Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - derecho de veto

derecho de veto

A veces necesitamos decir no a los demás pero es difícil decir no. De hecho, hay muchas palabras en inglés que pueden usarse para expresar un significado negativo, permitiéndote decir "no" sin repetirlo.

1. No

Empecemos con el fácil. Sin fechas para el inglés antiguo.

Empecemos con el fácil. Ninguno se remonta al inglés antiguo.

2. uh-uh? Ah; hum

El imitativo uh-uh se encuentra por primera vez en su forma escrita en la década de 1920.

La forma escrita de uh -uh apareció por primera vez en la década de 1920.

3. Nix se niega; de ninguna manera

Argot originalmente victoriano, nix se puede comparar con el alemán anterior nix, que es una forma abreviada coloquial de nichts ('nada'). /p >

Originalmente una jerga victoriana, similar al alemán nix, es la abreviatura coloquial de nichts (que no significa nada).

4. nixie / nixy / nixey? No

Y no pasó mucho tiempo hasta que a este término del argot se le dio un sufijo –y/-ie, usado para formar nombres de mascotas y familiares. diminutivos.

Pronto, la jerga se agregó con el sufijo -y/-ie, utilizada como apodos y apodos para conocidos.

5. nope no

El sentido más antiguo de nope fue en realidad otro nombre para el camachuelo, utilizado a principios del siglo XVII, pero avanzamos rápidamente hasta finales del siglo XIX y nope está siendo utilizado. usado para no, con una extensión aparentemente arbitraria, aproximadamente al mismo tiempo que yep comenzó a usarse para sí.

De hecho, a principios del siglo XVII, el significado más antiguo de Nope era alias de camachuelo. Pero a finales del siglo XIX, nope se usaba para significar no, y de manera similar, casi al mismo tiempo, yep se usaba para significar sí.

6. nay no; rechazar

Esta forma de no es particularmente característica del inglés del norte. En origen es un préstamo del escandinavo temprano (cf. islandés nei). también nick con nay –es decir, 'respuesta negativa'.

El uso de nay es característico de las lenguas del norte de Gran Bretaña. Se originó en nei en el norte de Europa e Islandia en los primeros días. Puedes usar nay para expresar un significado negativo.

7. nah

Una ortografía no estándar de no, nah se usa a menudo para representar la pronunciación del inglés del sur, particularmente el habla cockney.

Ortografía no estándar de no, comúnmente usado como representante de la pronunciación del sur, especialmente la pronunciación de Londres.

8. De ninguna manera, nunca; en absoluto.

Aunque algunos lo critican como jerga, de ninguna manera (para 'no') tiene una larga historia, que se remonta al menos a del siglo XVIII.

Algunas personas piensan que esta expresión es solo una expresión de jerga, pero de ninguna manera tiene una larga historia de desarrollo, que se remonta a antes del siglo XVIII.

9. De ninguna manera, José se niega; nunca.

No está del todo claro por qué se agrega José a esta expresión, aparte de la obvia novedad de la rima. Su historia (como era de esperar). mucho más corto, y el uso más antiguo conocido actualmente data de 1979.

La razón para agregar José al final de no way no está clara, pero es más cómodo de pronunciar. Este uso existe desde hace poco tiempo; el primer uso se remonta a 1979.

10. ¿Negativo? Negación, rechazo.

Si te sientes en un estado de ánimo militar, puedes decir negativo en lugar de no (en lugar de afirmativo). Probablemente comenzó como una forma de decir "no" por radio con la mayor claridad posible.

Si eres un militar de corazón, podrías decir negativo en lugar de no (la palabra positiva correspondiente es sí). ). Esto puede deberse al uso de negativo para expresar un significado negativo en la radiodifusión, porque negativo es más claro que no.

11. veto veto; prohibición

Veto se une a ese grupo de palabras latinas que se usan como parte cotidiana del inglés. Traducida literalmente como 'Prohibido', esta es una palabra bastante imponente. forma de mostrar su desaprobación hacia un plan.

Veto proviene del vocabulario latino cotidiano. Traducido literalmente como "Prohíbo...", esta es una forma bastante fuerte de mostrar tu oposición a un plan.

12. fuera de cuestión, imposible

Originalmente significa "fuera del punto, no relevante para el tema en discusión". Uno de los primeros usos de este sentido posterior proviene de The Eliza Haywood. Historia de Betsy Thoughtless: 'Por lo tanto, un matrimonio con la señorita Betsy estaba ahora completamente fuera de discusión para él'.

El significado original era "fuera de tema, irrelevante para el tema que se estaba discutiendo". "Fuera de cuestión" como "imposible" apareció por primera vez en la obra de Eliza Haywood "La historia descuidada de Betsy": "Por lo tanto, le es imposible casarse con la señorita Betsy.

