La homofonía china de la estrella de Vitas
Letra de Vitas Star, traducción perfecta de homofonía china
[ti:]
[ar:]
[al:]
[por:]
[00:00.00]Canción: star
[00:04.66]Cantante: vitas Nombre original real: (Vita Lee Grachev)
[00:08.56] Estudio: SparkMedia
[00:12.00] Producción LRC: S-BOY
[00:17.88]QQ: 158418476
[00:20.88] Versión homofónica de la letra de "Star"
[00:27.76] Buen baile, a ver ver veces (cuantas veces me lo he preguntado)
[00:30.65]Smash (ra) Rawavabulus (Por qué nací en el mundo y crecí)
[00:34.68]Laishu Uradiusan Sibei, Yauras Liang Yilonsi (Por qué se mueven las nubes y el cielo lluvias)
[00:41.61] Ven y reza a los Cinco Hegemones Bu Na Baka, hermano menor Iduna (No lo hagas por ti mismo en este mundo) ¿Qué estás esperando)
[00:48.49]Vata Miridila mira bia, loach, mia, hermano menor (quiero volar a las nubes pero no tengo alas)
[ 00:55.36]Ah, Tinabakar en la jaula de las cosas, Da Kri, Yevlinia (la luz de las estrellas lejanas me atrajo profundamente)
[01:02.32]Maritina Milli Naka, a la información Znisei. (Pero es muy difícil llegar a las estrellas)
[01:09.27] Te estoy gritando en la información, por qué está Briska (por muy cerca que esté)
[01:15.74] Indonesio Ion Na Hao Zi Li Xiong, hermano Brasga (no sé si tengo fuerzas suficientes para correr hacia él)
[01:24.88] ¡Sí! El libro de Bala está escrito por Shao Zhuzhu~~~~~ (esperaré un rato)
[01:31.77]¡Oye! Sabirassugulu Fu no oh~~~~~(luego comienza el camino)
[01:38.57]¡Sí! Saradu Shiyi, el camino del mundo~~~~Oye (sigue esperanzas y sueños)
[01:45.67]¡Nie! Daye galaisseeye maa~~~ah (no apagues mi estrella)
[01:51.75] Baño a uno (espérame)
[02:19.89] Tarjeta de pastel de seda quién-quién trae al dragón Busdayi, no vengas a mencionarlo (todavía hay un largo camino por recorrer frente a mí)
[02:26.79] Temple Gaoli Bubaka Rimiji Lixiong murió a (fuerza ) Shibia que Egipto (cuántas montañas escalar para encontrarte a ti mismo)
[02:33.80] Sigao implementó las cuatro islas Nas al foso, tú Ba Leibniz (¿Cuántas veces me caeré del cliff)
[02:40.80]Sgonas Ssubra, Yiyesi Sven Ship (Todo empieza desde cero y ¿sucederá esto? Significado)
[02:52.24]¡Sí! El libro de Bala está escrito por Shao Zhuzhu~~~~~ (esperaré un rato)
[02:59.09]¡Oye! Sabiras Sugulufu oh~~~~~(luego comienza el camino)
[03:05.74]¡Sí! Saradu Shiyi, el camino del mundo~~~~Oye (sigue esperanzas y sueños)
[03:13.03]¡Nie! Daye galaisseeye maaah~~~ah (no apagues mi estrella)
[03:18.12] Baño a uno (espérame)
¿Quieres la homofonía china? Esto es chino. Espero que te ayude.