Le guiaremos a través de las líneas clásicas de "Préstamo del año"
Objeto: Wang Hanxi (referido como Wang) ha amado a su hermana toda su vida (referido como hermana), su cuñada (referido como cuñada) y su hermana -en-ley (conocida como cuñada).
(Wang Sings) En la víspera de Año Nuevo de las fuertes nevadas, mi madre me ordenó que fuera a la casa de mi suegro a pedir prestado el Año Nuevo.
Es difícil hablar con familiares que aún no se conocen, ¡oye! Miedo a la vergüenza por el cuidado de su madre.
Me sentí culpable cuando entré, y vi a toda su familia subir a la habitación a comer vino, y su suegro, hermano y cuñada vinieron todos a beber vino. . ¿Eh?
¿Por qué mi amada esposa se sienta a mi lado en el banquete, sin beber ni comer, con una expresión triste en el rostro y la cabeza gacha?
(Blanco) En Nochevieja (Cantando) ¿Por qué no está feliz? Al tomar prestado el Año Nuevo frente a mi hermana, me temo que me avergüenzo de mi esposa, que nunca se ha casado.
(Jie Bai) No puedo esperar a volver.
(Cuñada Bai) Te enviaré allí.
(Wang Sings) De repente escuchó la voz de alguien al otro lado, lo que puso ansioso a Han Xi. Fue como entrar en una habitación para esconderse por un tiempo.
(Cuñada Bai) Hermana, ¡vámonos!
(Canto) No tengas miedo hermanita, te llevaré de regreso a tu habitación a descansar.
Nuestro padre tenía miedo de que pasaras frío sola, así que te trajo un abrigo de piel. Toda nuestra familia celebró felizmente el Año Nuevo.
Mi hermana pequeña es una persona honesta y se enfada cuando pasa algo.
Le digo a mi hermana: Si a tu cuñada le pasa algo, no debes tenerlo en cuenta.
(Jie Bai) ¿Qué dijiste? (Cantando) Cuñada, siempre has sido amable conmigo. Mis tías y mis tías te elogian. mi cuñada por enseñarme.
(Cuñada canta) ¿Será que tu hermano te ofendió?
(La hermana canta) Mi hermano es muy leal conmigo. No tengo nada en mente, cuñada, no tienes que sospechar.
(Cuñada canta) No es tu cuñada la que sospecha, te ves triste y tienes algo en la cabeza.
(Jie Bai) Cuñada, ¿qué tengo en mente? No, no.
(Cuñada canta) Esto no es así, ese no es el caso, ¡ay! Recordé que debes estar pensando muy poco en su tío Wang Hanxi. Dije hermana, todo este asunto es culpa mía. Te olvidaste de nuestro buen pariente en el templo familiar. Hoy se hace tarde. su madre y su padre mañana.
(Cuñada canta) Lo que dice mi cuñada es la verdad. Cuando se trata de amar a mi hermana, dile lo que tienes en mente. que mi cuñada se reirá de mí porque extraño a mi yerno, por favor no bromees. Si vuelves a decir esto, no te obedeceré.
(Cuñada canta) Hermana, no seas mojigata. Ya sabes lo que finges. Le dije, hermana, no te deprimas. Su familia es pobre y no puede permitirse el lujo de casarse con ella. Después del Año Nuevo, ayudémoslo a conseguir un yerno.
(Hermana cantando) Me pregunto si lo que dijo mi cuñada es verdadero o falso. Me hace sentir como si mi corazón estuviera dando vueltas. No es demasiado temprano para tocar el segundo reloj y todavía estoy charlando en mi sala de bordado. Cuñada, cuñada, por favor, ve rápido y vete a dormir. con mi sobrinito en tus brazos.
(Cuñada Bai) Hermana, ¿por qué estás entrando en pánico? (Canto) En el pasado, la hermana Gui venía a hacerte compañía, pero hoy voy a celebrar el Año Nuevo. Le dije, hermana, no me eches y pasaré la noche con mi hermana. (Hermana cantando) Cuñada, vete a la cama rápido. No olvides levantarte a las cinco para hacer bolas de masa.
(Bai) Cuñada: Solo vete.
(Cuñada Bai) ¿No olvidar qué?
