Confucio quedó atrapado en las obras literarias de Chen y Cai
1. La traducción antigua de "Confucio quedó atrapado entre Chen y Cai"
Texto original:
Confucio era tan pobre entre Chen y Cai que podía No sirva su sopa de quinua durante siete días. Pruebe los granos. Después de dormir durante el día, Yan regresó con Somi, lo tomó y lo cocinó, y estaba casi cocido. Confucio vio a Yan Hui tomar su vaporera de arroz y comérsela. Después de un tiempo, cuando la comida estuvo cocinada, visitó a Confucio y comió, pero Confucio fingió no verlo. Confucio dijo: "Hoy soñé con mis antepasados, comiendo alimentos limpios y alimentándolos más tarde". Yan Hui le dijo: "No, si el hollín de carbón (tái) entra en el vapor, es desafortunado abandonar la comida. Si regresas y lo comes, lo comerás". Confucio suspiró. Dijo: "Lo que crees son los ojos, pero los ojos todavía no son dignos de confianza; en lo que confías es en el corazón, pero el corazón todavía no es digno de confianza; Los discípulos recuerdan que no es fácil conocer a las personas."
Por lo tanto, es difícil saber que la crítica es la razón por la cual Confucio es difícil conocer a las personas. Fuente: Lu Shi Chun Qiu.
Traducción:
Confucio quedó atrapado entre los estados de Chen y Cai (falta de alimentos), sin alimento alguno y sin arroz durante siete días. Dormía allí durante el día y Yan volvió a pedir arroz. Cuando regresó de mendigar, cocinó el arroz, que estaba casi listo. Confucio vio a Yan Hui comiendo el arroz de la olla con las manos. Después de un tiempo, el arroz estuvo cocido y (Yan Hui) invitó a Confucio a comer. Confucio fingió no ver a Yan Hui agarrar el arroz para comer. Confucio se puso de pie y dijo: "Sólo soñé con mis antepasados. Primero comí arroz limpio y luego se lo di". Yan Hui respondió: "No es así. Justo ahora, las cenizas de carbón cayeron en la olla (contaminando el arroz), no era bueno tirarlo, así que lo atrapé y me lo comí "Confucio suspiró: "(Se dice) debes creer lo que ves con tus ojos, pero tus ojos pueden no ser dignos de confianza; debes confiar en tu propio corazón, pero tu propio corazón no puede creerlo. Recuerda, no es fácil entender a las personas."
Así que no es difícil entender una cosa. . Confucio creía que es aún más difícil comprender a una persona.
"Anales de primavera y otoño de Lü" es una obra maestra del taoísmo de Huang Lao compilada por discípulos bajo los auspicios del primer ministro de Qin, Lu Buwei. Fue escrito en vísperas de la unificación de China por parte de Qin Shihuang. Este libro toma el confucianismo como cuerpo principal, la teoría taoísta como base y los pensamientos y teorías de Ming, Dharma, Mohismo, Agricultura, Bing y Yin-Yang como material. Integra las teorías de cientos de escuelas de pensamiento. un horno, brillando con la luz de la profunda y profunda sabiduría. Lu Buwei quería utilizar esto como ideología después de la unificación. Sin embargo, Qin Shihuang, que más tarde llegó al poder, optó por el pensamiento legalista, que frustró todas las escuelas de pensamiento, incluido el taoísmo. "La primavera y el otoño de Lu" es una colección de la culminación del taoísmo anterior a Qin y es la obra representativa del taoísmo Qin. El libro completo está dividido en 26 volúmenes, 160 capítulos y más de 200.000 palabras.
