Análisis del personaje de Qu Yuan en las biografías de Qu Yuan y Jia Sheng
1. Poemas sobre el personaje de Qu Yuan
Poemas sobre el personaje de Qu Yuan 1. El personaje de Qu Yuan
Qu Yuan (alrededor de 340 a. C. o 339 - 278 a. C.) , el apellido de Mi era Qu, su nombre de pila era Ping y su nombre de cortesía era Yuan. También se llamaba Zhengze, siendo su nombre de cortesía Lingjun. Nacido en Danyang, estado de Chu (ahora Yichang, provincia de Hubei). Poeta y político del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes en China, fue el primer gran poeta patriótico de la historia de China, el fundador de la literatura romántica china y el fundador y autor representativo de "Chu Ci".
El rey Huai de Chu confiaba en Qu Yuan en sus primeros años. Abogó por un "gobierno hermoso", abogó por nombrar talentos internamente, modificar leyes y regulaciones y abogó por unir a Qi para resistir a Qin externamente. Fue exiliado porque los nobles lo condenaron al ostracismo y lo calumniaron. Después de que el general Qin Bai Qi conquistara Ying, la capital de Chu, Qu Yuan se hundió en el río Miluo. Su obra maestra "Chu Ci" representa el origen de la literatura romántica china.
Información ampliada
Principales logros de Qu Yuan
Ideales políticos
1. La idea de un gobierno hermoso mediante la promoción de talentos y empoderarlos
Las obras de Qu Yuan son un verdadero registro de su persistencia en el ideal de un "gobierno hermoso" y su lucha contra el decadente grupo aristocrático del estado de Chu. Su ideal de "gobierno hermoso" se refleja en sus obras, que consiste en "promover a los virtuosos y enseñar a los capaces, y seguir las reglas sin cometer errores" ("Li Sao"). El llamado "reclutar talentos y otorgar talentos" significa seleccionar personas verdaderamente talentosas para gobernar el país independientemente de su estatus alto o bajo, para oponerse al monopolio del poder y la posición de los viejos nobles.
También utilizó los hechos históricos del esclavo Fu Shuo, el carnicero Lu Wang y el comerciante Ning Qi como ejemplos para ilustrar la racionalidad de seleccionar talentos independientemente de su estatus. El llamado "seguir la cuerda sin ser demasiado estricto" significa aclarar la ley, es decir, la ley no es noble y restringe los diversos privilegios de la antigua aristocracia.
Aunque Qu Yuan fue calumniado, rechazado e incluso exiliado, siempre pensó en el ascenso y la caída de su patria y el sufrimiento del pueblo, esperando que el Rey de Chu se arrepintiera, trabajara duro y convertirse en el maestro del Renacimiento. Sabía que la lealtad y la rectitud conducirían al desastre, pero siempre "lo soportó y no podía darse por vencido"
Sabía que se enfrentaba a muchos peligros, y en la era de "Chu Cai estaba"; promovido para usar ", podría haber ido a otros lugares. El país estaba buscando una salida, pero él aún se negó a abandonar el país Chu. Muestra su infinita lealtad a la patria y su personalidad y voluntad de que "puede competir con el sol y la luna".
2. El espíritu de reforma que creó la constitución
La postura de Qu Yuan de defender la reforma y promover el estado de derecho se ve confirmada aún más por sus obras. Qu Yuan, que era "hábil en gestionar el caos", sabía que para hacer que su patria fuera próspera y fuerte, debía innovar la política e implementar el estado de derecho como lo hicieron los reformadores de varios países en ese momento. En "Li Sao", le hizo una petición al rey Huai, el monarca del estado Chu en ese momento: "Si no creces y abandonas tu inmundicia, ¿por qué no cambias tu actitud? Da un paseo a caballo y galopa y yo te guiaré primero". p>
Qu Fu, un nativo de la dinastía Qing, dijo: "Zhuang" en el poema se refiere a "gobierno hermoso", "sucio" se refiere a "gobierno sucio". ", y "du" se refiere a las leyes antiguas. Ma Maoyuan también dijo: "'Abandonar la inmundicia' significa abandonar las leyes políticas corruptas y oscuras del estado de Chu y reformarlas. 'Este grado' se refiere a las leyes políticas actuales. Quería que el Rey de Chu implementara políticas hermosas y". abandonar las políticas sucias.
