Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - Volumen 902 de "Poemas completos de la dinastía Tang"

Volumen 902 de "Poemas completos de la dinastía Tang"

Volumen 902_1 Príncipe Ju Huiwen

La primavera ha pasado por el puente Weishui y la lluvia ha comenzado a aclarar en Baling Plain. ("Con Li Shihuai en Chang'an")

El hielo de la piscina fría acaba de empezar a cerrarse y la luna en la torre rosa aún no está llena. ("Feast at Brother's House")

Es una lástima que esté anocheciendo en el tercer día de Shao Nian y el paisaje esté rodeado de golondrinas verdes. ("3 de marzo")

Por la noche, los árboles en Xiyuan estaban medio transportados y las nubes claras rodaban directamente hacia el cielo. ("Early Sunny at Luohe Mountain Pavilion")

Tres noches después de abandonar la fiesta, las nubes y las nubes se abrieron juntas en el camino de regreso. ("Devolviendo el Zhi Gong a Beijing")

Volumen 902_2 El desierto de Pengzhou mira a Yuanjing

El viento sopla en el área del canal y el desierto mira hacia Shumen. El agua está a tres metros de distancia y las montañas siguen las ocho formaciones.

La forma del puente es como un vínculo entre Han y las dinastías Han, y el impulso de la piedra parece humo. Quiero derramar lágrimas en un país extranjero, pero el sonido de los simios me insta en varios lugares.

Volumen 902_3 Presentado al Sr. Ma, el poema acróstico del monje japonés Kukai.

Ha recorrido miles de kilómetros para demostrar su talento. Aumentar el aprendizaje ayudará a Yuan Ji, y los nativos serán tan raros como los niños.

Volumen 902_4 Presentado a Hu Bochong, La canción de Konghai.

Di cuatro frases y toca Bini, y la gente corriente que lo escuche se refugiará. Cielo, mi maestro tiene muchos trucos.

El más arrogante entre ellos es el Herbal Sage.

Volumen 902_5 Debido a que el monje japonés que deseaba visitar Jianzhen estaba extinto y no le mostró respeto, se quejó y contó la historia del bosque Huai Gaohe.

La linterna budista pasó arriba y el famoso monje se llamó Jianzhen. Llevarlo a los países vecinos es como transmitirlo al pueblo.

Hace mucho que estoy insatisfecho con vivir en las cinco turbiedades, y me he vuelto silencioso y libre del ajetreo y el bullicio. El patio zen ha estado rodeado de pinos verdes desde la antigüedad.

Sfar durará miles de años y será recordado durante miles de años.

Volumen 902_6 Poema de Zhu Qiancheng

El teleférico de brocado está tranquilo en la orilla de las flores, y la vasija de jade con vino primaveral es clara y clara. ("Más allá de la industria en el nuevo espejo")

Volumen 902_7 Vista de la oración

La luna nueva en Ruishan es fría y el viento antiguo en Taiqiao es claro. ("Regalo al monje Yuanzhen")

Volumen 902_8 Después de ser destituido de su cargo, regresó a su antigua residencia, Chen Run

Después de no regresar a la orilla del río durante mucho tiempo. , el viejo negocio se ha marchitado. La hierba rocío y la seda de los insectos están húmedas y el barro del lago está seco.

Compra una montaña para construir una casa de huéspedes y elige bambú como caña de pescar. ¿Por qué ir al condado de Laozhou para desempeñarse como funcionario?

Tomo 902_9 Frases de Li Kan

¿Qué puedo hacer con mi corazón? La luna nueva limpia el río. (Falta el título)

Las nubes han vuelto al muro de piedra, y la luna brilla sobre el bosque helado y lo aclara. (Falta el título)

Volumen 902_10 El tributo de Yanzhou a Li Yuanwai Cui Zhiyuan

Los hibiscos se esparcen bajo la lluvia otoñal del estanque, los sauces son delgados y escasos con la brisa del amanecer.

Mis pensamientos sólo están ocupados con los libros y mi tiempo lo paso en copas de vino.

Volumen 902_11 Cui Zhiyuan

Las olas de la mañana y de la tarde están en medio del sonido de cuernos pintados, y los pueblos antiguos y modernos están a la sombra de las verdes montañas. ("Escalando la montaña Cihe".

