firmemente en sus ideales, y no fue hasta el momento en que empujó el Tesoro Supremo para bloquear los del Rey Toro Demonio. tenedor de acero que susurró en voz alta: Adiviné el frente, pero no pude más tarde.

Esta línea es tan conmovedora que puede hacer llorar a la audiencia cada vez.

2. Frases famosas de Westward Journey

Líneas clásicas de Westward Journey

Una vez hubo un amor verdadero frente a mí, pero no lo aprecié hasta que Lo perdí. Fue sólo entonces que me arrepentí. Lo más doloroso del mundo es esto. Si el "amor" es lo más bello de la vida, entonces el "odio" es lo más doloroso de la vida. El "amor" es lo más bello de la vida, luego el "odio" es lo más doloroso de la vida. Si tuviera que añadir un sustantivo a este amor, espero que fuera... ¡diez mil años!

Tanto los humanos como los duendes nacen de madres, diferentes personas nacen de madres humanas, los demonios nacen de demonios... ¿Cómo se llama tu madre?

Por lo tanto, ser un monstruo es lo mismo que ser un ser humano. Debes tener un corazón bondadoso, o eres un monstruo o un monstruo humano.

¿Necesitas una razón para amar a alguien? ¿No lo necesitas? ¿Lo necesitas? ¿No lo necesitas? Oye, voy a hacer el examen de ingreso a posgrado contigo, ¿por qué tienes que hablar tan en serio? No sé qué decir, pero no lo sé.

¡Realmente no te soporto!

Realmente no te soporto. Eres tan feo. Hazme un favor. Todos somos dioses. Deja de acosarme sexualmente, ¿vale?

Seré tu esposo dentro de quinientos años a partir de ahora. Debido a que abandoné esta relación, trabajé muy duro para volver aquí e hice todas estas cosas por ti.

Quieres hacerlo. Di que aunque me mires con sinceridad, ¿todavía quieres decirme que realmente lo deseas?

¿Quieres decir que aunque me mires con sinceridad, todavía tienes que decírmelo? ¿Quieres decir que realmente lo quieres? No sé si realmente lo quieres, pero creo que es una buena idea.

Wukong, eres demasiado travieso. Te dije que no tiraras cosas, pero ¿por qué... Mira, volviste a tirar el palo antes de que terminara de hablar?

Tang Seng: "¡Cuidado, hay truenos, está lloviendo y tienes que guardar la ropa!"

Mi amante es un héroe Un día vendrá a casarse conmigo. en las nubes de colores. Adiviné el principio, pero no pude adivinar el final...

Hada Zixia: "¡Corres tan bien, estoy tan feliz!"

Hada Zixia: "¡Así que tienes una esposa!" Rey Toro Demonio: "¡La relación está rota!" !" ¡La relación está rota! "

La Moonlight Box es un tesoro. Si la tiras, contaminará el medio ambiente. ¿Qué pasa si golpea a los niños? Incluso si los niños no son golpeados, está mal golpear las flores y plantas.

Bajie: "En términos de inteligencia y artes marciales, siempre he sido un poco más alto que él. Ahora que está Zixia Fairy, ¡puede que él sea un poco más alto que yo!" "Sha Seng dijo:" ¡Estoy aquí! Bajie: "¡Es por tu culpa que él es más alto que yo!" "

¿Quién dijo que tengo callos? ¡Solo me centré en un punto y cambié la forma en que veía los problemas en el pasado!

Si un día no puedo evitar preguntarte , debes mentirme No importa lo reacio que seas, no puedes decirme que nunca te he gustado.

Cuando miraste la luna conmigo en el pasado, me llamaste Xiaotiantian. Ahora la nueva persona es mejor que la anterior. ¡Llámala Sra. Niu!

Lo siento, no fue mi intención hacerlo, solo te vi siendo tan impulsiva, así que me metí. problema contigo. Aunque no soy un caballero, ¡no puedo aprovecharme de los demás!

p>

¡La noche es muy larga y no quiero dormir! uno que no podía dormir, pero resulta que usted, señorita Jingjing, tampoco puede dormir.

¡Lo que obtiene es solo mi cuerpo, no mi alma! Ya tenemos un amante, y ahí. No habrá consecuencias. ¡Solo déjame ir!

¡Comencemos esta relación de inmediato! No, no eres un bandido.

¡Ahorra el aliento! !

He visto a este bandido antes.

¡Nunca había visto a este bandido antes!

Hermano, ¿cómo puede una persona sensata como yo aceptar semejantes tonterías?

