Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Poemas antiguos sobre paisajes y campiñas

Poemas antiguos sobre paisajes y campiñas

Los poemas antiguos sobre paisajes y campos son los siguientes:

1 "Beber y construir una casa en una tierra humana"

Tao Yuanming de los Wei. y dinastías Jin.

La casa está en un ambiente humano, sin ruidos de carruajes y caballos.

¿Cómo puedes hacer esto? La mente está muy lejos de sí misma.

Al recoger crisantemos debajo de la cerca oriental, se puede ver tranquilamente la montaña Nanshan.

El aire de la montaña mejora día a día y los pájaros vuelan de un lado a otro.

Hay un verdadero significado en esto, pero me he olvidado de explicarlo.

2. “Vivir en las Montañas en Otoño”

Wang Wei de la Dinastía Tang.

Después de las nuevas lluvias en las montañas vacías, el tiempo llega tarde en otoño.

La brillante luna brilla entre los pinos y las claras rocas primaverales fluyen hacia arriba.

El ruido del bambú regresa a Huan Nu y el loto se aleja del barco pesquero.

Deja que la fragancia primaveral repose a tu antojo, y los reyes y nietos podrán quedarse.

3. "Pasando por la aldea del viejo amigo"

Tang Meng Haoran.

Un viejo amigo me invitó a la casa de Tian con pollo y mijo.

Los árboles verdes están adyacentes al pueblo y las montañas y colinas verdes se inclinan afuera.

Abre un comedor y charla mientras tomas un vino.

En el Doble Noveno Festival, vendré a ver crisantemos.

4. "Jiang Xue"

Liu Zongyuan de la dinastía Tang.

Miles de pájaros han desaparecido, y miles de personas han desaparecido.

Un hombre solitario con un impermeable de fibra de coco pescando en un barco, pescando solo en la nieve en el río frío.

5. "Birdsong Stream"

Wang Wei de la dinastía Tang.

El osmanthus de dulce aroma cae cuando la gente está inactiva, la noche es tranquila y las montañas primaverales están vacías.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y cantan en el arroyo manantial.

6. "Adiós Zhongnan"

Wang Wei de la dinastía Tang.

En su mediana edad, era bastante bueno en el taoísmo. En sus últimos años, regresó a la frontera sur de las montañas.

Cada vez que vengas o vayas solo, conocerás en vano tu victoria.

Caminando hacia un lugar pobre en agua, siéntate y observa cómo se elevan las nubes.

Estaba visitando a Lin Sou y hablamos y reímos durante mucho tiempo.

Expansión:

1. "Pabellón Zhuli" de Wang Wei de la dinastía Tang

Sentado solo en el bambú apartado, tocando el piano y silbando fuerte.

La gente en lo profundo del bosque no sabe que la luna brillante viene a brillar.

Traducción: Sentado solo en el tranquilo bosque de bambú, tocando el piano y cantando en voz alta. Nadie lo sabe en el profundo bosque de la montaña, sólo una luna brillante me acompaña silenciosamente.

2. "Adiós al Maestro Lingche" de Liu Changqing de la Dinastía Tang

En el Templo del Bosque de Bambú de Cangcang, las campanas sonaron tarde.

El sombrero de loto trae el sol poniente, y sólo las verdes montañas regresan a la distancia.

Traducción: Mirando el templo Zhulin en el bosque de la montaña Cangcang, el sonido de la campana se puede escuchar desde la distancia. Con un sombrero de bambú y rodeado por el resplandor del sol poniente, caminó solo hacia las verdes colinas, alejándose gradualmente más y más.

3. "Peach Blossom Stream" de Zhang Xu de la dinastía Tang

El puente volador está ligeramente separado por el humo salvaje y se ven barcos de pesca en la orilla occidental de Shiji. .

Las flores de durazno siguen el agua que fluye durante todo el día. ¿Dónde está el agujero en el arroyo claro?

Traducción: El valle está lleno de nubes y humo, y el alto puente que vuela sobre el arroyo se asoma; me paro en el lado oeste de la roca y le pregunto al pescador que ha regresado de pescar. Las flores de durazno aquí flotan interminablemente con el agua que fluye durante todo el día. ¿No es este el arroyo Peach Blossom afuera del manantial Peach Blossom? ¿Sabes de qué lado del río Qingxi está la cueva Taoyuan?

4. "Chuzhou West Stream" de Wei Yingwu de la dinastía Tang

Sólo la hierba crece junto al arroyo y hay oropéndolas cantando en lo profundo de los árboles.

La marea primaveral trae lluvias al final del día y no hay ningún barco que cruce el río salvaje.

Traducción: Sólo me gusta la hierba silvestre que crece en el valle junto al arroyo y el oropéndola que canta suavemente en lo profundo de los árboles. Por la noche, subió la marea primaveral, cayó la lluvia primaveral y el agua del West Stream de repente se volvió turbulenta. No había nadie en el ferry salvaje, excepto un pequeño bote que cruzaba tranquilamente el agua.