Una obra terminada. Pero el objetivo principal pertenece al taoísmo. Por lo tanto, "Hanshu·Yiwenzhi" y otros lo incluyeron en Zajia. Gao You dijo en "Anales de primavera y otoño de Lu" que "el libro defiende la moralidad como objetivo y la inacción como guía", lo que demuestra que los primeros anotadores ya habían señalado las características de "Anales de primavera y otoño de Lu" en los que se abordaba el taoísmo. fue el pensamiento principal. 2. Confucio quedó atrapado entre Chen y Cai, y no comió fuego durante siete días. Traducción del artículo
Confucio quedó atrapado entre Chen y Cai. No comió fuego durante siete días. Cuando Yan Hui estaba eligiendo verduras, Zilu y Zigong hablaron entre sí y dijeron: "El Maestro condujo a Lu nuevamente, cortó las huellas de Wei, taló árboles en Song, era pobre en Shang y Zhou, y rodeó a Chen y Cai. Quienquiera que sea "Mata al Maestro no es culpable, y quien toma prestado del Maestro es inocente. Prohibido. La música de las cuerdas, los tambores y las arpas no son perfectas. ¿Es esto lo que debería hacer un caballero?", Yan Hui no respondió y demandó a Confucio. Confucio empujó su qin, suspiró y dijo: "Es un regalo que me dieron otros. Llámame aquí y hablaré contigo. Zilu y Zigong entraron". Zilu dijo: "¡Se puede decir que aquellos que son así son pobres!" Confucio dijo: "¿Qué puedo decir? Un caballero que ha dominado el Tao se llama maestro, y un hombre que es pobre en el Tao se llama maestro". pobre hombre, ¿cómo puede este Qiu adherirse al camino de la benevolencia y la rectitud para sufrir los problemas de tiempos difíciles? ¿Cuál es el punto de la pobreza? Por lo tanto, debemos introspeccionarnos sin perder nuestra virtud ante las dificultades. Hace frío y caen heladas y nieve, sé que los pinos y cipreses son tan exuberantes que tengo suerte en Qiu ". Confucio se volvió hacia el arpa y cantó, mientras Zilu bailaba con su tallo. Zigong dijo: "No sé qué hay en lo alto del cielo ni qué hay debajo de la tierra". Aquellos que han alcanzado el Tao en la antigüedad son felices cuando son pobres y felices cuando tienen éxito. La moralidad es así, y es la secuencia del frío, el calor, el viento y la lluvia. Por lo tanto, Xu Youyu estaba en Yingyang y Bo Xun llegó a la cabeza de Qiu.
("Rang King")
Traducción: Confucio quedó atrapado entre el estado de Chen y el estado de Cai (escasez de comida), sin alimento alguno y sin arroz durante siete días. Dormía allí durante el día y Yan volvió a pedir arroz. Cuando regresó de mendigar, cocinó el arroz, que estaba casi listo. Confucio vio a Yan Hui comiendo el arroz de la olla con las manos. Después de un rato, el arroz estuvo cocido y (Yan Hui) invitó a Confucio a comer. Confucio fingió no ver a Yan Hui agarrar el arroz para comer. Confucio se puso de pie y dijo: "Sólo soñé con mis antepasados. Primero comí arroz limpio y luego se lo di". Yan Hui respondió: "No es así. Justo ahora, las cenizas de carbón cayeron en la olla (contaminando el arroz), no era bueno tirarlo, así que lo atrapé y me lo comí "Confucio suspiró: "(Se dice) debes creer lo que ves con tus ojos, pero tus ojos pueden no ser dignos de confianza; debes confiar en tu propio corazón, pero tu propio corazón no puede. Créelo. Recuerda, no es fácil entender a las personas." 3. Lee el siguiente texto clásico chino y completa cada pregunta. Confucio está atrapado entre Chen y Cai, es decir
(1) B Ju: ser recomendado La traducción es: ser recomendado como médico (2) B "Ru Xiaoren" es una oración de juicio, use "ye" al final de la oración. para excluir el grado CD; "Donde ______you" es la oración de preposición de objeto, "Zhi" es el símbolo de Teabin, excluyendo A, por lo que la selección es: B. (3) "Yu Tianxia" es el adverbial de "escuchar", seguido de una pausa, excluyendo AC; "Ling Yin" es una posición oficial, como "pensar" Hay una pausa después del objeto, excluyendo B, por lo que la selección es: D. La traducción es: Yu Qiuzi, famoso en todas partes; El mundo, se convirtió en el primer ministro de Chu y cedió el trono a Sun Shuao porque conoció al rey Zhuang de Chu, y Wu Zixu había establecido previamente. Logró muchos logros, pero luego se vio obligado a suicidarse. porque su inteligencia era buena o mala, sino porque conoció a Helu primero y luego a Fucha (4) B Según "Wu Zixu murió después de lograr muchos logros", Fu dijo que cargó la tierra y construyó el plan, pensando que era un. Doctor. Conoció a Wu Ding. "" Lu Wangxing tenía cincuenta años y vendió a Jijin. A los setenta años, fue asesinado en Chaoge⑦. A los noventa, se convirtió en el maestro del emperador, por lo que conoció al rey Wen". esa Respuesta. (5) A "Debe ser porque Confucio no acumuló suficientes