Reformar el status quo, abolir el antiguo sistema y afirmó firmemente que será la vanguardia y pionero de esta reforma. La posición de Qu Yuan como reformador se revela plenamente aquí. En otro poema "Aprecia el pasado", Qu Yuan describió la práctica específica de sus reformas: "Aprecia el pasado, una vez creí en ti, y cuando me ordenaron declararlo. Rendiré homenaje a los méritos pasados". Mirando hacia abajo, la sospecha de la ley es clara.
El país es rico y fuerte, y la ley está vigente. Es un ministro leal y un marqués. de Japón". Dijo que sus reformas fueron ordenadas en primer lugar por el rey Huai de Chu; la tercera es "la sospecha de una ley clara": el establecimiento de un nuevo sistema legal como contenido central; la cuarta es un movimiento de reforma de arriba hacia abajo con el único fin de la prosperidad nacional.
Fuente de referencia Enciclopedia Baidu - Qu Yuan (un poeta del estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes)
2. El personaje de Qu Yuan
Puedo darte alguna información. En realidad está muy bien escrito.
Hay muchos en la enciclopedia de Baidu, pero son un poco detallados.
?wtp=tt
Puedes evaluar el exilio en función de la introducción, la vida, la situación, etc. Puedes consultarlo.
Además, si te resulta problemático. Puede escribir directamente basándose en la evaluación.
============================================ ===========================
Se adjunta una breve introducción
Qu Yuan. 340 a. C. ~ 278 a. C.), su apellido era Mi, su apellido era Qu, su nombre de pila era Ping y su nombre de cortesía era Yuan. También se llamó a sí mismo Zhengze, con su nombre de cortesía Lingjun. De nacionalidad Han, nativo de Danyang, estado de Chu durante el Período de los Reinos Combatientes, nativo del condado de Zigui [1], ciudad de Yichang, provincia de Hubei en la actualidad, y descendiente de Qu Xia, hijo de Xiong Tong, rey Wu de Chu. Afirmando ser descendiente de Zhuan Xu, abogó por unir a Qi para resistir a Qin y abogó por una "política hermosa".
Qu Yuan es uno de los más grandes poetas patrióticos de China y el primer poeta, pensador y gran político famoso conocido en nuestro país. Fundó el estilo literario de "Chu Ci" (es decir, creó el estilo literario de "Ci Fu") y también creó la tradición de la "belleza vainilla". "Li Sao", "Nine Chapters", "Nine Songs" y "Tianwen" son las obras maestras más importantes de Qu Yuan. "Li Sao" es el poema lírico más largo de mi país. Todas las obras de Qu Yuan vistas en generaciones posteriores provienen de "Chu Ci" compilado por Liu Xiang de la dinastía Han Occidental. Este libro es principalmente obra de Qu Yuan, incluido un capítulo de "Li Sao" y once capítulos de "Nine Songs" ("Taiyi del Emperador del Este", "Yun Zhongjun", "Xiangjun", "Mrs. Xiang", "Da Siming", "Shao "Si Ming", "Dong Jun", "He Bo", "Mountain Ghost", "National Memorial", "Ritual Soul"), nueve capítulos de "Nine Chapters" ("Cherising", "She Jiang", "Dolor", "Pensando", "Huaisha", "Pensando en la belleza", "Apreciando el pasado", "Oda a la naranja", "La tristeza regresa al viento"), un artículo de "Tianwen" y pronto.