Zixia es un signo de exclamación o un punto en tu mente ¿No está tu cabeza llena de signos de interrogación?

En una noche oscura y ventosa, yo soy el Tesoro Supremo. y tú eres Bai Jingjing. El maravilloso amor comienza con un pequeño fuego en este puente.

Tan pronto como me di la vuelta, de repente me señalaste y toda mi mano estaba en llamas.

Tienes que apresurarte desesperadamente, desesperadamente

No luches así, así, así, así, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves, lo ves ¿Lo ves? Puedo describir el desarrollo futuro en una frase: lleno de giros y vueltas, porque de repente apareció un Rey Toro Demonio. En ese momento, después de que sostuviste el hueso de dragón en tu mano y luchaste contra el Rey Toro Demonio, me capturaste de regreso a la Cueva Pansi.

El dicho de que el tiempo vuela es cierto, porque lo más destacado se alcanza en un abrir y cerrar de ojos. En la Roca del Corazón Roto, mis sentimientos estallaron. Te conmoví desesperadamente, y tú me conmoviste desesperadamente, y prometiste no separarte nunca. Desafortunadamente, la felicidad siempre dura poco

Lo que obtienes a cambio es un dolor infinito y largos suspiros. ¿Por qué morirás?

Si quieres saber la verdad, sólo puedes utilizar la Moonlight Box para retroceder en el tiempo.

¡Por fin sé que te suicidaste! ¡Te salvé la vida en el último momento! Sin embargo, sucedió la última vez que regresé a Moonlight Box.

El error fue que "chirrié" y retrocedí hace quinientos años... Eso es todo.

3. Encuentra un artículo emotivo sobre Viaje al Oeste, que contenga algo como "El árbol Bodhi ha estado quieto durante mil años"

Es bastante difícil~ Lo mejor que puedes Lo que puedo hacer es leerlo, es muy bueno. Mi nombre es Relief, debes saber que en la época de Mengying, yo era solo un chico de dieciséis años y acababa de convertirme en un discípulo del maestro. discípulo del abad.

Ese día, el Maestro y yo estábamos sentados en el patio discutiendo sobre Zen. Había una joven escondida detrás del árbol Bodhi.

En ese momento, yo era muy joven, en la edad en que mi historia de amor apenas comenzaba, no pude evitar mirarla: sus cejas eran escasas, sus cejas eran naturalmente verdes, sus mejillas. Eran claras y sus mejillas estaban aún más rojas, Qingcheng Yuyan no es más que eso. La miré fijamente, mi alma volando a miles de kilómetros de distancia.

El maestro abrió repentinamente los ojos, regañó a la mujer y se fue. La mujer mostró una sonrisa juguetona y desapareció en un abrir y cerrar de ojos.

Mi maestro me reprendió severamente. Más tarde, me enteré por mis hermanos mayores que "ella" era un pez volador que se había estado cultivando en un pueblo de pescadores en el Mar de China Oriental durante miles de años.

Aún con la habilidad del maestro, no ha podido doblegarlo. El nombre de Feiyu es Dreamland, al igual que su rostro que me atormenta.

Mengying siempre viene al Templo del Hombre Viviente de vez en cuando. A veces solo hace una pequeña aparición y, a veces, se burla de mí y de mis hermanos mayores. Incluso el maestro no es inmune. El esqueleto de pez de madera favorito del maestro fue perforado una vez por Meng Nao. El maestro estaba tan enojado que la persiguió durante un mes. Como resultado, la mitad de la sotana del maestro fue destruida.

Cuando los hermanos regañaron a Mengying, me quedé en silencio. Creo que es como una niña problemática. Aunque ocasionalmente puede hacer enojar a la gente, es sólo una elfa inocente.

A medida que la luz pasaba gradualmente, Meng Ha fue al Templo de la Vida para causar problemas como de costumbre. El maestro todavía era incompatible con ella. Lo único que ha cambiado es el debilitamiento del cuerpo del maestro.

Empecé a preocuparme. Inesperadamente, el sueño que llevaba tres meses persistiendo no se hizo realidad.

Una mañana, fui a la habitación del maestro para saludar. El maestro me preguntó sobre mi práctica. Finalmente, me preguntó sobre Mengying, después de enterarse de que ella no había causado problemas durante tres meses. Estaba deprimido y sin palabras. Medio mes después, el maestro contrajo una enfermedad y quedó postrado en cama.

De repente un día, con la tez sonrosada, se levantó de la cama y convocó a sus discípulos para explicarles sus dudas y predicar, como una persona común y corriente.