virtudes al hacer buenas obras" es incorrecta. El texto original es "Ahora el Maestro ha acumulado virtudes y benevolencia. Ha estado haciendo buenas obras durante mucho tiempo". Aquellos que quieran hacerlo deben ser enviados". Zilu piensa que Confucio ha acumulado suficientes virtudes al hacer buenas obras. Puede ser que algunos comportamientos sean inadecuados. (6) ① El virtuoso no es digno, el virtuoso no es digno. cuando te encuentras, te encuentras con un rey sabio; cuando te encuentras, es una oportunidad. La traducción es: si eres sabio o no es un problema del talento mismo, si te encuentras con un hombre sabio o no. El rey es una cuestión de. oportunidad ② Niño, sirviente; lleva el trípode y sostiene la tabla para cortar carne; ajusta los cinco sabores y cocina la comida para los demás. La traducción es: Yi Yin era originalmente un sirviente de la familia Xin y llevaba el trípode en la espalda. comida para la gente con una tabla para cortar carne, pero se convirtió en primer ministro porque conoció a Shang Tang, Tongda, atrapado, con problemas. La traducción es: Los eruditos estudian, no para comprender, sino para el bien. de estar en el mundo En tiempos de adversidad, uno no se siente pobre ni triste, pero su voluntad no está deprimida. Conoce de antemano el principio y el fin de las buenas y malas fortunas y no se deja confundir por ellas. B(2)B(3)D(4)B(5) A(6) ① Si uno es digno o no es una cuestión de talento en sí mismo, y si uno se encuentra con un rey sabio es una cuestión de suerte ② Yi Yin. Originalmente era un sirviente de la familia Xin, que llevaba un trípode y una tabla para cortar carne para cocinar comida para otros, pero se convirtió en primer ministro porque conoció a Shang Tang. Los eruditos no estudian para comprender, sino para no sentirse pobres. en las dificultades, estar tristes pero no deprimidos, saber de antemano el principio y el final de las desgracias y las bendiciones y no sentirnos tristes por esto... 4. "Confucio rodeó a Chen y Cai" Texto original
Confucio rodeó a Chen y Cai (Zhuangzi·Shanmu) Texto original y traducción [Texto original] Confucio rodeó a Chen y Cai, y no comió fuego durante siete días (1).
Cuando el Gran Duque Ren fue a llorarlo, dijo (2): "¿Está su hijo casi muerto?". Dijo: "Sí". "¿Quieres morir?" Él dijo: "Sí".
Ren dijo: "El Maestro dijo una vez el camino a la inmortalidad. Hay un pájaro en el Mar de China Oriental, y su nombre es Yishuo
Es un pájaro que revolotea y revolotea (3), pero parece incompetente; vuela en busca de apoyo (4), y se posa cuando está amenazado (5). , y no se atreve a retroceder cuando se retira; no se atreve a probar la comida primero, es necesario tomar su hilo (6), por lo que sus filas no están bloqueadas (7) y los forasteros no resultan dañados, por lo que se evita. /p>
Se corta primero la madera recta, y se agota primero el pozo dulce. Asustar a los necios (8), cultivarse para exponer lo sucio (9), dejarlo claro es como descubrir el sol. y la luna (10), por lo que es inevitable.
En el pasado, escuché a un hombre de gran éxito decir (11): 'Aquellos que se separan no tienen éxito (12); '¡Quién podrá quitar el mérito y la fama y devolvérselo a todos! El camino es fluido pero no claro (14), la práctica no es famosa (15); lo puro y constante (16) es mejor que la locura (17);
Por lo tanto, no hay culpa para los demás (19), y nadie es responsable. ¿Cómo puedes ser feliz si no lo escuchas (20)? Confucio dijo: "¡Qué bueno!" "Renunció a su amistad, dejó a sus discípulos y huyó a Aturdimiento; sus ropas eran marrones (21), y comía castañas (22); no se metía con el rebaño cuando entraba en contacto con los animales, y no jugar con los pájaros cuando entró.
Los pájaros y las bestias no son malos. Es más, Confucio fue asediado entre los estados de Chen y Cai durante siete días y siete noches, Taigong Ren fue a ver. él y le dijo: "¿Vas a morir de hambre?" Confucio dijo: "Sí". "
Taigong Ren volvió a preguntar: "¿Odias morir? Confucio respondió: "Sí". Taigong Ren dijo: "Déjame hablar sobre el método de la inmortalidad".
Hay una especie de ave que vive en el Mar de China Oriental, y su nombre es Yisui. Como una especie de pájaro, Yishun vuela muy lentamente, como si no pudiera volar; siempre tienen que ser guiados por otros pájaros para volar, y están llenos de otros pájaros cuando se posan, no se atreven a volar al frente cuando se mueven; hacia adelante no se atreven a quedarse atrás cuando retroceden, no se atreven a mover el pico primero cuando comen, y siempre comen lo que dejan otros pájaros, por lo que nunca son excluidos de la bandada de pájaros. Después de todo, la gente no los lastimará, por lo que pueden evitar problemas.