13 . no siree

Estarías en lo cierto al pensar que aquí siree se deriva de sir; en última instancia lo es, pero se desarrolló como una variante de sirrah (muy utilizada en Shakespeare), que (a su vez) se formó directamente a partir de sir con una (quizás arbitrario), como término usado cuando se dirige a hombres o niños con desprecio.

Siree proviene de señor, señor es una variante de sirrah, sirrah es señor y sufijo (posiblemente arbitrario), usado para expresar desprecio por hombres

14. Por falta ni por justicia

Juntar los opuestos para cubrir un espectro es una forma bastante buena de indicar que algo no va a suceder: éste se puede encontrar. ya se remonta a los Cuentos de Canterbury de Chaucer.

Es una buena manera de juntar antónimos para expresar algo que no sucederá: este uso se remonta a los tiempos más antiguos. A "Los Cuentos de Canterbury" de Chaucer

15. En absoluto; absolutamente no.

Esto enfatiza su renuencia a cumplir con una solicitud, que incluso si la vida del solicitante estuviera en juego, aún así sería difícil. pasar.

Esta jerga enfatiza su falta de voluntad para cumplir con una solicitud, incluso si la vida del solicitante está en peligro.

16. No en tu Nelly Por supuesto que no

La expresión británica No en tu Nelly, en su primera encarnación en una edición de 1941 del New Statesman No en tu Nelly es solo otra. forma de decir no en tu vida.

No en tu Nelly es una expresión británica que apareció por primera vez en el New Statesman en 1941. No en tu Nelly es otra expresión de no en tu vida.

17. Not on your tintype

Atintype fue una fotografía tomada como positivo en una placa de hojalata delgada, pero también encontró su camino en esta frase, que data al menos de 1900.

p>

Tintype originalmente se refería al método de fotografía tintype. Más tarde, antes de 1900, Tintype también se usó en la frase.

18. No por todo el té en China es absolutamente imposible

Esta frase, a pesar de inspirarse en la obsesión nacional británica, en realidad es originaria del inglés australiano coloquial.

Los británicos tienden a usar esta frase, pero tiene su origen en el coloquialismo australiano.

19. Ni en un millón de años. Absolutamente imposible.

La gente no lo ha utilizado durante un millón de años, pero ciertamente se remonta a más de un siglo.

El uso de esta frase se remonta a un siglo atrás, pero ha estado en desuso durante mucho tiempo.

20 bajo ninguna circunstancia

Para evitar dudas, este cubre prácticamente todas las bases. Circunstancia era originalmente un sustantivo de acción o condición, en singular, pero ahora suele serlo. pluralizado.

Para evitar ambigüedades, puedes utilizar esta frase para expresar una negativa firme. Originalmente la palabra "circunstancia" en la frase era singular, pero ahora siempre está en plural.

21. no es probable; no es probable

Aunque probablemente tengas el control total de la probabilidad de que algo suceda si dices que no es probable, es una opción para descartar la sugerencia de alguien. con un poco de descaro.

Si dices que no es probable, es posible que tengas cierta certeza sobre la probabilidad de algo y lo que sucederá. Si alguien te hace una petición grosera, utiliza esta palabra para decir que no.

22 no para Joe Nunca

La frase no para Joe, que significa "no por ningún motivo", data de mediados del siglo XIX y parece utilizar a Joe como un no -. persona específica (aunque la frase puede haber surgido originalmente del nombre del comediante del siglo XVIII Joe Miller y de un popular libro de bromas publicado después de su muerte).

La frase no para Joe significa no en ninguna La cuenta, "nunca", se remonta a mediados del siglo XIX, cuando Joe no se refería a un individuo específico (aunque el término puede haber aparecido por primera vez gracias al comediante del siglo XVIII Joe Miller, que tenía una popular colección de chistes en Publicado póstumamente).

23. ¿Pulgares hacia abajo? Rechazo

Bajar los pulgares es, por supuesto, un gesto destinado a indicar desaprobación o rechazo –y el término puede usarse en sentido figurado para lo mismo; es decir, un sustituto del no, pero tiene una historia un tanto confusa. Los primeros usos de los pulgares hacia abajo y hacia arriba se relacionan con "el uso del pulgar por parte de los espectadores en el antiguo anfiteatro", pero en estos casos, el pulgar hacia arriba indicaría rechazo. .

Por supuesto, el gesto del pulgar hacia abajo indica desaprobación o rechazo, y la frase se puede usar en lugar de no, pero el origen de la frase es confuso. El primer uso del pulgar apuntando hacia abajo fue "el pulgar del público apuntando en el teatro antiguo". Sin embargo, en estos casos, un pulgar hacia arriba significa rechazo.

