Consejos para el doblaje de vídeos corporativos
En primer lugar, el locutor puede estar tranquilo y completo al doblar un largometraje. Esto requiere que el locutor sepa cuándo el comentario entra en escena, cuándo sale de escena, la velocidad de habla, el tono, uso emocional y pausas. Debes tener en cuenta todos los aspectos, como el espaciado, y marcar el manuscrito si es necesario. En este sentido, hay que prestar atención al ritmo. En circunstancias normales, el ritmo del comentario no debe ser uniforme ni de velocidad media, sino relajado, ordenado y rápido para vigorizar a la gente y generar entusiasmo, si transcurre sin incidentes y es lento, hará que la gente se sienta aburrida; aburrido y perdido la expresividad general del largometraje.
1. Interrupción e interrupción adecuadas: La interrupción y la interrupción del doblaje en anuncios de cine y televisión deben captarse con precisión de acuerdo con las necesidades de la imagen y la música. Obedezca conscientemente las necesidades del uso de pensamientos y emociones, de modo que el impulso, el contexto ideológico, las emociones de amor y odio del largometraje puedan expresarse con precisión a través de la recreación del locutor.
2. Los puntos clave deben resaltarse para el registrador, los puntos clave deben resaltarse en negrita basándose en una comprensión clara y precisa. Los párrafos clave, las oraciones clave y el lenguaje clave deben ser precisos y exactos, y resaltar el contenido más reciente, más importante e interesante del comentario para que deje una impresión profunda. Una cosa que queremos decir aquí es que al grabar, ¡Continúe y manténgalo en blanco durante unos segundos para facilitar el muestreo de ruido más adelante! Al grabar un archivo, manténgalo en el mismo entorno; de lo contrario, la voz humana o el entorno pueden desviarse al grabar, evite los siguientes sonidos: rociar, babear, comer palabras, articulación poco clara y el sonido de sostener el micrófono ( notebook) Al grabar, preste especial atención), el sonido de deslizamiento del mouse, etc.