Los árboles rectos siempre se cortan primero, y el agua dulce del pozo siempre se seca primero. Tu intención es fingir tener talento para asustar a la gente común, concentrarte en el autocultivo para mostrar la inmundicia de los demás y lucirte sin disimulo, como caminar con el sol y la luna en tus manos, para que no puedas evitar el desastre.
Érase una vez, escuché a Lao Tzu, el gran santo de De Hongbo, decir: "Aquellos que se jactan de sí mismos no alcanzarán el éxito; aquellos que logran el éxito pero no saben cómo retirarse seguramente lo lograrán". se arruinarán; aquellos que hacen alarde de su fama pero no saben cómo ocultarla, se arruinarán." ’ ¿Quién puede abandonar la fama y volverse como la gente corriente? El gran camino circula ampliamente, pero el individuo vive recluido; la moralidad prevalece en el mundo, pero el individuo oculta su reputación, es simple y ordinario, como un tonto y loco, corta sus huellas, renuncia a las suyas; poder y no busca la fama.
Por tanto, no culparemos a los demás, y los demás no nos culparán a nosotros mismos. Las personas con un cultivo moral extremadamente alto no buscan ser famosas en el mundo. ¿Por qué prefieres la fama? Confucio dijo: "¡Eso es realmente bueno!" "Entonces se despidió de sus amigos y viejos amigos, dejó muchos discípulos y huyó a las montañas y al desierto. Vestía ropas hechas de pieles de animales y lino, y comía frutos de robles y castaños. Cuando entró en un rebaño de bestias, las bestias no se extraviaron, y cuando entró en una bandada de pájaros, los pájaros no deambularon.
¡Los pájaros y las bestias no lo odian, y mucho menos los humanos!, preguntó el texto original de Confucio. Zi Sang Yun (1): "Conduciré a Lu nuevamente (2), talaré árboles en Song (3) y talaré rastros en Wei (1). 4), más pobre que las dinastías Shang y Zhou (5) , rodeado por Chen y Cai. He sufrido los siguientes problemas (6), las amistades cercanas se han vuelto cada vez más distantes (7) y los discípulos y amigos se han separado cada vez más. ¿Qué debo hacer con ellos? Zi Sang dijo: "¿No te enteraste de la muerte del muñeco?" Lin Hui abandonó el jade de mil piezas de oro y fue al palacio con su hijo inocente (9).
O: ‘¿Por la tela y (10)? Hay tan poca gente inocente, ¿cómo puedo cargar con ellos? Un niño está muy cansado. Abandonar un jade de mil piezas de oro y correr tras un hijo inocente, ¿por qué? ’ Lin Hui dijo: ‘La otra es una combinación favorable (11), y ésta es celestial (12).
'Quienes trabajan juntos para obtener beneficios se verán obligados a abandonarse unos a otros debido a la pobreza y la desgracia (13). Los que pertenecen al cielo se beneficiarán de la pobreza, el desastre y el daño.
Existe una gran diferencia entre aceptarse y abandonarse. Y la amistad entre caballeros es ligera como el agua, mientras que la amistad entre villanos es dulce como el vino (14);
Si no hay motivos para unir, entonces no hay motivos para separarnos. Confucio dijo: "¡Respeta tu destino!" "Xu Xingxiang fingió regresar (15), donó libros de su conocimiento perdido y sus discípulos fueron imparables (16), y su amor se hizo más fuerte.
Al día siguiente, Sang Jun volvió a decir: "Shun está a punto de morir. Zhen Ling Yu dijo (17): '¡Estás advertido! La forma no es más que el destino (18), el amor no es más que la velocidad (19). Si no hay separación, no habrá esfuerzo; si no hay separación, no habrá esfuerzo, entonces no habrá necesidad de texto sino de forma (20), si no hay contexto, habrá forma, y la solidez no esperará a la materia (21).
'" Traducción Confucio le preguntó a Sang Jun: "Fui expulsado dos veces en el estado de Lu, humillado por la tala de árboles en el estado de Song, erradicado en el estado de Wei y en la tierra de Shang. y Zhou era pobre y deprimido, y fue asediado entre los estados de Chen y Cai. Me he encontrado con tantos desastres, mis familiares y amigos se han distanciado cada vez más y mis discípulos y amigos se han separado aún más. ¿Por qué es esto? Sang Jun respondió: "¿No has oído hablar de la fuga del falso compatriota?" Lin Hui abandonó el jade que valía miles de oro y se escapó con el bebé a la espalda.
