Red de conocimiento informático - Problemas con los teléfonos móviles - Dos artículos del texto original y la traducción de "Shishuoxinyu"

Dos artículos del texto original y la traducción de "Shishuoxinyu"

Texto original Lin Taoist visitó al Sr. Xie Al comienzo del período Dongyang, surgió una nueva enfermedad y el cuerpo ya no estaba cansado. Habló con el Sr. Lin y luego sufrió cada una de ellas. Su madre, la señora Wang, lo escuchó detrás de la pared y lo envió de nuevo. La orden fue devuelta, pero Tai Fu la guardó y dijo: "La novia rara vez tiene problemas". "Mi cuñada se despidió. Soy tan generosa que puedo contar la historia. ¡Ojalá no pudiera dejar que los cortesanos lo vieran!" (Seleccionado de "Shishuo Xinyu")

Traducción

El monje Zhi Daolin fue a ver al duque Xie (Xie Gong) An. ), Dongyang (Xie Lang) todavía era un niño en ese momento. Se estaba recuperando de una enfermedad y no podía soportar la fatiga. Habló con Lin Gongqing y estaba muy cansada, la Sra. Wang, estaba escuchando su debate. Puerta y le pidió a Dongyang que regresara dos veces. Todos fueron guardados por el Sr. Xie. Entonces la Sra. Wang salió en persona y dijo: "He sido viuda en mis primeros años y toda mi vida ha dependido de este niño. " Luego lloró y tomó a su hijo de regreso. El Sr. Xie dijo a las personas sentadas con él: "Casa Las palabras de mi cuñada son conmovedoras y dignas de elogio. Es una lástima que no puedo dejar entrar a los funcionarios. la corte la verá”.

Lin Daoren: Zhi Daolin, un monje de la dinastía Jin;

Xie Gong: Xie An, el nombre del primer ministro de la dinastía Jin del Este. después de su muerte, se le concedió póstumamente el título de Taifu y fue conocido como Taifu Xie y Duque Xie Dongyang: Xie Lang, sobrino de Xie An, una vez sirvió como prefecto de Dongyang. murió joven y las siguientes "dificultades familiares" se refieren a este asunto

Zongjiao: en la antigüedad, las cabezas de los niños estaban atadas en un moño, refiriéndose a los niños

Letra: la persona que entrega el mensaje