(Jie Bai) No olvides levantarte a las cinco en punto para hacer bolas de masa.
(Cuñada Bai) Oh, no puedo olvidarlo. (Cantando) Puedo adivinar lo que está pensando mi hermana pequeña y mi hermano me lo dirá más tarde.
(Hermana cantando) Frente a la linterna plateada y llorando tristemente, pensé en mi esposo Wang Hanxi, en cómo nuestros novios de la infancia crecieron juntos y nuestras dos familias se convirtieron en parientes debido a su amor. Desde que falleció mi suegro, él, de apellido Wang, ha sido pobre durante los últimos dos años. Mi suegra hila algodón en casa y mi marido lo come en la calle. Recuerdo ese día cuando nos encontramos afuera de la puerta, me sonrojé y bajé la cabeza avergonzado. Te fuiste a casa con vergüenza en tu rostro. Tenías la ambición de alejarte de nuestra aldea. Sólo más tarde descubrí que te habías mudado. al templo familiar. ¿Por qué tenías tan poca leña y tan poco arroz para vivir la vida? Ese día, la tía de la vecina me dijo que mi suegra se enfermó en ese templo. Yo quería ir a ver su enfermedad, pero tenía miedo de ser avergonzada como nuera soltera.
Hasta el día de hoy no sé si mi enfermedad es buena o no, por eso siempre me preocupo por ella. Hoy es el día veintinueve del duodécimo mes lunar, y mañana será el primer día. del duodécimo mes lunar. Al ver a la gente celebrar felizmente el Año Nuevo chino, me pregunto si tendrán algo para comer. Mi marido, idiota, ¿por qué no vienes a mi casa? Si eres pobre y vienes a mi casa a pedir dinero prestado, deberíamos ser ese pariente. Tengo una cuñada de buen corazón y no seré grosero si me lo prestas diez veces. Si tienes miedo de que no te lo presten te cedo mi habitación privada. Vamos, espero que venga tu marido. Como esposa, te daré mis palabras íntimas.
Cuanto más lo pienso, más me duele el corazón. ¿Quién sabe lo que tengo en mente?
(Hermana, Wang llorando) (Canto) Tú, tú, ¿qué haces? (Cantando) ¿Por qué viniste a mi cuarto de bordado? (¡Bai, sal rápido!).
Señorita (Wang Bai), (cantando) ¡Si no te vas, llamaré a mi hermano para que te golpee! (Wang Bai) ¡Oye, señorita! (Blanco) Sales, (Cantando) ¿Qué diablos haces?
(Wang canta) Soy Wang Hanxi.
(Hermana cantando) Mi corazón latía de sorpresa y alegría, tenía muchas ganas de que viniera y vino a mi casa. Ella habló con vergüenza en su rostro: ¿Cómo puedo hablar con una pareja que nunca se ha conocido? Mi esposo viste ropa fina y tiene frío y me duele el corazón. Necesito encontrar algo de ropa para calentarlo. Oh, madre mía, ¿dónde está algo en mi habitación? Ropa de hombre, cuanto más ansiosa está la gente, más se olvida que la chaqueta de cuero de papá todavía está aquí. (Blanco) Señor, póngalo rápido.
(Wang Bai) Señorita, no tengo frío.
(Jie Bai) Solo póntelo, (cantando) Yo digo, esposo, solo póntelo y mantenlo caliente.
(Jie Bai) Sr. (Wang Bai) ¿Señorita? (La hermana canta) ¿Qué quieres decirme cuando vengas a la casa de An a esta hora?
(Wang Sing) No hace falta que me digas que tenemos poca leña y nada de arroz en casa, así que mi madre me ordenó que fuera a tu casa...
(Jie Bai) Estás realmente bien esta noche. Qué coincidencia, (cantando) Todas las cosas de Año Nuevo están en mi casa. Abrocha esta bolsa. Primero te sacaré algunos fideos. Te daré esta pequeña cuerda y podrás atar esta bolsa firmemente. Esposo mío, ve a cuidar a la gente y te conseguiré algo bueno.
Señorita (Wang Bai), estas cosas servirán.
