La mujer que ríe está sentada en la canasta de patos, ¿cuál es la siguiente oración?
No existe tal canción
Sanjie Liu: Hay flores en la cima de la montaña y el pie de la montaña es fragante, hay agua al pie del puente y; el puente es fresco; cuando hay injusticia en mi corazón, las canciones populares salen de mi pecho como fuego; cuando hay injusticia en mi corazón Las cosas, las canciones populares son como fuego que sale del pecho son como manantiales y agua; , que se puede encontrar en todas partes en montañas profundas y bosques viejos, si todavía hay gente para bloquearlo, atraviesa el largo dique y sumérgete en Jiuzhou; si todavía hay gente para bloquearlo, atraviesa el largo dique y sumérgete en Jiuzhou; ; los huesos del tigre muerto están en las montañas profundas, El dragón muerto tiene sus escamas en el estanque profundo; el tigre muerto tiene sus huesos en las montañas profundas; el dragón muerto tiene sus escamas en el estanque profundo; cabeza cayendo al suelo, y he cantado durante tres años en el Salón del Rey del Infierno; el mundo es realmente difícil ahora, como un barco en la playa. Canté canciones populares con valentía y pasé por una playa tras otra; el rico Diao levantó su cuchillo asesino en medio de la noche e insistió en cantar aunque yo no estuviera muerto, y el gran río hacía olas cuando cantaba. Las olas están rodando y los peces y camarones del río vienen. Canto una canción en la playa del agua corriendo, y el mar está en calma y estoy feliz.
Conociendo al Viejo Li y A Niu por primera vez
Viejo Li: Hay enredaderas bajo tus pies y una caña de bambú verde en tus manos ¿Qué familia de dioses es? esta chica?
Sanjie Liu: No soy ni un inmortal ni un dios, soy un leñador en las montañas. Solo porque nació para amar el canto, deambulaba y le resultaba difícil establecerse.
Viejo Li: ¿Por qué la chica que cortaba leña acabó en el río?
Liu Sanjie: Cuando subo a la montaña, no tengo miedo de los altos acantilados de piedra. Puedo trepar por la hiedra con las manos para cortar la madera cuando viene el hombre rico y corta las enredaderas. , Caigo por el acantilado de piedra y floto en el agua.
Viejo Li: Aunque el barco pesquero es pequeño, puede establecerse, pero el anciano no es un extraño; cuando el tigre regresa para lastimar a la gente, el anciano le golpea tres dientes.
Sanjie Liu (cantando desde el corazón): Es como un pájaro estúpido que guarda silencio y de repente se convierte en un dragón que parte el agua; gritar desde el otro lado de la cabaña hace sonrojar incluso a un hombre de cinco pies de altura.
A Niu: La carpa no se tragó el anzuelo, sino que movió la cabeza y la cola en medio del río, al saber que venía mi invitado, saltó fuera del agua y tocó la proa; del barco.
Cuando las abejas cruzan la cresta, florecen las flores.
Cuando las abejas cruzan la cresta, las flores florecen. Las olas en el estanque claro atraen a los peces. de todo el mundo vienen de todas direcciones. Cuatro cantantes cantarán canciones, independientemente de que la barca se cruce en el camino. La barca agitará unos remos y el camino desgastará unos pares de zapatos.
Tercera hermana cantando a dúo con la gente
Tercera hermana Liu: Muchas gracias, gracias a toda la gente de todo el mundo. Hoy no tengo una buena comida, solo tengo canciones populares para honrar a mis familiares.
Amigos: Las canciones populares son buenas, como un té caliente para calentar la cabeza y el corazón. No participamos de todo en el mundo, sólo las canciones populares pertenecen a los pobres.
Sanjie Liu: No hables de pobreza, las canciones populares pueden llenar el mar. El cielo puede ahuyentar las nubes oscuras y la tierra puede promover el crecimiento de los cereales.
Amigos: Qué gran voz para cantar, la tercera hermana cantó una canción llamada Hong Zhong. La voz que canta es tan aguda como un cuchillo de acero, no es de extrañar que sea famosa en todo el mundo.
Sanjie Liu: Se burla mucho de ella. El zorzal se burla del pequeño pájaro sol. Sólo aprendí a cantar cuando era un pájaro joven, como un pato peludo que descendió por primera vez al río.
El ama de llaves de la Mansión Mo vino a invitar al Viejo Li.
