Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - Traducción de subtítulos

Traducción de subtítulos

1.

00:00:02,057 --> 00:00:03,752

Civilización humana

(Um... arriba Es el momento correspondiente, no lo diré)

La civilización humana es la civilización humana

2

00:00:04,269 --> 00: 00: 07,917

Todo lo que podemos saber,

sentir y esperar

Todo lo que podemos saber, sentir y esperar

3

00:00:08,030 --> 00:00:11,616

es para nosotros aquí en la Tierra.

es para nosotros aquí en la Tierra de las personas.

4

00:00:12,146 --> 00:00:15,916

Una bola de roca, sólo 8 mil

millas de ancho.

Una roca esférica tiene 8,000 millas de ancho

5

00:00:16,979 --> 00:00:20,298

Pero ahí afuera,

a través de los vastos cielos

Pero ahí afuera, en el vasto cielo

6

00:00 :21,116 --> 00:00:24,380

podría haber

innumerables otras civilizaciones

Podría haber innumerables otras civilizaciones

p>

7

00:00:24,493 --> 00:00:30,484

Cada uno con conocimientos, historia y ambiciones muy diferentes de la nuestra.

Cada persona con conocimiento, historia y gran ambición es diferente a la nuestra

8

00:00:30,597 - -> 00: 00:33,577

Y algún día,

quizás antes de lo que piensas

Un día, tal vez antes de lo que piensas

9

00:00:33,690 --> 00:00:38,900

la humanidad y la civilización alienígena

chocarán.

Conflicto y colisión entre humanos y civilización alienígena

10

00:00:40,344 --> 00:00:42,003

¿Cómo nos cambiará ese día?

¿Cómo nos cambiará ese día?

11

00:00:42,595 --> 00:00:45,177

¿Será nuestro

mayor salto adelante?

¿Será nuestro mayor salto adelante?

12

00:00:45,956 --> 00:00:49,188

¿O el fin

de todo lo que sabemos?

¿O es el fin de todo lo que conocemos?

13

00:00:54

,457 --> 00:00:58,642

Espacio, tiempo, vida misma.

Espacio, tiempo, vida misma

14

00:01:01,248 --> 00:01:05,297

Los secretos del cosmos

se encuentran a través del agujero de gusano.

Los secretos del cosmos Existe en agujeros de gusano

15

00:01:18,795 --> 00:01:21,939

Piensa en todo

aprendido en la escuela.

Piensa en todo lo que aprendiste en la escuela

16

00:01:22,415 --> 00:01:26,148

p>

Piensa en todo lo que Einstein, Buda y Shakespeare sabían.

Piensa en todo lo que Einstein, Buda y Shakespeare sabían.

17

00:01:26,903 --> 00:01:29,116

Toda la experiencia

de la humanidad

Toda la experiencia de la humanidad

18

00:01:29,229 --> 00:01:32,086

es abrumador

para una sola mente.

Extremadamente intenso y abrumador para una sola mente

19

00:01:32,420 --> 00:01:34,476

Pero si hay extraterrestres ahí fuera,

Pero si hay extraterrestres ahí fuera

20

00:01:34,589 --> 00: 01:36,178

todo eso es nada

Todo lo que se fue

21

00:01:36,291 --> 00:01:40,593

Comparado con la suma total de conocimiento

en la galaxia.

Comparado con la suma total de conocimiento en la galaxia.

22

00:01:41,192 --> 00:01:44,516

El día que hacemos el primer contacto

con una raza alienígena

p>

El día que hicimos el primer contacto con extraterrestres

23

00:01:44,629 --> 00:01:48,090

será el amanecer de una nueva era

para la humanidad.

será el amanecer de una nueva era en la historia de la humanidad

24

00:01:48,298 --> 00:01:53,097

Podría impulsar un renacimiento

que nos cambiará por completo.

Puede impulsar otro Un renacimiento que cambiará radicalmente nosotros

25

00:01:53,452 --> 00:01:58,989

O podría ser

el día más oscuro

de la historia de la humanidad.

De lo contrario, se convertirá en el día más oscuro de la historia de la humanidad

26

00:02: 02,638 --> 00:02:04,729

La mayoría de los niños en los años 40 y 50

La mayoría de los niños en los años 40 y 50

27

00:02:04,842 --> 00:02:08,132

crecí leyendo cuentos

de aventuras en otros mundos.

crecimos leyendo historias de aventuras de otros mundos

28

00:02:08,245 --> 00:02:12,470

Y la mayoría de nosotros imaginábamos que éramos

La primera línea de defensa de la Tierra

Y la mayoría de nosotros imaginamos que estábamos en la primera línea de defensa de la Tierra

29

00 :02 :12,583 --> 00:02:14,205

contra invasores alienígenas.

Enfréntate y lucha contra invasores alienígenas

30

00 :02:15,569 --> 00:02:19,593

Estos días, me gustaría

pensar que estábamos equivocados,

Estos días, yo A menudo pensamos que estamos equivocados

31

00:02:19,706 --> 00:02:22,841

que los extraterrestres

podrían sé amigable.

Esos extraterrestres pueden ser amigables

32

00:02:28,960 --> 00:02:33,247

Pero muchos científicos creen

fuerzas básicas de la biología

Pero la mayoría de los científicos creen en las fuerzas básicas de la biología

33

00:02 :33,360 --> 00:02:36,895

Hacer de los extraterrestres agresivos

una apuesta más segura.

Hacer de los extraterrestres agresivos una garantía

34

00:02:40,132 --> 00:02:43,257

Charles Cockell es profesor

de astrobiología

Charles Coker es profesor de astrobiología

Estimada, pura traducción de cerebro artificial, si estás satisfecho, ¡recuerda darle una buena reseña! ! ! ¡Muy agotador! ! !