Jie Bai) Mi marido, adelante (cantando) Mi marido, mira aquí. ¿Crees que es adecuado? Se trata de dos muslos gordos de cordero y dos pollos secos, un trozo de cerdo graso que pesa cinco kilogramos, dos carpas que pesan medio kilogramo, atadas en un pequeño paquete con polvo fino y sal salada envuelta en una toalla de mano. granos de pimienta, hinojo y pimienta, algunas cebollas verdes secas, jengibre seco y fideos secos, compré unos diez bollos al vapor y algunas tortas de arroz con fideos amarillos y bollos de frijoles. Saqué dos tazones grandes de relleno de bola de masa, y puedes. tenga una comida preparada cuando regrese a casa.
Señorita (Wang Bai), hay muchas de estas cosas. ¿Puedo regresar rápidamente?
(Jie Bai) Mi marido: (Cantando) Mi marido, por favor ve despacio. Voy a buscar algo de ropa para mi madre. Tengo pantalones de algodón y una chaqueta de algodón, además de un moño y un cinturón. Es precisamente porque nuestra familia es pobre que lo robé para que lo hiciera mi madre, y también me quedaron algunos taeles de plata para que mi madre los guardara para ir de compras. Tengo doscientas monedas de cobre en la mano para comprarle dulces a mi esposo. Esposo mío, mañana celebraré el Año Nuevo chino, así que te daré estas doscientas monedas para que las guardes en mi bolsillo.
(Wang Sing) Gracias por su amabilidad, señorita. Volveré pronto ya que se hace tarde.
(Hermana cantando) Mi esposo, por favor espera un momento, traeré algo de comida y vino y tomemos un poco de vino.
(Wang Sing) Señorita, no se moleste más en molestar a los demás. ¡Se hace tarde! ¡Regresaré demasiado tarde!
(La hermana canta) El clima acaba de llegar a la tercera vigilia y tienes prisa cuando regresas a la cuarta vigilia. No bebí el vino de Nochevieja por ti, así que nos quedamos sin aliento. Esta vez también tenemos prisa por despedir el Año Nuevo. (p> Me gustó pero estaba ansiosa al mismo tiempo. Me alegré de que la señora me tratara bien, pero estaba ansiosa porque mi madre me dijo que regresara rápido.
(La hermana canta) Sr. Xian, por favor tome asiento primero, Sr. (Bai), Señorita (Wang Bai).
(La hermana canta) Tengo algunas palabras reflexivas para ti.
(Wang Bai) Señorita, diga lo que quiera.
(Hermana cantando) Tú y yo somos jóvenes, así que deberías casarte conmigo y formar parte de nuestra familia.
Señorita (Wang Bai) (cantando) Hace tiempo que quiero casarme con usted. Nuestra familia tiene poca comida, refugio y dinero para cuidar la silla de manos roja.
(Hermana cantando) No sabes pedir prestado un burrito.
(Wang Sings) No tengo dinero para comprar una tienda o un edificio.
(Hermana cantando) No tengo miedo de llevar un impermeable cubierto de piel de perro.
(Wang Sings) Nuestra familia tiene poca leña y nada de arroz.
(Hermana cantando) Te ruego que pidas comida.
(Wang Sings) Está bien, está bien, iré a casa y lo discutiré con nuestra madre, y me casaré contigo después de ver el futuro.
(Jie Bai) Mi esposo, la comida y el vino se están enfriando, así que bebe rápido. (Cuñada, cantando) Nunca es temprano para los petardos y mi hermana pequeña no me pide que haga bolas de masa. Las luces en la habitación de la hermana pequeña son brillantes. Debe estar ocupada vistiéndose.
(Jie Bai) ¿Señor?
Señorita (Wang Bai): (La hermana canta) ¿Por qué están hablando las dos personas en la habitación? Miré atentamente por la ventana.
Señorita (Wang Bai), bebí mucho. ¿Qué tal si vuelvo?
(Jie Bai) Esposo: Hace mucho frío, por favor bebe más.
(Cuñada canta) ¿Pareces reconocer a este estudiante? (Blanco) Oh (cantando) Resulta que es su tío Wang Hanxi. Ahora es medianoche. ¿Cuándo entrará a la sala de bordado de su hermana pequeña?
(Wang Sings) La señora es tan amable conmigo que se lo diré a mi madre cuando llegue a casa.
