¿Quién protagoniza "Beijingers in Beijing"?
Fotogramas del drama "Año tras año".
Fotogramas de "Vecinos de Beijing".
"Vecinos de Beijing" y "Año tras año"... recientemente se han representado varios dramas al estilo de Beijing. La cultura con sabor a Beijing es el mayor atractivo de estas obras, y todas sus historias tienen lugar en callejones y patios. Muchos espectadores que entraron al teatro fueron allí para ver el espectáculo con sabor a Beijing, pero después de verlo, sintieron que algo estaba sucediendo. desaparecido.
Para el acento de Beijing, Komatsu interpretó el papel de Lao Zhao
"Escuché que hay que conocer el este, el oeste, el norte y el sur; al cruzar la calle, hay que mira las luces rojas y verdes Lo siento, gracias, discúlpame, tienes que seguir hablando..." La obra "Beijing Neighbors" es producida por Beijing Yunzai Culture Co., Ltd. Cuenta una historia que sucedió en un. Gran patio en Beijing. El personaje "Zhao Gongan" de la obra está lleno de auténticas "películas de Beijing".
“La característica del dialecto de Beijing no es solo su dulzura, sino también su sabor burlón. Es incluso filosófico, invita a la reflexión y puede soportar una cuidadosa consideración”. El dialecto tiene un sentimiento particularmente profundo. Reveló que es particularmente difícil encontrar pekineses auténticos para actuar en las óperas de Beijing. Aunque se invitó a ayudar a muchos colegas del Teatro de Arte Popular de Beijing, todavía no había suficientes actores. El personaje Zhao Gongan en la obra debería tener unos cincuenta años, pero como no pudo encontrar un actor adecuado, tuvo que elegir a Song Tianshuo, que tiene unos veinte años. "De hecho, hay una diferencia de edad, pero lo importante. Es decir, este personaje debe ser un verdadero pekinés para actuar con tanta energía".
El drama "Year After Year" es producido por "Studio No. 56" y también cuenta la historia de un gran patio. El patio es el escenario principal de la obra, pero el sabor de Beijing de esta obra parece un poco soso. Excepto por el abuelo de la obra que puede darse cuenta de que es un viejo pekinés cuando abre la boca, todos los demás no son interesantes.
"¡Me temo que me mencionarás esto!" Gu Wei, el director de "Year After Year", dijo eso porque entre los 14 actores en la primera ronda, solo había cuatro beijineses. No se atrevió a seguirlos. Los medios dijeron que se trata de una obra de teatro al estilo de Beijing. "Las líneas no son al estilo de Beijing, entonces, ¿cómo podemos llamarla una obra al estilo de Beijing? Por esta razón, durante el proceso de ensayo". Gu Wei dedicó mucha energía a corregir la pronunciación de los actores. "Como no soy de Beijing, los actores no saben dónde están los acentos en muchas palabras ni cómo agregar sonidos erhua. Tienen que aprender y enseñar. "Regreso a Baodu'er", pero a los actores de otros lugares les parece muy diferente. Extremadamente difícil de pronunciar. Para corregir la pronunciación de los actores, Gu Wei no les permitió hablar el dialecto de su ciudad natal cuando conversaban entre ensayos. Tuvieron que hablar el dialecto de Beijing como lo hacían en la obra. Como resultado, muchos actores no se atrevieron a charlar.
Sin embargo, la próxima ronda de actuaciones agregará 5 actores del Teatro de Arte Popular de Beijing, especialmente Guo Yijun, quien también es una chica de Beijing, interpretará a la niña de Beijing Da Yue en la obra, lo que hace que Gu Wei un poco más confiado.
Estos grupos sociales no sólo tienen dificultades para representar óperas infantiles al estilo de Beijing, sino que además en el Teatro de Arte Popular de Beijing, que se especializa en óperas infantiles al estilo de Beijing, hay cada vez menos actores nacidos en Beijing. Cada vez es más grave que los actores no hablen el dialecto de Beijing. El famoso actor Yang Lixin dijo que cuando ensayó "Xiaojing Hutong" hace dos años, a menudo se preocupaba por este asunto: "Muchos actores no solo no hablan bien el dialecto de Beijing, sino que ni siquiera entienden Beijing en absoluto". personas para entrenar actores en Beijing Yang Lixin también encontró el "Mapa de Beiping" de 1949 y les mostró cómo eran las cuarenta y nueve ciudades y cómo era el sistema de agua de Beijing.
Tang Ye también cree que este problema es muy grave. La ópera infantil al estilo de Beijing es portadora de la herencia de la cultura de Beijing: "Si los actores no hablan bien el dialecto de Beijing y usan el mandarín para interpretar" Teahouse ". no será lo suficientemente bueno (shǎi) ""
Aprender el acento de Beijing es como aprender un idioma extranjero para Hubei "Hu Niu"
El Teatro de Arte Popular de Beijing enfrenta una escasez de actores de Beijing La compañía de la Ópera de Beijing, la única ópera local en Beijing, también se enfrenta a la vergüenza de encontrar un acento de Beijing.
Las generaciones anteriores de actores de la Compañía de Ópera de Beijing eran todas pekinesas y su actuación tiene un sabor pekinés. Pero para los jóvenes actores de la compañía de ópera actual, este es un problema grave.
Peng Yanliang es el capitán del elenco de la compañía de ópera y el protagonista de tercera generación de la ópera clásica "Smoke Pot". Es de Heilongjiang y se graduó de la clase de formación de la Compañía de Ópera de Beijing de la Academia de Ópera de China. No había ni un solo beijingen en la clase de más de 20 personas.