En sus primeros años, el rey Huai de Chu confiaba en Qu Yuan y sirvió como Zuotu y Sanlu. A menudo discutía asuntos estatales con el rey Huai, participaba en la formulación de leyes, defendía reglas claras y promovía talentos. , reformó la política y unió la dinastía Qi. Resistió a Qin. Al mismo tiempo, preside los asuntos exteriores. Abogó por que Chu y Qi deberían unirse y luchar juntos contra Qin. Con los esfuerzos de Qu Yuan, la fuerza nacional de Chu aumentó. Sin embargo, debido a su propio carácter recto y a la calumnia y exclusión de los demás, Qu Yuan fue gradualmente alienado por el rey Huai de Chu. En 305 a. C., Qu Yuan se opuso a la firma por parte del rey Chu Huai de la Alianza Espina Amarilla con Qin, pero Chu aún así cayó por completo en los brazos de Qin. Como resultado, Qu Yuan también fue expulsado de Yingdu por el rey Huai de Chu y vivió en el norte de la dinastía Han. Qu Yuan fue expulsado de Yingdu. Durante su exilio, Qu Yuan se sintió deprimido y comenzó a crear literatura. Sus obras estaban llenas de su apego a la tierra de Chu y a Chu Feng y su entusiasmo por servir al pueblo y al país. Sus obras tienen palabras hermosas, imaginación extraña, metáforas novedosas y connotaciones profundas, y se han convertido en uno de los orígenes de la literatura china. En 278 a. C., el general Qin Bai Qi envió sus tropas al sur y capturó la capital de Qu Yuan, por desesperación y dolor, se arrojó al río Miluo con una gran piedra en sus brazos y murió. En 1953, el 2230 aniversario de la muerte de Qu Yuan, el Consejo Mundial de la Paz aprobó una resolución que identificaba a Qu Yuan como una de las cuatro celebridades culturales del mundo conmemoradas ese año. Nota 1:
Recientemente, realicé una evaluación de los resultados de la investigación presentados por la Sociedad Qu Yuan del condado de Hanshou, Hunan, sobre "La teoría de Hanshou, la ciudad natal de Qu Yuan". Después de la introducción de las reliquias culturales desenterradas, fui a Hanshou nuevamente. Se llevó a cabo una investigación sobre el terreno en la antigua ciudad del condado de Canggang. a las obras de Qu Yuan, hacer que la gente sienta que es probable que la ciudad natal de Qu Yuan esté en Han Shou. Al menos "la ciudad natal de Qu Yuan está en Han Shou" puede considerarse una nueva teoría bien fundada.
3. Poemas sobre Qu Yuan
Los famosos versos de Qu Yuan
El camino es largo y largo, y buscaré arriba y abajo. (Qu Yuan·Li Sao)
Respiré profundamente para cubrir mis lágrimas, lamentando las dificultades de la vida de la gente. (Qu Yuan·Li Sao)
Tengo buen corazón y, aunque morí nueve veces, todavía no me arrepiento. (Qu Yuan·Li Sao)
El mundo entero está turbio y yo estoy solo en la claridad; todos están borrachos y yo estoy solo en mi sobriedad. (Qu Yuan, Pescador)
No puedo cambiar de opinión y seguir las costumbres vulgares, así que seré miserable y terminaré pobre. (Qu Yuan·Shejiang)
No dudaré en ir a Dong Dao, pero caeré en coma por el resto de mi vida. (Qu Yuan·Shejiang)
Gou Yu tiene un corazón recto, entonces ¿por qué le duele si está lejos? (Qu Yuan·Shejiang)
Cien oro pueden comprar un buen caballo, mil oro pueden comprar una belleza, diez mil oro pueden comprar un alto noble, pero ¿dónde se puede comprar juventud?
El agua de Canglang es clara y se puede lavar Mi ropa
El agua de Canglang es turbia, puedes lavarme los pies
Estoy montando a caballo y. Soy el primero en marcar el camino
El viento otoñal sopla, Dongting ondea bajo las hojas
4. Acerca del famoso poema de Qu Yuan
El camino es largo y largo, y buscaré arriba y abajo.
(Qu Yuan·Li Sao)
"El camino es largo y largo, y buscaré arriba y abajo." Es decir: el viaje por delante es largo y largo, y subiré y bajaré. Por el mundo para buscar (el sol en mi corazón). "Xiuyuan" no es la misma palabra y no se pueden agrupar juntas. "Xiu", así como el significado de cultivo y conocimiento, encarna el espíritu de búsqueda de Qu Yuan, un poeta romántico de la dinastía Qing. Y "lejos" significa que todavía queda un largo camino por recorrer para lograr este tipo de cultivo, por lo que la siguiente frase "Buscaré arriba y abajo"
Respiro profundamente para cubrir mis lágrimas. de luto por el sustento de muchas personas es difícil. (Qu Yuan·Li Sao)
"Suspiré y no pude evitar derramar lágrimas, lamentándome de que la vida de la gente fuera tan turbulenta y turbulenta.