"Poesía oriental" dice: Cui Wenchang y Hou Zhiyuan entraron en la dinastía Tang y se hicieron famosos por sus artículos.

Inscrito en el templo Cihe en Runzhou, hay Hay una frase como esta en el rincón de la pintura. Más tarde, Jilin Jiake fue a la dinastía Tang a comprar poemas y algunas personas escribieron esta frase)

Miles de sauces se alinean en el camino púrpura y hay una canción. Jugó en el Zhulou al anochecer. ("Chang'an Willow")

Las olas del río Luoshui suenan como hierba y árboles nuevos, y las nubes de la montaña Songshan dan sombra a los edificios antiguos. ("Como regalo para amigos en Luozhong")

Las nubes son largas y los dragones vuelan en el cielo, el viento es fuerte y los gansos vuelan juntos en la luna de otoño. ("Adiós a la mansión del hermano Yan")

El viento lleva el sonido de los oropéndolas en mi asiento y las sombras de las flores caen en el bosque mientras el sol se mueve. ("Spring Day")

En el jardín, las flores se esparcen en la embriaguez, y las mangas se llenan de flores. La luna canta en el camino tranquilo y regresa a la cortina. ("Recompensas para Jinshi Tian Renyi después de hacerse famoso")

Mirando a lo lejos, las montañas están brumosas y está anocheciendo, y es tarde para regresar tristemente a la luna. ("Spring Love on the River")

Volumen 902_12 Frases de Jin Lizhi

El humo se abre paso entre las copas de los árboles, asustando a los pájaros, y las luciérnagas acechan bajo el rocío del musgo.

("Mirando la luna en una noche de otoño")

Los montañeses prefieren dormir cuando ven la luna, y sus manos se cubren de escarcha cuando beben del frío manantial. ("Jugando con la luna en el templo Xiashan")

La lluvia en el Cyan Hall es clara y los pinos están fríos, mientras que el viento sopla en el bosque zen y el sonido de los bambúes perdura. ("Regalo al monje del templo de Qinglong")

El viento sopla a través del antiguo palacio, el humo del incienso se dispersa, llega la luz de la luna y los bambúes en el bosque delantero están claros. ("Su Fengde Temple")

También hay una noche tranquila en estado puro, y Qujiang Chengyue se siente culpable. ("Gift to the Monk")

El rocío frío ahuyentó a Hongbei, las nubes de fuego se dispersaron gradualmente y la luna fluyó hacia el oeste. ("Autumn Eve")

Las flores de ciruelo en el jardín sonríen para dar la bienvenida a la primavera, y la hierba en el jardín se mueve para ser fragante. ("Early Spring")

Volumen 902_13 Jin Ke Ji

Las olas arrastran las piedras mientras llueve, y el viento las sopla sueltas como en otoño. ("Título de Viaje al Templo Inmortal")

Volumen 902_14 Buscando un hogar apartado pero sin encontrar a Zhuang Ao

El patio está lleno de flores cayendo y perdidas, y el sonido En medio de la montaña está escrito el manantial que rodea el patio.

Mirando hacia el crepúsculo, hay pájaros en el fondo de la puerta de la cueva.

Volumen 902_15 Juzhuang Ao

Afuera, en la noche, el viento se aleja cada vez más y los altos pinos son como el sonido del agua fluyendo. ("Susongmen")

Quemo incienso y entro al Salón Fanhua al anochecer, me lavo las manos y abro el Beiye Sutra en otoño. ("To Master Huiya")

La naturaleza salvaje se compadece de la luna bajo el pino, pero el amor tranquilo sólo ama el manantial en la cueva. ("Deseo de Volver a la Montaña")

La sonrisa diligente es una metáfora de los asuntos humanos, señalando las flores del jardín y el sol poniente a lo lejos. ("Una visita al monje Lei Chan")

Volumen 902_16 Lu Hui en primavera

Los oropéndolas regresan a la copa del árbol con sus fuertes sonidos, y los gansos se van y lanzan finas sombras en el horizonte.

La lluvia sopla sobre la hierba verde por todas partes, y el humo quema las flores en el cielo.