Viejo Li: Sin deudas, sin alquiler, sin arroz, sin parientes, sin motivos, sin comunicación. Mi casa no es un templo de riquezas. ¿Cómo puede un hombre rico venir a ofrecer incienso?
Steward Mo amenaza al Viejo Li
Sanjie Liu: Hay todo tipo de cosas extrañas en el mundo Si no brindas, serás castigado con una bebida. . He visto tigres en las montañas, ¿cómo voy a tener miedo de ti, perro?
Sanjie Liu regañó a Mo Huairen
Sanjie Liu: Si no plantas semillas de sésamo, comerá aceite; si no plantas campos de moreras, vestirá seda. Él bebe la sangre y el sudor de los pobres. Es el principal ladrón del mundo.
Canción de la recolección del té
Las perdices deambulan por las montañas en marzo y los ríos fluyen por todas partes en abril. La niña que recoge té camina por las montañas de té y su canción de té vuela hasta la cima de las nubes blancas. Los conejos correteaban por las laderas entre la hierba y los zorzales dejaban sus nidos en los árboles. La carpa del río saltó del agua para escuchar la canción de la hermana mientras recogía té. Las hermanas recolectoras de té fueron a la montaña del té para ver una capa de nubes blancas y una capa de cielo; los árboles de té de toda la montaña fueron plantados con sus propias manos y el jardín estaba lleno de té a cambio de su arduo trabajo. . Al recoger té en primavera, los brotes de té están brotando. Aprovecha el tiempo para pellizcar el fino té. El viento sopla la fragancia de los árboles de té a miles de kilómetros de distancia, superando al jazmín del jardín. La niña que recoge té siempre está ocupada, se levanta temprano para recoger té y planta plántulas de arroz por la noche. Levántese temprano para recoger té con rocío y plante plántulas por la noche para acompañar la luna.
Sanjie Liu: Cuando recoges té, las flores de camelia florecen y las montañas y crestas son todas blancas. Las abejas se olvidan de volver a sus nidos, y los dioses escuchan la canción y bajan a la tierra.
Canción anticipatoria
Hombre: Soy un buen cantante, solo la tercera hermana puede cantarla. Quiero cantar algunas líneas con mi hermana, pero me pregunto si Crisóstomo podrá abrir la boca.
Sanjie Liu: Si quieres cantar, entonces canta; si quieres pescar, entonces ve al río. Tú tomas las monedas y yo la red, y no importa a qué río llegues.
Hombre: ¿En qué superficie de agua da un salto mortal, en qué superficie de agua se alzan edificios altos, en qué superficie de agua sostiene una sombrilla y en qué superficie de agua está llena de cabezas blancas?
Sanjie Liu: Los patos dan saltos mortales en el agua, los grandes barcos se elevan sobre el agua, las hojas de loto sostienen sombrillas en el agua y los patos mandarines tienen la cabeza blanca en el agua.
Hombre: ¿Cuál es el resultado de abrazar el cuello de la madre, cuál es el resultado de un solo corazón, cuál es el resultado de envolver un peine y cuál es el resultado de estar cubierto de escamas de pescado?
Sanjie Liu: La papaya se envolverá alrededor del cuello de la madre, el plátano se envolverá en un corazón, el pomelo se envolverá en un peine y la piña se cubrirá con escamas de pescado.
Hombre: ¿Qué tiene boca pero no habla, qué no tiene boca y parlotea, qué tiene pies pero no camina, y qué no tiene pies para caminar por el mundo?
Sanjie Liu: El Bodhisattva tiene boca pero no habla, y el gong parlotea sin boca. Un hombre rico no puede caminar sin pies, pero una moneda de cobre puede caminar por el mundo sin pies.
Mo Huairen ordenó que se cerraran las montañas y se prohibiera estrictamente la recolección de té, pero Sanjie Liu llevó a los aldeanos a resistir.
Sanjie Liu: El hombre rico en otros lugares quiere que muera, pero el hombre rico aquí quiere que viva. Normalmente veo una olla cocinando arroz, pero hoy vi una olla cocinando arroz.
Si vas a menudo a la montaña, puedes reconocer serpientes; si bajas a menudo al mar, puedes reconocer tortugas. ¿Quién no reconoce al Sr. Mo, que a menudo dona sangre y sudor a los ricos?
Luo Xiucai: Tercera hermana Liu, eres demasiado presuntuosa. ¿Cómo se atreve una joven de cabello amarillo a ser tan grosera?
Liu Sanjie: Es curioso que los eruditos estén tan enojados. Vuelve al estudio y lee Zi Yue. Solo después de que Zi Hu lo haya aprendido podrá negar con la cabeza.