De repente, un día, con la tez sonrosada, se levantó de la cama para reunir a sus discípulos, explicarles sus dudas y dar una conferencia sobre las Escrituras, como una persona común y corriente.

El maestro lo vio con calma y no se lo tomó en serio.

El maestro lo vio con calma, es decir, su destino había terminado, y no le importó.

Al día siguiente, mis hermanos y yo fuimos a la habitación del maestro a saludar y encontramos al maestro muerto frente a la cama con un puñal clavado en el pecho. La maestra que había estado desaparecida durante muchos meses y todavía permanecía en sus sueños estaba parada a un lado con indiferencia. Miró a todos, ignorando nuestro dolor y enojo, y su sombra gris salió volando por la ventana en un instante.

Me arrodillé frente al cuerpo del maestro y toqué su sangre fría. No lloré. En secreto prometí encontrar a Meng Ha y buscar una explicación para el maestro.

Sin embargo, Meng Ha pareció desaparecer de la nada y nunca volvió a aparecer. No fue hasta los cuarenta que un día pasé por un lugar y rescaté a un joven rico que estaba hechizado por un monstruo. Sólo entonces me di cuenta de que el monstruo era el sueño que había estado buscando durante veinte años. .

El sueño me llevó a las flores. "Maté a tu maestro."

Antes de que pudiera decir algo, ella ya lo había hecho. "¿Por qué?" Estas tres palabras me han perseguido durante veinte años. Aunque lo vi con mis propios ojos, no podía creer que Mengying matara al maestro con sus propias manos.

Meng Ying se echó a reír y su sonrisa era la misma que cuando la conocí hace veinte años. Ella dijo a la ligera: "Él no me preguntó el motivo, pero te lo digo: cuando conocí a tu maestro, él era más joven que tú.

Él busca el Tao de todo corazón y solo quiere ser como Xuanzang. Monje, este siempre ha sido su sueño y no lo detuve. Él es un humano y yo soy un demonio. Aunque nunca hemos hablado de eso, sé que mis sentimientos por él son insoportables para ti. /p>

No le agrado al Maestro, pero sus habilidades siempre han sido inferiores a las mías. Cada vez que voy con él, no puede hacerme nada. He estado con él durante setenta años, observándolo. crecer de joven a canoso, pero no hay forma de quedarse. Salvarle la vida.

Lo maté porque no pude salvarlo, así que era mejor dejarlo morir en mis manos. Lo maté porque lo odiaba y odiaba el final de sus décadas de arduo trabajo, pero él no quería que lo acompañara anoche...". No sé qué decir.

¿Mengying realmente quería matar a mi maestra? Es el hecho de que mi maestra murió en sus manos. No sé si debería deshacerme de Mengying, porque una vez amé a esta mujer y todavía la amo.

"¿Quieres vengar al Maestro?" Había una sonrisa fría en los ojos de Mengxia. De repente corrió hacia mí y gritó en voz alta: "Tu Maestro no es el único que murió en mis manos. Esto en el pasado". Veinte años, más de diez personas han muerto en mis manos "

Meng Xia ya no es la mujer inocente que solo sabe hacer bromas. Ahora realmente se ha convertido en un demonio. El cuenco de limosna que tenía en la mano cubría su cabeza. Aunque era extremadamente reacio a rendirme, era mi deber eliminar al demonio.

Su frente goteaba sangre y había lágrimas en las comisuras de sus ojos, pero una sonrisa triste floreció en las comisuras de su boca. "Shi, en realidad, no quiero ser un pez volador, solo quiero convertirme en una mariposa, bailando entre las hermosas flores de la montaña... Shi Ran, gracias por ayudarme...". Los encantadores ojos de Mengying se cerraron lentamente y su cuerpo quedó flácido.

De repente, recordé que el ataque que acababa de dar en realidad no tenía la intención de matar... De repente recordé que mi propio poder era mucho menor que la vida de mi maestro, y tan poderoso como los monstruos que me perseguían en mis sueños, ya había eliminado a muchos de ellos... Otra pregunta me ronda por la cabeza: Maestro, ¿realmente es incapaz de deshacerse de Mengying? El tiempo se acaba y tengo casi 70 años. Escuché que un sacerdote taoísta altamente calificado salió de la montaña Fangcun. Aunque solo tenía veintinueve años, ya era famoso en todas partes. Fui a la montaña Fangcun para encontrarme con el Patriarca Bodhi y encontré la sombra del Patriarca en él. Entendí que él era la reencarnación del Patriarca.