Volumen 902_17 Frases de Lu Hui

Hay tres pies de luz fría y hielo en la mano, y un arco apunta a la luna para tener cuidado. ("Regalo a Li Du Envoy")

Los hogares nacieron en el tiempo bajo la roca y la situación junto al arroyo entró en la plataforma de la piscina. ("Pine")

La sombra de una vela solitaria entra en el río y el humo desaparece, y el sonido de cien lenguas fluye a través del río y los árboles son nuevos. ("Adiós a Hu Badi")

Volumen 902_18 He Yuan mira las flores

No es de extrañar que acelere su caballo antes de salir. En su vejez, a menudo se queja de estarlo. tarde para mirar las flores.

Pobre, bajo la montaña primaveral, hay diez mil ramas como nieve y nubes.

Volumen 902_19 Frase He Yuan

Mirando las nubes blancas que se separan, el sonido de la cítara emerge del bosque de flores al anochecer. ("Escuchando al Zheng")

El sol poniente fuera de la puerta refleja los fríos bambúes y el agua otoñal en la cueva se conecta con las montañas. ("Residencia en las montañas")

Las campanas suenan en medio de la noche y la fragante lluvia de la montaña se dispersa en el bosque delantero con hojas de arce otoñales. ("Templo Suduobao")

El templo está cerca de los pájaros voladores y las montañas verdes están lejos, y el camino se vuelve verde oscuro y el día es largo. ("Inscripción en el templo de Baihe")

Cuando la gente llega al anochecer, las nubes se elevan sobre el estanque del dragón y la montaña desaparece. ("Wandering Above Sanjue Temple")

Después de que llegó el invitado y el monje meditó melancólicamente, salió la luna y la puerta de pino se cubrió de escarcha. ("La habitación del maestro zen Ti Heng")

En un día frío y ventoso en los primeros días del mes lunar, el sonido de las varas de bambú es urgente y las nubes se escuchan en la ciudad de Liaocheng a miles de personas. millas de distancia. ("Canción del ejército cabalgando al frente")

La luz de la luna cubre toda la montaña y el arroyo está debajo del arroyo, y las hojas del bosque crujen después de una noche de heladas. ("Residencia en las montañas en una noche de luna")

Un invitado de Qin salió sorprendido de la cueva cuando visitó a Hua Hua. El duque Yu subió accidentalmente las escaleras para ver la luna. ("Playing in the Snow")

Volumen 902_20 Alojarse en el templo Yunji Fei Gongyan en una noche de primavera

Es fácil escuchar la campana sonar en un lugar tranquilo, pero no es así. Es difícil ver la sombra de la luna en el tribunal superior.

Las montañas verdes pueden limpiar el polvo y el agua corriente puede limpiar las cosas del exterior.

Volumen 902_21 Gou Fei Gongyan

El agua del arroyo azul refleja la sombra del gran palacio, y el viento de rábano verde dispersa la campana de la tarde. ("Visiting Bijian Temple")

Algunas nubes restantes regresaron a la entrada de la cueva, y una luna clara y solitaria colgaba de la cima de la montaña. ("Inscrito en la sala de estar del Primer Ministro de Xianzhong")

Volumen 902_22 Escuchando a Qin Su Ti

Odio la distancia de la montaña Xiangshan en la cuerda, y señalo las muchas emociones que fluyen en Chu Gorge.

La peligrosa canción del umbral termina con las sombras de las nubes y el amanecer, y el viento en los altos edificios ilumina el otoño a la luz de las velas.

Volumen 902_23 Medio millar de años de agradecimiento a la primavera

El cálido sol es el primero en promover el crecimiento de los vegetales, y el suave viento hace que las flores florezcan una tras otra.

Llame a Tongyuan para que vaya a buscar agua del arroyo y invite a los invitados a freír té de ojos de sauce.

Volumen 902_24 Media Mil Frases

El verdor puede disipar el calor de los tres veranos, y la altura solitaria puede encerrar el humo de las cuatro estaciones. ("Pine")

Los álamos verdes cerca del Pupu son buenos para pescar y los bambúes verdes son buenos para tocar música. ("Ti Farewell")

Cien lenguas cantan oropéndola aprendiendo palabras, claramente al alcance de la mano. ("Playing the Kite")

Volumen 902_25 Helan Siam

La apariencia de jade es adecuada para el doble verde esmeralda, y la flor de durazno por sí sola sonríe como una rama de primavera. ("Regalo para la prostituta en la que pienso")