(Hermana cantando) No tienes que decir más estas palabras, no olvides mencionarle nuestros asuntos a tu madre.
(Wang Sings) No se preocupe, señorita. No puedo estar ansiosa por este asunto.
(Cuñada Bai) Oh, eso es lo que pasó. Esta chica todavía me lo oculta (cantando) Tienes que contarme sobre esto y te ayudaré más. En Nochevieja vendrán invitados distinguidos. Debajo de mi familia, ¿por qué no los ayudo a rezar al cielo y a la tierra? Si lo digo, volveré a la habitación y le daré ropa nueva a su tío.
Señorita (Wang Bai), se hace tarde. ¿Puedo regresar rápidamente? Mi madre todavía me espera en casa.
(Cuñada Bai) ¿Quieres irte? (Cantando) Primero le envié una carta, ¿a qué le tienen miedo?
(Bai) ¡Hermana! (Cantando) Se hace tarde, ¿por qué no te levantas y haces bolas de masa?
(Wang y su hermana estaban en pánico) (Hermana Bai) ¡Oh! ¡La cuñada está aquí!
(Wang Sing) No deberíamos beber demasiado. Mira, estoy atrapado en tu habitación. ¿Qué crees que deberías hacer para llamarme?
(Hermana cantando) No tengo ninguna idea en mente. Creo que deberías ocultarlo, ¿verdad? No hay lugar para estar ansioso. Allí hay un cocinero rebozado, y el cocinero se pone en cuclillas un rato.
(Wang Bai) Señorita, ¡no puede hacer eso!
(Hermana) ¿cuñada? Marido: Mi cuñada se ha ido. ¡Oye, toma algo!
(Cuñada Bai) Hermana: ¿Por qué tu habitación huele a alcohol?
(Hermana cantando) ¿Qué tiene la cuñada?
(Cuñada canta) Lo que tengo en la mano es la ropa del novio.
(La Hermana Canta) ¿Qué sentido tiene sostenerlo, cuñada?
(Cuñada canta) Busco a mi hermanita para adorar al cielo y a la tierra.
(Hermana cantando) Mi cuñada es fácil de contar chistes. ¿Hay alguna cuñada en el mundo que adore el cielo y la tierra? Una pareja casada debe tener un niño y una niña. ¿Quién de nosotros pretenderá ser el nuevo yerno?
(Cuñada canta) Nadie necesita hacerse pasar por un nuevo yerno, el nuevo yerno ya está en tu casa.
(Jie Bai) En tu habitación, eres muy buena diciendo tonterías.
(Cuñada Bai) ¿Crees que lo tienes en tu casa?
(Jie Bai) ¡Hay uno en tu casa!
(Cuñada Bai) ¿Quién crees que lo tiene en la casa?
(Jie Bai) Hay uno en tu casa, ¿crees que puedes irte?
(Cuñada Bai) ¿Me voy?
(Jie Bai) Llamaré a mi hermano.
(Cuñada Bai) Adelante, te espero aquí.
(Jie Bai) ¿Crees que puedes irte?
(Cuñada Bai) ¿Me voy? Vine aquí sólo después de encontrar a mi nuevo yerno.
(Jie Bai) ¡Si te buscas, búscate en tu casa! ¡No me busques en mi casa!
(Cuñada Bai) No tienes que buscarlo en mi habitación. Tu hermano está durmiendo arriba en la cama con el niño. No es necesario. para esconderlo o arroparlo. Puedes encontrarlo en tu habitación. Es privado. Eres una maldita chica, hablas tan duramente que voy a sujetar fuerte tu silla y te diré que llames a Huan Lai.
(Canta) Hermanita, mira, ¿por qué chilla la cocinera?
(Hermana cantando) No es nada, tal vez sea un ratón masticando la caja.
(Cuñada Bai) ¿Ratas masticando la caja? Ay hermana, tenemos que echar un vistazo, no dejes que los ratones nos muerdan la ropa.
(Jie Bai) Yo no, (Cuñada Bai) Si no vas tú, lo haré yo.
(La hermana sopla la lámpara), (Canta) Hermanita, por favor enciende el fuego.