Sanjie Liu: El zorro viene a reparar el gallinero y el malvado lobo se transforma en abuela; también hay personas en el mundo a las que les gusta comer carne humana y recitar Amitabha.
Mo Huairen: Me gustaría aconsejar a mis vecinos que no escuchen las instigaciones de los demás.
Él: El mundo es tan absurdo hoy en día, y los búfalos ponen huevos y los caballos ponen cuernos. No puedo contener mi ira, así que no necesito que otros me instiguen.
Mo Huairen: Amenazan con no cantar
Sanjie Liu: Es tan gracioso, el caracol gracioso ha salido de su caparazón, el caracol gracioso ha dejado al descubierto su cola, tus amigos lo sabrán
Juntos: el funcionario estatal sale a tocar el gran gong, el monje quema incienso y recita Amitabha, el emperador canta rituales cuando va a la corte y canta cuando trabaja duro en el campo.
Mo Huairen ordenó cerrar la montaña
A Niu: ¿Por qué no permiten la recolección de té?
Mayordomo Mo: Sostienes el cielo de la familia Mo sobre tu cabeza y pisas el suelo de la familia Mo con los pies. Todo lo que diga el Sr. Mo es lo que tú digas si no permites que se recoja el té. , no puedes elegirlo. ¿Qué tal eso?
Sanjie Liu: Dios, todos vienen a la montaña con agua y dividen las montañas áridas para construir bosques de té. ¿Cómo puede haber una gota de sudor de la familia Mo?
Juntos: Los pobres construyen casas y los ricos viven en ellas, los pobres las tejen y los ricos las visten. ¿Qué hilo hilan los ricos y qué ladrillo mueven los ricos?
Nueve de cada diez cestas de té aromático se deducirán de impuestos, nueve de cada diez cestas de arroz se donarán, una cesta se dejará para sustentar a los niños y el hombre rico traerá la cuenco de arroz.
Mo Huairen: Estamos en el mismo pueblo y compartimos el mismo río. Sé que comes de este bosque de té y vistes este bosque de té, pero ¿a mí también me obligan a hacer esto? Mientras no sigas a la hermana Liu al cantar estas anti-canciones, es fácil decir cosas buenas.
Sanjie Liu: Depende de ti ser ruidoso y tener grandes ideas. Una persona puede cantar. dos jugadas, y matar a alguien será un arma de doble filo.
Juntos: Si tienes miedo a los tigres, no criarás ovejas, si tienes miedo a las serpientes del sur, no cruzarás el río con su cuchillo, podrás recoger té y cantar canciones
Zhou Mei le tiene miedo a la Tercera Hermana Si no cantas antifonalmente,
Sanjie Liu: Si no cantas canciones populares, estarás triste si no caminas; en el camino, la hierba se convertirá en nidos; si el cuchillo de acero no está afilado, se oxidará; si tu pecho no está recto, tu espalda estará encorvada
Sanjie Liu y Los tres eruditos Tao, Li y Luo se enfrentaron por primera vez
Sanjie Liu: Cantando a través de la montaña, la montaña está de acuerdo, cantando a través del agua, el agua hace eco, hoy nos encontramos por primera vez en el campo de canto, ¿qué Cuáles son los nombres de los tres caballeros?
Cuando cientos de flores compiten por la primavera, yo soy la primera, mi hermano es rojo y yo soy blanca, otros cantan y yo soy derrotado, las celebridades son famosas en todo el mundo.
Liu Sanjie: Tao no ve frutos de melocotón, Li no ve flores de ciruelo floreciendo, Luo no ve gongs ni tambores sonando, incluso un tonto se atreve a cantar en antífona.
Li: ¿No odias las gallinas sin camisa? ¿Cómo puedes cantar más canciones que yo? Si no lo crees, mira el barco y verás que hay canciones por toda la proa y la popa.
Sanjie Liu: No vengas si no entiendes las canciones populares. Veo que también eres un tonto.
Las canciones populares salen del corazón, ¿cómo puede haber un barco que las cargue de agua?
Competencia de canto con Mo Huairen
Mo Huairen primero mostró su poder y se rió de ti. Si pierdes, ¿no te arrepientes?
Sanjie Liu: No me arrepiento. Tú puedes volar hacia las nubes y yo puedo volar. Una avispa descansa sobre el lomo de una tortuga. Si te atreves a sacar la cabeza, te golpearé.