El agua del otoño aún no ha comenzado a cantar, la niña errante lleva su colgante y las frías nubes llenan la montaña Wangfu. ("Reflexionando sobre la Bella Dama")

En el Pabellón Amarillo, los insectos vespertinos se agolpan en la puerta, y en el Patio Púrpura, la hierba primaveral crece por todos los escalones. ("Vista del Palacio Norte de la Ciudad")

Los bambúes Xiangpu de orejas verdes y media enredadera están salpicados de flores Wuling. ("Wen Ma")

Los viajeros en Liaoyang se sienten atraídos por miles de picos, y los corazones del municipio de Jibei sólo son conocidos por la luna. ("Su Yu Su Yang Loves Que Ting"

Las montañas y las nubes están brumosas y el río está lejos, las hojas de madera revolotean y los gansos salvajes pasan. ("Guest Love")

Los gansos que regresan no transmiten las noticias de su ciudad natal. Vaya, el viento otoñal se lleva el clima frío ("Regalo a Zhu Gongcao")

Miles de picos son de color oscuro debido a la cielo despejado, y el sonido de cientos de valles y manantiales está a punto de enfriarse por la noche ("Montaña Wang Dabao")

El color oscuro está en el mar, y el sonido del manantial cae lejos lejos en las nubes blancas ("Montaña Baizhang")

Estoy feliz de conocer a mi ministro cercano Yang Deyi y me avergüenzo de no ser poeta ("Regalo a Zhu Gongcao") p>

El otoño da la bienvenida al amanecer, la luna suena temprano y el sol refleja el aire frío en las profundas montañas y ríos ("Happy Home")

Volumen 902_26 Frases de Fu Wen

Cae escarcha en el cielo Siento frío, y la luna brilla intensamente ("Estancia nocturna de invierno en el monasterio")

La brisa primaveral corta los árboles frente al. patio, y la lluvia nocturna penetra el musgo de las piedras ("Mountain Residence")

Dos hileras de agua sinuosa están revestidas con dientes de gansos salvajes, y un puente inclinado baila con escamas de dragón ("River Bridge ")

Un vagabundo en las montañas profundas es como un invitado zen, y el sonido de los pinos es como el sonido de la lluvia por la noche ("Quedarse en el monasterio").

La niña china llora y derrama lágrimas, y el agua es como el bebé de Wu riendo y jugando con la cometa ("Visitando la montaña y viviendo bajo la lluvia")

Volumen 902_27 Frases de Cao Xun

Las flores se reflejan en el día y los árboles se mecen en el cielo despejado al anochecer "Lago Dongting")

El fénix canta la rima del arpa y las ropas coloridas son largas. y hermoso ("The Giver")

Falta la grulla milenaria, y la nieve restante duda al ver las flores de junio ("Shangshan Journey")

. Volumen 902_28 Frases de Chen Sufeng

Hay tres hileras de viejos sauces y cuervos, y hay largas olas de manantiales de bambú en el área ("Guancheng Fuyuan")

Miles de las sombras de bambú se combinan con un paisaje primaveral, y toda la sección está llena de luz verde ("Hanshi Day Parade

Los árboles centenarios en Xiling son viejos y el paisaje de Nanmo se vuelve nuevo cada día"). day ("Cold Food")

Cien espejos del tesoro, oro y jade, y cinco nubes y redes de seda, arañas de jade)

Volumen 902_29 Frases de Tang Shu

Los bambúes de las ventanas están cubiertos con una fina agua otoñal y el musgo de las paredes es nuevo y colorido ("Inscrito en Fahuayuan")

Antes de que el río se trasladara a su asiento, el sonido de agua vino de las Tres Gargantas ("Giving the Qin Monk")

Las ocho líneas de "Fang" están cargadas de rocío claro, y el papel con cuentas es ligero con nubes azules ("Rewarding Letter")

Tomo 902_30 Frase Wenda

Plantar ciruelos y ciruelas en tres primaveras, leer en la nieve y sustituir luciérnagas en octubre ("Seclusion")

La vieja El camino es el único. Tres caminos, Pan Yue tiene dos centavos en el nuevo año.