En esta vida, finalmente cumplió su sueño de su vida anterior y finalmente pudo dedicarse a cultivar el taoísmo. Más tarde, conocí a Caiyi, una mujer con la misma apariencia que Mengxia, en la colina trasera de Fangcun.

Nadie sabe de dónde viene ni hacia dónde va. De repente comprendí que ella era la reencarnación de Mengxia. En esta vida, al igual que su maestra, cumplió el sueño de su vida anterior y se convirtió en una hermosa mariposa.

La voluntad de Dios hace que las personas sean correctas. Las dos personas están cerca una de la otra en esta vida, pero han olvidado sus vidas pasadas y viven sus propias vidas con calma. El tiempo pasa, el tiempo pasa, el tiempo pasa, el tiempo pasa, el tiempo pasa, el tiempo pasa, el tiempo pasa, el tiempo pasa. Pero estoy en la melancolía de "el atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece", en la melancolía de "el atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece", en la melancolía de "el atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece”, en la melancolía de “el atardecer es infinitamente bueno, pero ya casi anochece”, pues es sólo la melancolía de “casi anochecer”. Entonces, me convertí en el enviado del templo de Nankeyimeng, ayudando a aquellos que están destinados a realizar sus sueños.

El lugar donde vivo es un pueblo pequeño con muy buen ambiente. Al sur hay montañas verdes y sinuosas, y los sinuosos caminos de montaña eran uno de los lugares favoritos para visitar cuando era adolescente. En ese momento, había muchos picos que escalar.

5. ¿Cuántas cosas han sucedido para trascender los tres reinos al pintar almas? Miles de almas son encantadoras y encantadoras, pero es difícil expresar sus sentimientos más sinceros. Mo Xiao está obsesionado con matar demonios en el escenario. Los rostros y la riqueza se deben a la familia y al país del emperador. Después de beber todas las flores de ciruelo, me siento triste por las montañas verdes de mi vida pasada y de esta.

El joven dispersó la niebla fría de la noche de invierno y la espesa lluvia se escondió. La camisa verde y las rosas rojas fueron relegadas al palacio, pero entraron en el mundo de los mortales y se unieron a los tres hombres de negocios. Las cómodas flores voladoras fluyeron. Con el flujo. El agua está fría. En la antigüedad, muchos niños caballerosos tuvieron el destino de preguntarte ¿Quién puede resolver el frío del agua? Zhu Xie Tiele es un héroe que llora y tiene el corazón roto. Mundo de los mortales. El colorido brocado obtenido con tanto trabajo El corazón de Fu Xiaoxuan está incómodo. El cielo no tiene un hijo. misericordia. La nieve de la montaña Tianshan es un poco solitaria.

5. No hay poemas en "Viaje al Oeste"

¿Cuándo sabremos que nos encontramos?

“Es difícil decir adiós cuando nos encontramos”, “Es difícil decir adiós cuando nos encontramos”, “Es difícil decir adiós cuando nos encontramos” en “Viaje al Oeste”.

Amo la puerta, sabiendo que extraño amargamente el mal de amor, el mal de amor largo trae recuerdos largos, el mal de amor corto trae un sin fin.

Los dos deberían estar del mismo humor después de su desolada despedida, y el resentimiento más insoportable en la luna brillante.

La despedida desolada es el dolor más abrumador bajo la luz de la luna.

La despedida desolada es el dolor más abrumador bajo la luz de la luna.

La despedida desolada es el dolor más abrumador bajo la luz de la luna.

Lo único que se me ocurre es vivir la misma vida sin morir.

Cuando viajo, me conformo con las montañas cubiertas de nieve, las paredes acogedoras y los ríos gigantes. Los picos se enfrentan. A veces me siento melancólico, sentado uno frente al otro por la noche y sin cansarme. El uno del otro. Solo Jingting Mountain, me amas. La fama detrás de mí Amo el vino frente a mí Miles de años de fama y soledad detrás de mí hay hormigas verdes, grano nuevo, vino fuerte, barro rojo. Estufas, peces y dragones en el mismo estanque. Los dragones se van sin medir los peces, así que beben sin darse cuenta. Llega la noche y las flores que caen llenan mi ropa. Se encuentran con la luna vieja y las nubes flotantes. fragante. Si puedes beber una copa de vino, la brisa agitará las rocas primaverales, mantendrá el vino en el viento y cantará fuerte con tu espada. El viento miserable sopla a los caballos relinchando por la noche, los rápidos regresan al arroyo, el bambú verde rodea el pabellón volador, pero acabo de despertar de un gran sueño.