También tengo buenas intenciones". , aunque incluso si muero nueve veces, no me arrepentiré
Mientras esta traducción esté en línea con los hermosos ideales de mi corazón, no me arrepentiré incluso si muero nueve veces.
Tengo buen corazón y, aunque morí nueve veces, todavía no me arrepiento. (Qu Yuan·Li Sao)
Estas son las cosas que atesoro en mi corazón. Incluso si muero nueve veces, nunca me arrepentiré.
El mundo entero está sucio y. Estoy solo puro; todos están borrachos y yo estoy solo. (Qu Yuan, Pescador)
Todos en el mundo están contaminados, pero yo soy el único que es puro, todos están borrachos, pero yo soy el único que está sobrio;
No puedo cambiar de opinión y seguir los caminos seculares, así que seré miserable y terminaré pobre. (Qu Yuan·Shejiang)
No puedo cambiar mi ambición y seguir al mundo. Por supuesto, inevitablemente sufriré una falta de ambición de por vida.
No dudaré en decírselo a Dong Dao, pero caeré en coma por el resto de mi vida. (Qu Yuan·Shejiang)
Quiero seguir el camino correcto sin vacilar y prefiero vivir en la oscuridad por el resto de mi vida.
Si tengo un corazón recto, ¿Qué daño hará si vivo lejos? (Qu Yuan·Shejiang)
Mientras mi corazón sea recto, ¿qué daño tiene estar exiliado a un lugar remoto y remoto?
Materiales de referencia:
5. ¿Cuál es el poema sobre la imagen de la cariñosa señora Xiang en las obras de Qu Yuan?
El hijo del emperador descendió a Beizhu , sus ojos estaban apagados y tristes.
Sopla el viento otoñal y las olas en el Dongting están bajo las hojas de madera. Sube a las malas hierbas blancas y espera con ansias la puesta de sol.
¿Por qué los pájaros se juntan entre las manzanas, y por qué la mala hierba se junta en los árboles? Hay orquídeas en el valle y hay orquídeas en el río. Extraño al joven maestro pero no me atrevo a hablar.
Mirando a lo lejos desde el paisaje desolado, se puede ver el borboteo del agua. ¿Por qué come el alce en el jardín? ¿Por qué el Jiao desciende del agua? Por la mañana, llegan más caballos a Jianggao y, por la noche, llegan caballos a Xixi.
Escuché que la hermosa mujer me llama y volaremos juntos. La casa está construida en el agua, y el dosel de loto está encima; el altar púrpura está en la pared, y el salón está hecho de pimienta fragante, la orquídea está en el pilar de la cascada y el dintel de Xinyi está en la farmacia; La ciudad está aquí, y las escasas rocas y las orquídeas están aquí por la fragancia; las casas de loto están aquí y los duhengs están aquí.
El patio real está lleno de baicai y la puerta de la terraza es fragante y fragante. Nueve Yis se reúnen para darte la bienvenida y los espíritus vienen como nubes.
El manto sobrante está en medio del río, y el manto sobrante está en Lipu. Si vienes a Du Ruo en la isla de Tingzhou, verás a los que están lejos con tus colchones sobrantes; cuando no sea el momento adecuado, llegará de repente y podrás charlar alegremente. Notas (1) Seleccionada de "Chu Ci Zhangju", es una de las "Nueve canciones".
"Nine Songs" es el nombre colectivo de las once obras de Qu Yuan. "Nueve" se refiere a un término general, no a un número real. "Nueve canciones" es originalmente el nombre de una pieza musical antigua.