("Inscrito en la tienda sur de Pan Yue en Liucheng, la tienda es fuente de elogios")

Nunca me canso de recoger las nubes al pie de la montaña y planto árboles en la cueva para predecir el futuro. ("In the Mountain")

Volumen 902_31 Ju Lu Tiao

Tres caminos de lluvia se juntan con el tabaco, y tras un Qiu Qin, se derrama el puré turbio. ("Early Autumn")

***El mundo es amable y amigable, y el agua gorgotea cada vez que me quejo de las personas y los asuntos. ("Meeting Friends")

Volumen 902_32 Ju Cui Xingjian

Los tallos morados se vuelven cada vez más densos y las nubes blancas no están completamente altas. ("Yunmeng Pavilion Chasing the Coolness")

Me da vergüenza ser amigos y preguntar sobre los problemas, una corriente de nubes y pájaros llena la cama de libros. ("Ji Shi")

Volumen 902_33 Frases de Chen Shangqing

Frente a la puerta, hay viejos pinos verdes y grullas blancas. ("Returning to the Old Mountain")

Las olas son claras y los colores de la primavera florecen, y los melocotones y ciruelas florecen a ambos lados de la orilla. ("El canal de piedra recién inaugurado en el Shaofu del Reino de Hening, Lu Hu")

Volumen 902_34 Frase de Wang Qian

No se sorprenda de que la primavera llegue temprano aquí, solo porque Chang 'an está cerca del sol. ("Chang'an Spring Day")

Volumen 902_35 Frase Fan Shi

Aún lamento la repentina brisa primaveral que hizo florecer todos los árboles en Yaochi. ("Buxu Ci")

Volumen 902_36 Frases de Zhang Yinheng

Habiendo estado borracho por la alegría de Yaotao, ¿a quién puede odiar el árbol de seda de Quchen? ("Qingming Day")

Volumen 902_37 Frases de Yin Mu

El agua del arroyo es clara cuando las enredaderas tocan la piedra y el viento pasa por el templo de las nubes. ("Inscrito en el Pabellón Zheng Shilin")

Volumen 902_38 Frase Jie Shulu

Afuera del Jardín Qianhua, el paisaje es cálido y verde, y el color verde del pájaro en el borde de la montaña hace frío. ("Chang'an Dengwang")

Volumen 902_39 Ju Shiyan

La energía inflamatoria se convierte en fuego en la ropa y el sudor sale de la sopa del vientre. ("Bitter Heat")

Volumen 902_40 Zhang Yeren

Los sauces de la calle Tongjie son verdes y las flores del jardín Jingu arden. ("Shangsi vive en Luozhong")

Volumen 902_41 Frase que Wei completa

Cuando brilla la luna, las montañas son blancas por la noche y la hierba donde fluye la cálida primavera es acebo verde. ("Ti Shui Pavilion")

Volumen 902_42 Frase Estructura Yu

La luz fría se ha desvanecido y el viento sigue soplando, y se desconoce el paisaje primaveral de los nuevos sauces. ("Yuan Ri")

Volumen 902_43 Cui Zhuang

El aire frío se condensa de repente y hay rocío en el cielo, y el viento otoñal está inmóvil y el agua no tiene olas. ("Noche del 15 de agosto")

Volumen 902_44 Frases de Li Huai

Los invitados con problemas no pueden dormir Una noche en el jardín de otoño, caminaba en medio de la luna. . ("Escuchando las quejas de Shen Xiang")

Volumen 902_45 Una frase de Jin Yunqing

En una noche de luna de otoño, escucho la música del caso y sopla el viento dorado el sonido de la flauta de jade. ("Qin Lou Xian")

Volumen 902_46 Frases de Yang Yubo

Frente al telón, no hay nada que ver con el vino, hasta que la partitura es tan brillante como un espejo . ("Esperando la Luna")

Volumen 902_47 Frases de Li Boliang

En la dirección del viento caen los faroles de plata y las flores, y llega la luna, y las perlas , papel de aluminio y ganchos de jade cuelgan. ("Quiet Girl's Resentment")

Volumen 902_48 Lin Feng

El manantial de jade blanco está cubierto con miles de nieve y los pinos verdes bloquean el sol y el viento en el bosque. ("La nueva primavera del Doctor Yan")

Volumen 902_49 Frase Chang Sun Yi

"La escarcha toca las nubes y sueña con miles de rocas y nieve, y los gansos viajan a través del Wujiang Río en el otoño de miles de árboles." ("Meet the Chu Lao in Zhejiang")

Volumen 902_50 Frase Dai Liao

La polilla rodea la rueda de la lámpara y mil llamas se mueven, y la grulla vuela hacia las nubes y hace un sonido largo.