Fue a la Academia de Ópera durante cuatro años y estudió con profesores de teatro durante varios años. Sin embargo, todavía no estaba satisfecho con el dialecto de Beijing que hablaba. “Supongo que tiene significado, pero todavía hay una brecha entre hablar. "
Peng Yanliang dijo que "Smoke Pot" es una antigua ópera de Beijing ambientada a finales de la dinastía Qing y que tiene requisitos más altos para el sabor de Beijing, pero no dijo que podría hacerlo. No hablaba el dialecto de Beijing en ese momento. Ni siquiera sé qué significan muchas de las líneas de la obra.
Sin embargo, en comparación con su esposa Yan Jin, las dificultades que enfrenta Peng Yanliang del norte no son nada. Yan Jin es de Wuhan, Hubei. Creció hablando el dialecto de Hubei. Cuando escuchó el dialecto de Beijing, tuvo que traducirlo mentalmente a su propio dialecto antes de poder reaccionar y luego traducir su dialecto al mandarín. "Para ella, aprender el dialecto de Beijing es tan difícil como aprender un idioma extranjero". Cuando el grupo interpretó Huniu en "Camel Xiangzi", Peng Yanliang vio que Yan Jin pasaba varias veces más tiempo que los demás y comprendió por primera vez el significado. luego piense en la pronunciación, a menudo eligiéndola palabra por palabra. Para aprender bien el dialecto de Beijing, siempre llevan consigo una "Colección completa de dialectos de Beijing".
"Está bien, está bien. Si tiene algo que decir, dígalo. ¡Gracias!". Al final de la entrevista, por el tono educado y entusiasta de Peng Yanliang, se puede escuchar que incluso en condiciones normales. veces, no se relaja aprendiendo el dialecto de Beijing.
Puedes obtener el sabor de Beijing sumergiéndote en él
El joven actor Zou Jian, de Arte Popular de Beijing, es del sur y estudió en la Academia de Teatro de Shanghai en vivo, cerca del Tercer Anillo Norte. Camino. Respecto al lugar que eligió para vivir, Yang Lixin tenía algunas opiniones: "Si un actor extranjero quiere trabajar en el Arte Popular de Beijing, si quiere captar el sabor de Beijing del Arte Popular de Beijing, debería buscar un bungalow afuera de la puerta principal para Viven y no tienen nada que ver con la gente de los alrededores. Los vecinos beben, se jactan y chismorrean, y con el tiempo se desarrollará el olor". Yang Lixin dijo que en el pasado, la generación anterior de actores de Arte Popular de Beijing eran todos de Beijing. y regresaba al mediodía después de comer un plato de fideos con pasta de soja en casa, tomar una siesta y luego andar en bicicleta por el callejón para ir al trabajo, el sabor de Beijing sale naturalmente de mí. "Los jóvenes actores de hoy quieren vivir en Hebei porque los precios de la vivienda son demasiado altos. No tienen ese tipo de estilo de vida en absoluto y no pueden experimentar ese tipo de actitud de vida. Es realmente difícil tener el sabor de la generación mayor".
El Instituto de Arte Popular también coopera con la Academia Central de Drama para impartir clases. Algunas personas sugirieron que también podría reclutar más estudiantes de Beijing para hacer algunos esfuerzos por mantener el sabor de Beijing de el Instituto de Arte Popular de Beijing. Sin embargo, Ren Ming, decano del Instituto de Arte Popular de Beijing, cree que lo más importante para reclutar estudiantes es su talento actoral. En cuanto al dialecto de Beijing, todavía hay esperanza si se trabaja más duro. "Por ejemplo, el actor de Arte Popular de Beijing, Ban Zan, es de Henan. Es muy serio y trabajador en el entrenamiento. Ahora sus actuaciones tienen más sabor de Beijing que muchos pekineses. Aunque el papel que interpretó como Fatty Huang en "Teahouse" fue un Un papel pequeño, pero es muy glorioso”.
No hay ningún pekinés entre Peng Yanliang y su generación de la Compañía de Ópera de Beijing, pero eso cambiará con el próximo grupo de actores. Actualmente, el Colegio Vocacional de Ópera de Beijing está impartiendo clases de ópera para el grupo de ópera. Entre los más de 20 estudiantes, hay cinco o seis beijineses, incluida la nieta del famoso intérprete de ópera Mo Qi. Sun Dongxing, director de la Compañía de Ópera de Beijing, dijo que la Ópera de Beijing es un tipo de ópera basada en el dialecto de Beijing y que hablar bien el dialecto de Beijing es particularmente importante para los actores. Cuando recluten estudiantes, darán prioridad a los estudiantes de Beijing en las mismas condiciones, para que esta vez puedan reclutar a algunos niños más de Beijing.
Pero cree que esta no es la clave para resolver el problema: “Cuando evalué el teatro por primera vez, se inscribieron 6.000 personas, y 6.000 de ellas eran de Beijing, porque como actor, puedes aguantar. en el escenario y el salario es bueno y glorioso, ahora los actores de ópera todavía tienen que soportar dificultades pero ganan menos, y los niños de Beijing ciertamente no están dispuestos a venir". Sun Dongxing cree que si la Compañía de Ópera de Beijing puede desarrollarse mejor, se desarrollará mejor. Atraerá a más personas a unirse a la industria de la ópera.
Gracias por leer mis artículos de Baijiahao. Si te gustan, puedes hacer clic en el botón de suscripción de arriba. Traeré artículos maravillosos para compartir contigo todos los días. Si tiene alguna idea, puede dejar un mensaje a continuación y discutirlo con todos.