24. Los cerdos pueden volar imposible

Los cerdos (odiamos decírtelo) no vuelan, y los cerdos pueden volar, los cerdos tienen alas y se usan expresiones similares para indicarlo. imposibilidad o incredulidad El primer uso conocido, de esta manera, del comportamiento fundamentado del cerdo no es sinónimo de no, pero tiene la distinción de encontrarse en Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas: "Tengo derecho a pensar", dijo Alicia. bruscamente...'Tiene tanta razón', dijo la duquesa, 'como que los cerdos tienen que volar.''

Por supuesto que los cerdos no pueden volar, expresiones similares los cerdos pueden volar, los cerdos tienen alas. para expresar "imposibilidad; duda". El primer uso conocido del comportamiento del cerdo como metáfora se encuentra en Las aventuras de Alicia en el país de las maravillas, donde Alicia dice: "Tengo derecho a pensar". La duquesa respondió: "Casi tanto derecho como el que tienen los cerdos a volar" (Sí, este derecho es como el de los cerdos volando en el cielo).

25. ¿No hay posibilidades para un gato (en el infierno)? Ninguna posibilidad

Si crees que al cerdo le fue mal, al gato le va aún peor: ya en el Diccionario de Grose. en Vulgar Tongue en 1796, citó "No hay más posibilidades que un gato en el infierno sin garras; dicho de alguien que entra en una disputa o pelea con alguien muy por encima de su rival". Su aplicación ahora es, por supuesto, bastante más amplia que la de los contendientes. y peleadores.

Si crees que los cerdos no son lo suficientemente expresivos, los gatos son aún peores: ya en 1796, en el Diccionario coloquial de Gross, comenzaba con "No hay más posibilidades que un gato en el infierno" sin garras; para describir a una persona que entra en una disputa o pelea donde el oponente es mucho más poderoso que él mismo. Por supuesto, ahora se usa más ampliamente, no solo en las peleas.

26. muy alta.小

La probabilidad de grasa es un uso irónico del adjetivo grasa en su sentido "una gran cantidad, mucho". Curiosamente, este sentido parece usarse sólo irónicamente, implicando "muy poco, mucho". casi nada'.

Fat chance es un uso irónico del adjetivo grasa.

Fat chance originalmente significa "una gran cantidad". Curiosamente, generalmente contiene ironía, que significa "poco; casi nada".

27. ¡Atrápame!

¡Atrápame! y atrápame en eso también sugieren su opuesto: es decir, que el interlocutor nunca sería capaz de atrapar a la persona. eso, ya que (sea lo que sea) no sucedería. El sentido de atrapar que se usa es "encontrarse repentina o inesperadamente", que también se usa en oraciones como "Me sorprendo hablando como mi madre". .

Atrápame y atrápame en ello (atrápame) a veces expresan el significado opuesto: indica que la otra parte no puede descubrir la verdadera situación de alguien en un determinado aspecto (puede referirse a un aspecto específico), implicando Significa que esto no sucederá. Captura aquí significa "descubrimiento accidental, descubrimiento involuntario". Este significado todavía se utiliza hoy en día, como en "Me sorprendo hablando como mi madre". (De repente me di cuenta de que mi madre y yo hablamos en un tono similar).

28. ¿No hay miedo? No

Aquí miedo originalmente significaba "motivo o motivo de alarma", aunque incluso en sus usos más antiguos (incluida una traducción de los Salmos del siglo XVI) aparecía. principalmente en (no hay) miedo, es decir, que no hay motivos para alarmarse. El sentido habitual ahora es el de un no informal pero definitivo.

Aquí miedo significa originalmente "motivos de pánico/miedo". y razón", en su uso más antiguo (una traducción del Salmo del siglo XVI), sin miedo - "temor sin razón o razón". Ahora ningún miedo es una expresión informal de no.

29. Go Fish Rechazar

Go Fish es un juego de cartas americano, generalmente jugado por niños, en el que cada jugador, por turno, le pide a un oponente una carta en particular y se le dice que " "Go Fish" de la baraja sin repartir si se le niega. El término ha adquirido un uso más amplio como una forma lúdica de decir no.

Go Fish es un juego de cartas estadounidense, generalmente jugado por niños, en el que cada jugador toma. turnos pidiendo algo a su oponente. Para ciertas cartas, si el oponente se niega a dar la carta, dirá "ve a pescar". Posteriormente, esta expresión se usó ampliamente para representar una especie de "no" en broma.

Declaración: La traducción al chino de este artículo bilingüe es contenido original de Global English. Indique la fuente al reimprimir. La traducción al chino solo representa las opiniones personales del traductor y sirve únicamente como referencia. Si hay algún problema, corríjame.