(Hermana cantando) Oh no, perdí mi pedernal durante la pelea nocturna. (Cuñada Bai) Oh, qué coincidencia (Cantando) Fue una coincidencia que un brasero salvó el día.
(Hermana sopla la lámpara) (Cuñada Bai) Vuelve a soplar, si vuelves a soplar te torceré la boca. Déjame ver qué tipo de ratón es. ¡ups! Hermana, ven a ver, ¡qué ratón tan grande! (Cantando) Eres un mendigo tan atrevido, ¡cómo te atreves a venir a mi casa y robar algo!
(Wang Sings) No soy un ladrón.
(Cuñada Bai) ¿Entonces qué haces? (Wang canta) Yo... (La hermana canta) Él es... (Cuñada Bai) ¿Cómo sabes quién es? (La hermana canta) Tu cuñado... Wang... Han... Xi.
(Cuñada Bai) ¿Wang Hanxi? Oh, tengo que echarle un buen vistazo. Oh, Wang Han está muy feliz de venir.
¿No es ésta la llegada de un invitado distinguido? (Wang Bai) Yo... Estoy aquí para saludar el Año Nuevo... (Cuñada Bai) ¿Por qué estás aquí en medio de la noche para saludar el Año Nuevo?
(Wang Bai) Mi madre me pidió que viniera temprano y vine justo después de haber dormido bien. Cuando llegué aquí, vi lo que estaba pasando hoy... ¿qué más podía hacer? en este día?
(Cuñada Bai) Hoy es temprano.
(Wang Bai) Todavía es temprano, todavía es temprano. ¿Qué tal si vuelvo primero?
(Cuñada Bai) Oye, no es fácil para su tío venir hasta aquí. ¿Qué haces de regreso? Su tío, cuando vienes a saludar el Año Nuevo, ¿por qué no lo haces? ¿No vas primero a la casa de nuestro papá?
(Wang Bai) ¿Cómo llegó (cuñada Bai) a la casa de mi hermana?
(Wang Bai) ¿No es así? Es inconveniente que la casa de mi padre esté a oscuras. (Cuñada Bai) Oh, no es muy conveniente que la casa de mi padre esté a oscuras. la casa de mi hermana ¿Dónde está? (Wang Bai) tampoco defeca.
(La cuñada Bai) me dijo que sería aún más incómodo en ese gran armario. Tío, ¿no estás aquí para felicitar el Año Nuevo? ¡Vamos, ya es de día, vamos a darle a nuestro papá un saludo de Año Nuevo!
(Jie Bai) Cuñada: (Cantando) Cuñada, no te preocupes.
(Wang Sings) Te diré la verdad.
(La hermana canta) Vine a nuestra casa por orden de mi madre para pedir prestado el Año Nuevo.
(Wang Sing) Me escondí en su cuarto de bordado porque era tímido.
(La cuñada canta) Dijiste que tenías miedo de avergonzarte al pedir prestado el Año Nuevo, pero no tienes miedo de que la gente diga que tu hija soltera te está robando a tu yerno.
(Jie Bai) ¡Oh, cuñada!
(Cuñada Bai) ¿Hermanos y hermanas?
(Canto) Hermanos y hermanas, no tengan miedo, estoy aquí para burlarme de ustedes dos, están bebiendo en la sala de bordado. Estoy mirando atentamente afuera. -Law está aquí para ayudarlos a los dos y hacer que su pareja sea perfecta. Marido y mujer, les pregunto si están dispuestos.
(Bai) Su tío, ¿estás dispuesto?
(Wang asintió) Hermana, su tío está dispuesto, ¿y tú?
(La hermana canta) Tengo miedo de que nuestro padre no me obedezca.
(Cuñada Bai) ¡No te preocupes, hermana, este asunto lo solucionaré yo! Hermanos y hermanas.
(Wang canta) Palabras de la cuñada.
(Hermana cantando) Eso tiene sentido.
(Wang y su hermana cantan) Gracias cuñada por tu amabilidad.
(Cuñada canta) Hermanos y hermanas adoran al cielo y a la tierra.
(Wang, hermana y cuñada cantan) Casarse en Año Nuevo da la bienvenida a la doble felicidad, casarse en Año Nuevo da la bienvenida a la doble felicidad.