Algunas personas comentaron: ‘¿Lo hace por dinero? El valor de un bebé recién nacido es muy poco; ¿tiene miedo de ser un lastre? Hay tantos obstáculos para un bebé recién nacido. Abandonar un jade que vale miles de oro y huir con un bebé a la espalda, ¿para qué? Lin Hui dijo: "El jade que vale miles de oro está relacionado conmigo por intereses, pero este niño está relacionado conmigo por naturaleza".
'Aquellos que están conectados por intereses se abandonarán unos a otros cuando encuentren dificultades, desastres, tristezas y heridas; aquellos que están conectados por naturaleza se tolerarán unos a otros cuando encuentren dificultades, desastres, tristezas y heridas. La diferencia entre acomodación mutua y abandono mutuo es demasiado grande.
Además, la amistad entre un caballero es tan ligera como el agua clara, y la amistad entre un villano es tan dulce como el licor. Un caballero es indiferente pero de corazón cerrado, y un villano es dulce pero agudo. dispuesto. Si están cerca uno del otro sin motivo alguno, serán separados sin motivo alguno. "
Confucio dijo: "¡Escucharé sinceramente tus consejos! "Así que se fue lentamente, regresó tranquilamente y contento, dejó sus estudios y tiró las cartas. Ninguno de los discípulos se quedó con él, pero su respeto por el maestro se hizo aún más profundo. Un día, Sang Juan volvió a decir: "Cuando Shun Estaba a punto de morir, le dijo a Xia Yu con la verdadera manera: '¡Debes estar alerta! La forma del cuerpo no es tan adaptable y las emociones no son tan francas.
Si eres dócil, no te desviarás; si eres franco, no trabajarás duro; si no te desvías y no trabajas duro, entonces no hay necesidad. 5. ¿De dónde viene la historia del malentendido de Confucio sobre Yan Hui? ¿Cuál es el texto original?
Información relacionada: 1. Confucio era tan pobre como entre Chen y Cai Cuando obtuvo arroz Hui Suo, él. Lo quemé y lo cociné varias veces. Confucio vio a Yan Hui sacándolo de la vaporera y comiéndolo. Cuando estuvo cocido, visitó a Confucio y se lo comió fingiendo no verlo. Tengo un sueño. Cuando veo a mis antepasados, como alimentos limpios y luego los alimento". Yan Hui le dijo: "No puedes hacerlo. Si arrojas la comida a la vaporera en la cámara de carbón, lo harás. tira la comida y cómela". Confucio dijo: "Crees en los ojos, pero los ojos todavía no están permitidos. La confianza es en el corazón, pero el corazón todavía no es suficiente para confiar. recuerda que no es fácil conocer a la gente." ("Lu Shi Chun Qiu·Shen Fen Lan·Ren Shu") 2. Confucio tuvo problemas con Chen y Cai, y siete de sus seguidores El sol no comía. Zigong tomó el comida que había comido, y los ladrones salieron y dijeron a los bárbaros que la compraran. Consiguieron una piedra de arroz y Zhong You la cocinaron debajo de la casa de tierra. Un poco de tinta cayó en el arroz y Yan Hui la tomó. Mientras lo comía, Zigong lo miró desde el pozo y se disgustó, pensando que lo había robado. Le preguntó a Confucio: "¿Cómo puede un hombre benevolente y honesto cambiar su integridad?". ¿Se le puede llamar benévolo y honesto?" Zigong dijo: "Si regresas, ¿no cambiarás tus reglas?" Confucio dijo: "Por supuesto". Zigong le contó a Confucio sobre la comida. Confucio dijo: "Creo que regresar contigo Es benévolo durante mucho tiempo. Aunque has dicho esto, no lo creo. Me pregunto si debe haber una razón para ello. Deja, te preguntaré". Zhao Yanhui dijo: "Soñé con mis antepasados. En el pasado, ¿cómo podrían ayudarme? Cuando mi hijo esté cocinando y comiendo, entraré". Confucio dijo: "Si dejas caer un poco de tinta en el arroz, si quieres guardarlo, quedará impuro. Si quieres tirarlo, será una lástima. Cómelo inmediatamente y no puedes sacrificarlo". Confucio dijo: "¡Por supuesto que yo también lo como!" Yan Hui salió. Confucio le dijo al segundo y Tercer discípulo: "No tengo que esperar hasta hoy para recuperar mi fe". El segundo y el tercer discípulo lo aceptaron (Confucio Family Talk, Volumen 5, "Angustia", Capítulo 20).