El "Capítulo de las Canciones de Chu" de Wang Yi cree: "En el pasado, había una ciudad en el sur de Chumu, Ying, Yuan y Xiang. La gente común creía en fantasmas y amaba los templos. En sus templos, componían canciones y música para animar a los dioses.
p>
Qu Yuan fue exiliado y acechaba entre ellos. Estaba lleno de tristeza y amargura, y estaba lleno de tristeza y tristeza. Vio los memoriales de la gente común por los sacrificios y la alegría de cantar y bailar. Sus palabras fueron vulgares, porque compuso la música de "Nueve canciones" y se la presentó a los dioses. "Respeto, veo mi injusticia y pido. Feng para protestar conmigo." Algunas personas piensan que Qu Yuan lo hizo basándose en canciones populares de sacrificio.
Este capítulo es un capítulo complementario de "Xiang Jun", otro capítulo de "Nine Songs". Hay muchas disputas sobre quiénes son la Sra. Xiang y Jun Xiang.
No hay duda de que los dos son los dioses del río Xiang. Este artículo describe el anhelo y la tristeza que sintió el rey Xiang cuando esperó a la señora Xiang pero no vino.
(2) Hijo del emperador: se refiere a la señora Xiang. La concubina Shun era hija del emperador Yao, por lo que la llamaban hijo del emperador.
(3) 燇燇 (miǎo): una cosa invisible. Chouyu: Me pone triste.
(4) Niao Niao (niǎo): la apariencia de ser arrastrado por la brisa (5) Ola: hacer olas. paradero.
(6) 薠: Nombre de la hierba acuática que crece en lagos y pantanos. Mirar: mirar a través de los ojos.
(7) Jia: Bella dama, se refiere a la señora Xiang. Período: Período.
Zhang: Mobiliario. (8) Cui: Colección.
Los pájaros deben reunirse en los árboles, pero se dice que están entre las plantas acuáticas. (9)羽(zēng): Red de pesca.
El original se suponía que estaba en el agua, pero en cambio se decía que estaba en la madera. Es una metáfora de no conseguir lo que quieres y perder su lugar. (10) Yuan: Yuanshui, en la actual provincia de Hunan.
Li: Igual que "澧" (lǐ), es decir, Lishui, que desemboca en el lago Dongting en la actual provincia de Hunan. Tasaki: Angelica dahurica, una especie de hierba.
(11) Joven Maestro: se refiere a la señora Xiang. En la antigüedad, a los nobles se les llamaba "gongzi", y los hijos de los nobles podían llamarse "gongzi" independientemente de su apellido.
(12) Huahu: Apariencia indistinta. (13) Gorgoteo: La apariencia de agua que fluye.
(14) Alce: Nombre del animal, parecido a un ciervo. (15) Origen del agua: ribera.
Este nombre significa que el dragón debía estar en el abismo pero junto al agua. Una metáfora de una situación anormal.
(16) Gao: Tierras altas junto al agua. (17) 樨 (shì): orilla del agua.
(18) Tengjia: conduciendo un carruaje al galope a toda velocidad. Fallecer juntos: ir juntos.
(19) Reparación: tejer paja para construir una casa. Cobertura: se refiere al techo.
(20) Muro solar: Decora el muro con pasto solar. Sol (sūn): una especie de hierba.
Morado: Concha morada. Altar: Atrio.
(21) Pimienta: una especie de madera aromática. (22) Edificio: Casa, columna del tejado.
橑: Vigas de la casa. (23) Xinyi: El nombre del árbol, las flores brotan a principios de la primavera.
Dintel: la viga situada encima de la puerta. Medicina: Angélica dahurica.
(24) 罔: Conecta la "red" para resolver nudos. Xili; una especie de hierba que crece en los árboles.
Cortina: Cortina. (25) Romper;
Hui: una especie de vainilla. 拋(mián)拋: usado como "cortina", la parte superior de la tienda.
(26) Pueblo: suprimir las cosas sentadas en la mesa. (27) Shu: divide y divide.
Shillan: una especie de vainilla. (28) Liao: sinuoso.
Duheng: una especie de vainilla. (29) Juntos: Reunirse.
Baicao: hace referencia a muchas hierbas aromáticas. Real: sustancial.
