Red de conocimiento informático - Conocimiento informático - ¿Qué poema antiguo trata sobre un niño sentado sobre un caballo sosteniendo un látigo?

¿Qué poema antiguo trata sobre un niño sentado sobre un caballo sosteniendo un látigo?

Texto completo de El viaje juvenil de Du Fu (texto original):

¿De quién es la familia Bo Meilang?

Bájate del caballo y siéntate en la cama.

No entiendo el apellido y los personajes son toscos y atrevidos,

señalé la botella de plata y pedí vino para probar.

Traducción del texto completo del viaje juvenil de Du Fu (traducción):

El joven maestro sentado en el caballo no sabía de quién era la familia cuando llegó a los escalones y se bajó. el caballo, se sentó directamente en la cama de otra persona, diciendo a la gente tu nombre, siendo grosero y atrevido como un maestro, señalando la botella de plata y pidiendo de beber.

Explicación (significado) de las líneas juveniles de Du Fu:

(1) "Historia del Sur": La canción infantil dice: No se ve al hombre a caballo, pero sí el polvo amarillo. está subiendo. "Chu Ci": "Odio la apariencia del jade blanco, pero aprecio a Wanyan como mi corazón".

(2) Bed, Hu Bed.

(3) "Historia del Sur": Yuan Can te lleva allí, pero no encuentras al maestro. "Biografía de Wu Zhi Sun Jiao": Sun Quan dijo: "Qing y Gan Xingba bebieron y, debido a la borrachera, invadieron el mausoleo. Aunque este hombre es rudo y arrogante, hay momentos en que no es como se esperaba, pero Es relativamente simple y un hombre".

(4) "Historia del Sur": a Yan Yanzhi le gusta montar a caballo, viajar por las calles y, cuando se encuentra con viejos amigos, a menudo agarra la silla y pregunta. para vino. Hu Xiake dijo: Estos son los hijos de Guijie quienes, basándose en sus antecedentes familiares, se entregan al libertinaje. No es una persona talentosa ni caballerosa. Sólo proporcionó material para los poemas de Shaoling y seguirá siendo un truco a lo largo de los siglos.

El texto completo de El joven viaje de Du Fu, versión pinyin (versión fonética):

mǎ shàng shuí jiā báo mèi láng,

lín jiē xià mǎ zuò Ren Chuáng.

bú tōng xìng zì cū háo shèn,

zhǐ diǎn yín píng suǒ jiǔ cháng.

Apreciación (apreciación) del viaje juvenil de Du Fu:

Du Fu (712-770) tenía un carácter hermoso, en sus poemas se hacía llamar Shaoling Ye Lao, y era. Conocido como Du Shaoling en el mundo. Sus antepasados ​​se mudaron de su lugar natal de Xiangyang (ahora parte de Hubei) a Gongxian (ahora Gongyi, Henan). Nieto de Du Shenyi. A finales del período Kaiyuan (el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, 713-741), no estaba clasificado como Jinshi. Cuando el ejército de An Lushan llegó a Chang'an, quedó atrapado en la ciudad durante medio año y luego huyó a Fengxiang. Después de que Chang'an se recuperó, regresó a Beijing con Suzong y pronto se unió al ejército como Huazhou Sigong. Abandonó su puesto oficial y vivió en Qinzhou. Poco después, se mudó a Chengdu y construyó una cabaña con techo de paja en el río Huanhua, conocida en el mundo como "Cabaña Huanhua". En un momento, se desempeñó como oficial de estado mayor en el enviado de Jiannan Jiedu. Yan Wumuzhong Wu Biao fue miembro del Ministerio de Inspección e Ingeniería, Wailang, y fue conocido como el Ministerio de Industria y Educación en su vida posterior. En sus últimos años, trasladó a su familia fuera de Shu y murió de una enfermedad camino al río Xiangjiang. Junto con Li Bai, se le llama "Li Du". Existen más de 1.400 poemas, incluida la "Colección de Du Gongbu", entre los cuales los "tres funcionarios" son "Funcionarios de Shihao", "Funcionarios de Xin'an" y "Funcionarios de Tongguan", y las "tres despedidas" son " "Despedida de recién casados" y "Despedida de Wujia" y "Adiós".