"Déjame preguntar, no tengo nada que decir, las nubes están en el cielo y el agua está en la botella." ¿Qué quieres decir?
De: El escritor de la dinastía Tang, Li Ao, presentó una serie de poemas al maestro zen Wei Yan en Yaoshan, "Dos poemas de Wei Yan, un monje eminente en Yaoshan".
El poema completo dice: Parece una grulla, y hay decenas de miles de Sutras con dos personajes debajo del pino. Déjame preguntarte y decirte que hay nubes en el cielo azul y agua en la botella. Elegí vivir en reclusión, sin que me enviaran durante todo el año y no fuera popular. A veces vamos directamente a la cima del pico solitario y las nubes rugen bajo la luna.
Traducción vernácula:
El eminente monje de Yaoshan ha practicado bien las artes marciales y parece una grulla voladora. A menudo canta sutras bajo los pinos. Fui a visitar al monje en persona, pero el monje me ignoró, señaló al cielo y luego señaló la botella de purificación y solo dijo: "Las nubes están en el cielo y el agua está en la botella". /p>
El monje eligió un lugar tranquilo. El lugar es muy cómodo. Aquí no hay nadie durante todo el año. A veces, un monje escala la cima de una montaña y grita con las nubes bajo la brillante luz de la luna.
Apreciación de las obras de datos ampliados:
La interacción de literatos y poetas añade mucho romance al bosque zen. Este poema cuenta la historia del poeta preguntando el Zen y el Taoísmo a una generación de monjes eminentes. El ojo poético de este poema reside en "nada que decir" y "silbar"
El camino no tiene nada que decir, por eso no hay nada que decir, para que el silbido bajo la luna pueda hacer tu cuerpo, mente, y el sonido está completamente integrado con los picos, las nubes y la luna de la naturaleza.
El poema "Las nubes están en el cielo azul, el agua está en la botella" es una cuarteta que ha circulado durante miles de años y ha despertado elogios de muchos literatos y eruditos zen en generaciones posteriores.
Es muy poderoso recomendar el canto de Bei Haixin, un monje de la dinastía Song: "Las nubes están en el cielo azul, el agua está en la botella y tengo el coraje de derramar mi vida". a otros". El oro tiene su propio precio de oro y no se venderá a quienes tienen arena. personas. "Hay un dicho que dice: 'El oro tiene su propio precio'. Sus elevados sentimientos pueden describirse como la profundidad del Zen.
Li Ao fue un pensador confuciano de la dinastía Tang y tuvo profundos contactos con Monjes budistas. Cuando era prefecto, admiraba mucho al maestro zen Wei Yan y lo invitó a la ciudad muchas veces, pero fracasó.
Así que visitó personalmente a Wei Yan en las montañas y. Le pidió consejo al maestro zen Wei Yan. Li Ao entró con una escritura budista en la mano y pareció ignorarlo. El camarero dijo: "El prefecto está aquí". Se acercó y dijo: "Li Ao estuvo de acuerdo".
Wei Yan dijo: "¿Por qué es tan caro?": ¿Entiendes?
Li Ao dijo: No lo entiendo. Entiendo. Wei Yan dijo un dicho muy famoso: Las nubes están en el cielo y el agua está en botellas limpias. Li Ao se iluminó después de escuchar esto, por lo que escribió este poema, también se puede decir que es su poema de iluminación. /p>
En todo el poema Tang, el título "Regalo a Wei Yan, el eminente monje de Yaoshan" se utiliza para elogiar al Maestro Zen Wei Yan, cuya figura es como una grulla. "Qiansong Erxin Sutra" alaba al Maestro Zen. Wei Yan por sostener escrituras budistas en el bosque.
La frase clave es "Las nubes están en el cielo y el agua está en la botella". está en la botella La existencia del Tao
Referencia:
Enciclopedia Baidu - Dos poemas escritos al monje Yaoshan Wei Yan
.