("Su Baoen Temple")

Volumen 902_51 Judou Lucen

Le pregunté a alguien en la puerta quién estaba allí, y un melocotonero sonrió en respuesta. ("Missing People")

Volumen 902_52 Frases de Shen Ning

El papel amarillo lleva muy lejos el nuevo edicto, y la túnica verde agradece al viejo pico de la montaña que está lejos. (Enviado a la mansión de Liu Ming en Luoyang)

Volumen 902_53 Frases de Li Xu

La suave brisa se llevó las mangas, balanceando los hermosos paisajes y brillando en las botellas. ("Adiós a mi hermano")

Volumen 902_54 Gu Xiaogu

Las gaviotas de arena se elevan en el punto de partida del barco solitario, y el río está frío cuando se pone la luna brillante. (Envía a Wang Yi de regreso al mar)

Volumen 902_55 Frases de Lu Yong

Una copa de vino verde flotante invita a emborracharte, y el bolígrafo cae sobre el papel rojo para escribir mi corazón. (Envía a la gente de las Doce Montañas del río Jiang a viajar hacia el sur)

Volumen 902_56 Frases de Li Tan

La gente pasa por pueblos distantes en una tarde de otoño y los pájaros sobrevuelan las llanuras en el cielo del atardecer. ("Autumn Twilight")

Volumen 902_57 Frases de Zheng Ming

El sol poniente en la cima de la montaña insta al caballo a regresar, y los sauces que cuelgan a la orilla del río impulsan el barco borracho. (La comida fría acompaña a los príncipes en el banquete en la ladera)

Volumen 902_58 Frases de Wang Youchu

Frecuentemente borracho con música de orquesta al anochecer de marzo, buscando flores, sauces y cinco lagos desde lejos. ("Regalo en Felicitaciones a los Ancestros")

Tomo 902_59 Frase Zhou Cunru

Bajo el dedo aún no ha amanecido la estrella dorada, y sobre las siete cuerdas, canta el cuervo por la noche. ("Dancing Platform")

Volumen 902_60 "Abre los dientes"

Mira las nubes ligeras después de bailar, y deberías ir al sueño del rey Xiang. ("Song of Zhezhi")

Volumen 902_61 Verso de Zheng Shiran

El humo desaparece fuera de la puerta, las montañas verdes están cerca y los bambúes verdes están bajos frente a las pesadas ventanas. (Inscrito en la carrera especial de Dai Xiaolian)

Volumen 902_62 Ju Zhangyi

Escuché que prefiero el bambú en silencio y veo lo denso que es plantar humo de otoño. ("Regalo a Songshanren")

Volumen 902_63 Cui Jian

El viento regresa al lago Xiaoping, atrayendo la fragancia de las flores de loto al otro lado del estanque. ("Verano")

Volumen 902_64 Frase Pu'ang

El Señor de la Dinastía Ming tiene diez signos de enfermedad, y a Haze no se le permite ser ministro de Yao. ("Buscando el camino a la montaña Taiyi, templo Ci Yunji")

Volumen 902_65 Gou Yingzhan

El agua del otoño sube y los barcos van y vienen rápidamente, y la noche se nubla se han ido y la luna se retrasa. ("Poesía del regreso del río Bian al Este")

Volumen 902_66 Frases de Wei Zhen

Fuera del bosque, la nieve ha desaparecido y las montañas están en silencio, y en Frente a la ventana, se escucha el sonido de los bambúes primaverales desde el manantial. ("Regalos en recompensa")

Volumen 902_67 Frases de Han Hao

El viento del oeste y la lluvia del atardecer asustan al sueño, que debería ser el odio de Wushan. ("To the Rain")

Volumen 902_68 Ju Daoyan

Cuando sopla el viento, las sombras de las luciérnagas en los bambúes son caóticas y hay muchas flautas en el río iluminado por la luna. ("Viajero en una noche de otoño")

La noche tranquila es verde frente al umbral, y se usa una gasa negra debajo de la ventana bajo el sol alto. ("Aliviarse de la pobreza")