Li Xiucai: El pequeño oropéndola acaba de abandonar su nido, así que te perdono por la cantidad de canciones populares. Ese día crucé el puente y canté como un río.
Sanjie Liu: No cantas tantas canciones como yo. Tengo ciento ochenta mil cestas, solo porque las inundaciones aumentaron ese año y las canciones populares bloquearon nueve ríos.
Tao Xiucai: ¡Desvergonzado! La rana en el fondo del pozo quiere salir del pozo. Ha visto tantos cielos y tierras, y tantas grandes corrientes de agua.
Sanjie Liu: ¡Cállate! Soy una gran roca en medio del río. He visto muchos vientos y olas y muchas proas de grandes barcos.
Luo Xiucai: Un tubo de aceite pesa diecisiete libras y el tubo de aceite pesa dos libras. Si aciertas, te daré el aceite de sésamo.
Liu Sanjie: Tú. eres un bastardo Eres tan bueno, dame un tubo vacío para adivinar y te mando a casa para llenarlo de vino ¿Cuál beberá cuando quieras?
Luo Xiucai: Se dan trescientos perros. tú, uno menos, tres más y cuatro más Divide, no números pares, sino impares, ¿y ves cómo los divides en partes iguales?
Zhou Mei: Noventa y nueve fueron vendidos en el mercado, noventa y nueve fueron encerados, noventa y nueve fueron expulsados, y quedaron tres, y el hombre rico los invitó a ser esclavos.
Li Scholar: Ya que estás ocupado pescando y andando descalzo todo el año, ¿por qué no casarte con un miembro de la familia Mo, vestir oro y plata y vivir en un pabellón?
Sanjie Liu: Te encanta que la familia Mo tenga mucho dinero, vista de oro y plata y viva en una mansión. ¿Por qué no le aconsejas a tu propia hermana que se case con un miembro de la familia Mo y se convierta en un miembro de la familia Mo? una amante
Tao Xiucai: Estás loco, habla. Se atrevió a regañar al erudito, lo que enfureció al santo. A partir de entonces, no hubo ningún artículo en el mundo.
Sanjie Liu: Te estás riendo tanto que te aconsejo que no te unas a los santos. Si aún te encuentras con Confucio, ten cuidado con las tablas de madera que te golpearán las palmas.
Li Xiucai: Es realmente grosero porque no lees los libros de los santos y sabios. Si no lees los Cuatro Libros, no sabes cómo ser cortés. aprende desde el principio de la gente.
Sanjie Liu: No vuelvas a mencionar los libros de sabios y santos. Cuanto más lees, más confundido te vuelves. granos y mueres de hambre al comienzo de tu vida
Tao Xiucai: Tú, Mo Xiao, eres una madera podrida que no se puede tallar. Como dice el refrán, todas las cosas son de calidad inferior. en la antigüedad, solo la lectura te ha hecho bueno
p>
Liu Sanjie: Eres tan divertido, el erudito de rostro pálido es tan educado, te pregunté cuándo es Grain Rain y cuándo es primavera. Equinoccio
Él: Los ricos solo pueden comer arroz blanco, y ¿cuántas veces se han manchado las manos y los pies con barro? ¿Te pregunté cuándo sembrar las semillas del grano y cuándo saldrían las plántulas? salga. No entiendes las cuatro estaciones. No sabes cómo sembrar en primavera y cosechar en otoño. Te doy un campo grande, cómo rastrillarlo y cómo ararlo.
Luo Xiucai: Escúchenme, mi familia tiene miles de hectáreas de buena tierra de cultivo. Yo sé arar y rastrillar la tierra, la vaca se fue después y yo salí primero (todos se rieron)
La segunda vuelta de la antífona. canción
Joven: ¿Por qué nació con una corona en la cabeza y una túnica de brocado rojo en el cuerpo? ¿Por qué nació con una gran barriga y las manos y los pies al revés?
Li Xiucai: ganando el premio número 1 y luciendo una corona
Tao Xiucai: vistiendo una túnica de brocado rojo
Luo Xiucai: el Sr. Mo fue bendecido con una gran barriga y conocí al emperador Dando la espalda al cielo
Sanjie Liu: Estás loco Cuando la gente pregunta sobre la tierra, respondes al cielo ¿Por qué hay viento y lluvia en el cielo? ¿Y por qué hay montañas y ríos en la tierra?
Tao Xiucai: Liu Sanjie, ¿quién te habló del cielo y la tierra? Tenemos que hablar del presente.