(30) Xin: Una fragancia que se puede oler desde lejos. 庑 (wǔ): corredor (31) Jiuyi (yí): nombre de la montaña, el legendario lugar de enterramiento de Shun, en el sur del río Xiangshui.
Esto se refiere al Dios de la Montaña Jiuyi. Bin: Parece Shengduo.
(32) Espíritu: Dios. Ruyun: describe muchas cosas.
(33) 袂 (mèi): Mangas. (34) 褋 (die): abrigo.
(35) Ting: Terreno plano en el agua o cerca del agua. Duro: una especie de hierba.
(36) Lejos: se refiere a la señora Xiang. (37) Ganancia repentina: Ganancias contables, ganancias repetidas.
(38) Xiaoyao: Juega. Yongyu: mirada tranquila.
Traducción La señora Xiang aterrizó en Beizhou y la vista lejana me puso melancólico. Los árboles se mecen suavemente, llega la fresca brisa otoñal, las olas se elevan en la cueva y las hojas caen.
Pisando la maleza blanca y mirando a mi alrededor, tengo una cita con la bella dama esta noche. ¿Por qué los pájaros se reúnen en las plantas acuáticas? ¿Por qué se cuelgan las redes de pesca en las copas de los árboles? Yuanshui es verde con hierba verde y las orquídeas Lishui son fragantes. Extraño a la señora Xiang pero no me atrevo a decirlo abiertamente.
Mirando a lo lejos aturdido, solo vi el río fluyendo lentamente. ¿Por qué los alces buscan alimento en los patios? ¿Por qué los dragones deambulan cerca del agua? Temprano en la mañana monté a caballo por la orilla del río y por la tarde crucé hacia el lado oeste del río.
Escuché que la Sra. Xiang me está llamando y conduciré con ella. Quiero construir mi casa en medio del agua y poner hojas de loto en el techo.
Sungrass decora las paredes y almejas moradas pavimentan el patio. Las paredes están salpicadas de pimientos para decorar el salón.
Osmanthus se utiliza como pilares, magnolia como vigas, Xinyi como dintel y Angelica dahurica como dormitorio. Las cortinas están hechas de juncos tejidos y se han colocado cortinas de calamares.
Las esteras de la ciudad están hechas de jade blanco y se exhiben orquídeas de piedra por todas partes para crear una fragancia fragante. La casa del loto está cubierta con algas y envuelta con duheng en todas direcciones.
Reúne todo tipo de flores y plantas para llenar el patio y construir un fragante porche. Todos los dioses del Monte Jiuyi vinieron a darle la bienvenida a la Sra. Xiang y estaban abarrotados como nubes.
Tiré las mangas al río, tiré la prenda única al lado del río Lishui. Elijo a Du Ruo en la pequeña isla y la usaré para dar regalos a chicas que están lejos.
Los momentos hermosos son raros, así que simplemente deambulo tranquilamente. Apreciación "Mrs. Xiang" es uno de los once poemas de "Chu Ci·Nine Songs". Es un poema dedicado a la diosa del río Xiang y es una pieza complementaria de "El rey de Xiang".
Todo el artículo está escrito en el tono del Sr. Xiang que extraña a la Sra. Hunan, y describe el estado de ánimo melancólico de mirar a lo lejos, orar pero no venir, esperar pero no ver. En general, se cree que la Sra. Xiang es la diosa femenina del río Xiangshui, y ella y Xiangjun, el dios masculino del río Xiangshui, son los dioses consortes.
El río Xiangshui es el río más grande exclusivo del estado de Chu. La pareja de dioses, Lord Xiang y Lady Xiang, reflejan la ideología de los pueblos primitivos que adoraban a los dioses naturales y el concepto de "amor entre dioses y humanos".
La literatura y el arte populares de Chu tienen una fuerte atmósfera religiosa, y el altar es en realidad un "altar dramático" o un "altar literario". Tomemos como ejemplos "El Rey de Xiang" y la "Sra. Xiang": cuando la gente hace sacrificios al Rey de Xiang, desempeñan el papel de cantantes o sacrificadoras para darle la bienvenida al Rey de Xiang;