El barco de pesca flota a lo lejos en el mar y la cabaña con techo de paja está encerrada en las nubes blancas. ("Preguntas ocasionales en el camino")

La puerta chai está medio escondida en la marea y el sendero salvaje corta diagonalmente la hierba. ("Viviendo tranquilamente en el lago")

Volumen 902_69 Frases de Ji Jin

"A miles de kilómetros de distancia, puedo estar seguro de seguir a las grullas salvajes y los cinco lagos son prósperos. y las gaviotas vuelan." ("Canglang")

Volumen 902_70 Sentencia Tai

La gracia y la belleza deben ser incomparables, y las hojas podridas deben ser como un árbol en primavera. ("Enviar a Shangguan Yuan después de borracho")

Volumen 902_71 Ju Shaobo

El sonido distante es experimentado por el viento y el agua, y el color cercano es el bambú verde que refleja el pino.

("Inscrito en el Pabellón Fuchang")

Volumen 902_72 Yu Yuhui

Cuando la ropa oscura se rompe, las perlas brillan y llamean, y la luna que brilla en la ventana es pura y libre de polvo. ("Inscripción en el Patio del Ser Supremo")

Volumen 902_73 Ju Jifang

Incluso si quedan flores residuales en el bosque, no será primavera si se dejan hasta la dinastía Ming. ("Milune of March")

Volumen 902_74 Frases de Li Shiyu

"Es tarde en la noche cuando las flores se han ido y el álamo verde de abajo está tan borracho como el barro". ("Poema de las ramas de sauce")

El Xiling tiene miles de kilómetros de ancho cuando sale la luna. El fuego nocturno del barco pesquero brilla intensamente sobre la arena. ("Lang Tao Sha Ci")

Volumen 902_75 Frases de Lu Shiyu

El salto de este año es en la primavera de marzo, y solo hay flores de enero en Jinling. ("Adiós a Li Zhongcheng en Huainan")

Volumen 902_76 Lu Xiucai

He estado borracho de vino en el vestíbulo de Jinling durante mucho tiempo y solo huelo el Árboles de jade y flores en el jardín trasero. ("Concubine Yin Shu")

Volumen 902_77 Ju Zhenyuan

La astuta Hepu Pearl es similar, pero no es tan buena como la espada para cortar a Kunwu. ("Shang Li Shangshu")

Volumen 902_78 Frases de la realidad

Los halcones y los halcones siguen la hierba con el fuerte viento, y las banderas vienen de las montañas por la noche. ("Conduciendo felizmente en el Palacio Huaqing")

Volumen 902_79 Frases para mucho tiempo

Ahora quiero comprar las montañas verdes del lago, pero las nubes blancas no tienen dueño. ¿A quién puedo preguntar? ("Viajar en Yuezhong")

Volumen 902_80 Frases para deshacerse de la extravagancia

Alejándose de Hanyuan con la brisa primaveral, la luna de otoño brilla sobre Wuguan en mi corazón. ("De Zheng Ci")

Volumen 902_81 Un buen hombre

Miles de montañas al atardecer y tres montañas Chu han desaparecido, y un agua fría fluye por el río Jiujiang. (Inscrito en el Pabellón del Templo Baoli en Jiangzhou)

Volumen 902_82 Song Xiu

Me gustaría preguntar cuántos árboles de feng shui tung hay en el lado de Danzao por la noche. ("Envío a la gente de Jiangshan")

Volumen 902_83 Una frase pausada

Campanas de jade sonaron en las nubes de cinco colores y se les presentaron inmortales dorados en los mil- plataforma de flores. ("Inscrito en el templo Fucha")

Volumen 902_84 Ju Lingye

La hierba de hadas en la cueva es verde en invierno y la duodécima luna es verde en la montaña Lingshan fuera del río. . ("Wandering Above Lingyin Temple")

Volumen 902_85 Frases de Daxian

La escarcha tiñe el camino de hierba, el viento frío es fuerte y las hojas caen con frecuencia en el bosque otoñal. ("Despedir al juez Li de Jingzhou en nombre de Lei Xiaolian")

Volumen 902_86 Frases para servir almejas

El rábano verde se corta en tres sauces primaverales y el brocado rojo se corta cortado en flores de febrero. ("Ciudad natal perdida")