Liu Sanjie: Habla del presente. ¿Frente a ti? ¿Qué tan dura eres? ¿Cuánto pesa tu nariz?
Juntos: Al cantar, no dejéis que se corte el sonido del canto; al comer vino, no dejéis que se seque el cántaro, cuando el cántaro esté seco, tendréis dinero para comprarlo; el sonido del canto se corta, nadie lo devolverá
Mo Huairen arrojó el cancionero río abajo
Sanjie Liu: Este es un río claro Tu cancionero tiene mucho. de olor No lo arrojes, no sea que contamine el río
Mo Huairen se enoja de vergüenza
Tao Xiucai: Te aconsejo que no causes problemas. La familia Mo es. los poderosos y los ricos se rendirán ante él, y el rey del infierno se inclinará ante él. Si aceptas la voluntad de Mo Gong, Mo Gong tendrá buenos arreglos. Manténgase alejado del sol en casa y pídale a alguien que lo lleve tres pasos fuera de la casa.
Sanjie Liu: No elogies la riqueza de la familia del hombre rico. El corazón del hombre rico es más venenoso que una serpiente. Los peces morirán incluso si te lavas las manos junto al estanque y los árboles. en las verdes colinas se marchitarán al pasar.
Mo Huairen cayó al río enojado
Juntos: Es muy gracioso que la vieja vaca se cayera al río. Si la vaca vieja muere empapada, toma un cuchillo afilado y quítala lentamente
Después de la victoria en la canción antífona, Liu Sanjie y Zhou Mei tejieron una red de pesca
Cabeza: Cuando el agua sube río arriba, el agua empuja la arena, y cuando los peces bajan río, mueven la cola. Los peces que pescan los venden en las calles, y los cambian por aceite y sal. té.
Liu Sanjie: Sé cómo cortar cosechas cuando recojo una hoz. Sé cómo tejer cestas cuando recojo tiras de bambú, pero ahora conozco a una pescadora y aprendo a transportarla. a través de redes de pesca. La hermana mayor aprende a tejer redes, la hermana menor aprende a cantar y las dos hermanas se enfrentan entre sí. La hija del pescador corta leña y hace amigos a través de la adversidad y la adversidad.
Sanjie Liu cose hortensias y canta
Sanjie Liu: La aguja de la flor guía el hilo a través de la aguja, pero un hombre no conoce el corazón de su hija. Los pájaros no saben que hay peces en el agua, pero los peces no saben que hay pájaros en el bosque. Si no ves los peces, no culpes al agua; si no ves los pájaros, no culpes al bosque. No es que a los pájaros no les brillen las alas, sino a nueve de cada diez hombres. son descuidados
El hermano Liu dijo que quería salir de la casa del viejo Li inmediatamente, pero la hermana Liu no quiso y dijo: “No hay ningún lugar en el mundo sin Mo Huairen, ¿dónde pueden vivir los pobres? "El hermano Liu dijo: la vida de nosotros, los pobres, es realmente dura.
Hermana Liu: No es el destino, no es que nazcamos pobres. No se nace con una vida dura, el rico tiene un ábaco de hierro
Cortar leña
Integrado: Cortar leña por la cresta y por la pendiente, arrastrando la cola del faisán en la cresta, arrastrando la cola del faisán en la cresta. Balancea, extiende tus alas y vuela sobre la guarida de tigres y lobos.
Zhou Mei: Mi hermana vino a ayudarme a cortar leña. Te pregunté cuánto tiempo debía cortarse la leña.
Liu Sanjie: Al cortar atajos largos y cortos, ¿quién trajo una regla para medir?
Liu Sanjie: No cortes los pinos de la montaña cuando cortes leña. Los pinos son de gran utilidad. Un día, los pinos sostendrán el cielo y se atreverán a bloquear los vientos del sureste y noroeste.
Combinado: Cuando entré al monte, oí el canto de las tórtolas, y al salir del monte, oí el grito de las perdices, oí un canto del monte y hice entrar al viejo zorzal. las montañas enojadas hasta la muerte.
Sanjie Liu fue capturado por Mo Huairen
Sanjie Liu: No tengas miedo de los tigres y los lobos cuando vayas a las montañas. No tengas miedo de los dragones malvados cuando. entras al mar. Quitas las escamas del dragón para hacer cubiertas de azulejos, cortas las cabezas de tigre para usarlas como pilares.
Mo Huairen: te aconsejo que no defraudes mis buenas intenciones
.Sanjie Liu: Gracias, gracias por ser una persona tan amable, gracias por bloquear el camino, gracias por atar a la gente.
Mo Huairen: Cuando viniste a mi. Casa, Mo no te trató mal. Buen té, buen arroz, seda y satén, ¿qué más quieres?
Sanjie Liu: Gracias por el buen té y el arroz. Sanjie no quiere comer en los banquetes de los ricos; gracias por la buena seda y el satén. ¿Quién puede usar piel de perro?
Mayordomo Mo: Sanjie Liu, ¡eres muy arrogante!
Sanjie Liu: No tienes este tipo de arrogancia. Eres el perro debajo de la mesa del hombre rico. Afortunadamente, naciste con dientes afilados.
Mo Huairen: No actúes como un loco. ¿Sabes dónde está este lugar?
Sanjie Liu: Este lugar era originalmente la boca de un tigre, y este lugar también es la guarida de lobos salvajes. La benevolencia, la rectitud y la moralidad son una buena apariencia, pero matar personas y matar casas no lo es. una cuestión de sangre.
La multitud está esperando una oportunidad para rescatar a la tercera hermana.
A Niu: Oh, qué pérdida, no se puede volar en Thrush Ridge, ni estar en la cima. del Zorzal, abandonando el nido temprano en la mañana y no regresando por la noche. Oh, qué pérdida, el tordo se fue volando pero nunca regresó, ¿en qué árbol descansaste ahora, dónde aterrizaste en las flores de ciruelo?
Sanjie Liu: El tordo está atrapado en una jaula octogonal, y la puerta de la jaula octogonal está fuertemente cerrada y es difícil salir de la jaula mientras se miran las montañas verdes.
A Niu: El zorzal en la jaula no debe. volar. La única forma de hacer esto es esperar a que el viento se mueva cuando la hierba se mueve. El viento solo se levanta en medio de la noche y luego regresa cuando la hierba se mueve.
Oye, simplemente tiré el anzuelo dorado al agua, enganché la tortuga sarnosa con un palo, se la di al hombre rico y la guardé en un rincón de la estufa para que pudiera sacar el cenizas.
Oye, una buena canasta nunca contiene cenizas y un buen hombre nunca se convierte en ladrón. Hoy conocí a Liu Sanjie y deberías cocinar las batatas a fuego lento en la estufa.
A. El pequeño bote flota suavemente y la luna está en cuarto creciente. Cuando la gente mira la luna brillante que cuelga sobre sus cabezas, veo la luna brillante fluyendo a lo largo del agua.
Liu Sanjie y A Niu han estado juntos durante cientos de años. años
A Niu: Oye, caminé hacia el este y él se fue. En el oeste, suelta gallos dorados para atraer zorros, que atraen zorros por todas las montañas. El sol sale por el este y la luna se pone. el oeste
Liu Sanjie: Oye, el sol sale por el este y la luna se pone por el oeste. Los peatones tienen que agradecer al gallo en la quinta vigilia. Cuando el gallo cante, amanecerá. , lobos, insectos, tigres y leopardos esconden su paradero
A Niu: Hermana, no te preocupes, hay gente caminando en la oscuridad, todos dicen que hay tigres en las montañas, hermana, yo especialmente usó un cuchillo para detener la cabeza del tigre
Sanjie Liu: No te preocupes, hermana, hay barcos de pesca incluso en grandes olas, siéntate firmemente con el timón en la mano, hermano, incluso si las fuertes olas golpean. la proa del barco
A Niu: El viento sopla y las nubes se mueven, el cielo no se mueve, el agua empuja el barco La orilla no se mueve,
Liu Sanjie. : El cuchillo corta la raíz de loto y la seda no se rompe, el hacha corta el río y el agua no sale
Liu Sanjie: En las montañas, solo veo enredaderas entrelazadas con árboles, pero en ninguna parte En el mundo veo árboles enredados con enredaderas. Si la hiedra está sin aferrarse a los árboles, una primavera tras otra será en vano. Debes aceptar el bambú, no debes aceptarlo, Xunzi debe quedárselo, no debes quedártelo, debes recoger la hortensia, pero no debes recogerla, dejando ambas manos libres para recoger el dolor
Él: Lian Lian
A Niu: Nosotros dos La amistad está destinada a durar cien años,
Liu Sanjie: Quien muera a la edad de noventa y siete años, espera tres años en el Puente Naihe
A Niu: Quien muera a la edad de noventa y siete años, espera tres años en el Puente Naihe: Espera tres años
.