¿Cuál es la siguiente frase de la luna brillante que se cierne sobre la capital?
Wu Ge Qiu Song a medianoche
La ciudad de Chang'an estaba cubierta por la luz de la luna y miles de hogares en Yidao estaban allí.
El viento otoñal lleva el sonido de Yi Dao, y todos los hogares recuerdan a los guardias fronterizos.
¿Cuándo se resolverá la guerra fronteriza y cuándo terminará mi marido su expedición?
Los cuatro poemas "Las cuatro de la medianoche" fueron compuestos en la próspera dinastía Tang.
La fuente de la obra es un antiguo poema de cinco caracteres del género literario "Full Tang Poetry"
Sobre el autor:
Li Bai ( 701 ~ 762), llamado Taibai, llamado Qing Layman Lian. Es el poeta romántico más grande y singular después de Qu Yuan. Tiene la reputación de "Poético Inmortal" y se llama "Du Li" junto con Du Fu. Sus poemas son principalmente líricos, muestran su espíritu arrogante de desprecio por los poderosos, expresan simpatía por el sufrimiento de la gente, son buenos para describir paisajes naturales y expresan su amor por las montañas y ríos de su patria. El estilo poético es magnífico y desenfrenado, la imaginación es rica, el lenguaje fluye naturalmente, la melodía es armoniosa y cambiante, y es buena para absorber nutrientes y materiales de la literatura popular, los mitos y leyendas, formando sus magníficos y hermosos colores únicos. alcanzando la cima del arte poético en la próspera dinastía Tang. Hay más de mil poemas, incluidos 30 volúmenes de la colección de Li Taibai.
Explicación:
Luna: luz de luna brillante. ②Qianhu: Miles de hogares. (3) Triture la ropa: coloque la tela sobre el yunque de piedra y golpéela con un palo de madera para ablandarla para que la usen los sastres; golpee la ropa sucia lavada sobre la losa de piedra para quitar el barro y el agua, y luego límpiela. ④Guan Yu: Paso Yumen, por lo que está ubicado en el noroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Generalmente se refiere al lugar donde los amantes guardan la frontera. ⑤Ping Gourd: Derrota a los enemigos que invaden la frontera. ⑥ Amado: Nombre que usaban las mujeres antiguas para sus maridos. "El Libro de las Canciones, Estilo Nacional, Estilo Tang, Prepárate para los días de lluvia": "¿Qué noche veré a este amante? Para: fin".
Traducción en rima:
La luna de otoño es brillante y clara, y Chang'an es brillante.
El sonido de la ropa rompiéndose se podía escuchar desde todas las casas.
El sonido del yunque no puede ser agotado por el viento otoñal.
El sonido siempre se asocia con el amante de Guan Yu.
¿Cuándo podremos pacificar a Land Rover?
Mi marido podrá dejar de ser soldado.
Traducción vernácula:
Hay una luna brillante en Chang'an y cada familia regresa a casa vestida ricamente. Y el viento otoñal sopla en mi corazón, pensando en el anhelo de las mujeres por el exterior del paso de Yumen. ¿Cuándo desaparecerán mis preocupaciones y mi marido no volverá a realizar una expedición?
Fondo creativo:
Hay una canción "Canción de las cuatro en punto a medianoche" en el "Shang Qing Wu Qu Sheng Ge" de las Seis Dinastías Yuefu. Este grupo de poemas escritos por Li Bai es un nuevo poema basado en los antiguos temas de Yuefu. Es difícil verificar el momento específico de la creación.
Apreciación:
"Autumn Song" cuenta la historia de la esposa de un marido que anhela una expedición a la frontera en una noche de otoño, con la esperanza de poner fin a la guerra lo antes posible y salvar a su marido de salir de casa para una expedición. Aunque el amor no se escribe directamente, cada palabra está llena de cariño sincero, aunque no se habla de la situación actual, no está divorciada de la situación actual. La concepción y la intención artísticas no están divorciadas del encanto de los poemas fronterizos.
En general, la técnica del poeta es hablar primero de la escena, luego de la emoción, y las escenas siempre van mezcladas. "Una luna brillante se cierne sobre la capital" es una descripción del paisaje y está estrechamente relacionada con el título. Describe las características estacionales de "la luna brillante en otoño". Mirar la luna y apreciar a la gente es una expresión tradicional de la poesía clásica. Además, la llegada del otoño coincide con la temporada de reclutamiento de ropa, por lo que escribir sobre la luna también es de gran importancia. Además, la luna es tan brillante como el día y simplemente rompe la ropa, lo que fácilmente puede provocar el mal de amor de una mujer que añora su hogar. En esta clara noche de luna, la ciudad de Chang'an estaba inmersa en el sonido de yunques y morteros. Este "sonido otoñal" especial fue una provocación insoportable para la mujer desaparecida. "One Piece" y "Millennium House" parecen tener razón y estar mal, la redacción es natural y están llenas de elogios. La luna brillante es clara y la brisa es clara. El viento sopla el yunque y el sonido es el profundo sentimiento de extrañar a Yuguan. Utilice la palabra "para siempre" y aprenderá más de sus sentimientos. Aquí, la luna otoñal y el viento otoñal se entrelazan en un ambiente caótico. No se puede ver a nadie en la escena, pero los personajes parecen estar realmente allí y la "costumbre del jade" también es muy fuerte. Este sentimiento era tan fuerte que no podía detenerme en absoluto, así que tenía las dos últimas frases que expresaban directamente mi anhelo por la mujer: "Oh, ¿cuándo será conquistado el ejército tártaro? Mi marido ha regresado de la larga batalla. " !" Algunas personas de generaciones posteriores se inclinan más a "insinuar" y piensan que es mejor eliminar las dos últimas frases como cuartetas, pero puede que este no sea el caso. Las dos últimas frases de "No conozco la belleza de la balada, pero las palabras del impulso" profundizan enormemente el contenido ideológico del poema, tienen más significado social y expresan los buenos deseos de una vida pacífica de los antiguos trabajadores.
Todo el poema es como una película, con imágenes y "voz en off". La luz de la luna brilla sobre miles de hogares en Chang'an y el viento sopla sobre el yunque, mezclándose con la sombría escena a la luz de la luna en las afueras del paso de Yumen. Interludio: "¡Oh, cuándo será conquistado el ejército tártaro y mi marido regresará de la larga campaña!..." Esta es una escena poética muy significativa. Este "interludio" a modo de coro femenino no es en absoluto superfluo. Es una parte orgánica del cuadro y también está en la pintura. Emocionante y emocionante. Por eso, este poema está escrito desde el frente hacia los pensamientos y sentimientos, pero hay un sinfín de emociones.
Comentarios:
Zhong Xing y Tan en la dinastía Ming escribieron "El regreso de la poesía Tang": "Zhong Yun: Después de todo, es una maravilla de las cuartetas en la próspera dinastía Tang , y no se parece en nada a las dinastías Jin y Song. Sin embargo, por favor, la imagen no es demasiado blanca. "El espejo de la poesía Tang" de Lu Shiyong de la dinastía Ming: "Cada dos frases están llenas de sentimentalismo y encanto infinito. el viento otoñal sopla mi corazón para siempre." , esto es un suspiro, no para miles de hogares. "
"Poemas seleccionados de finales de las dinastías Ming y Qing y principios de la dinastía Tang" de Wang Fuzhi: "El Las primeras cuatro frases están compuestas entre el cielo y la tierra."
Poesía Tang de Shen Deqian en la dinastía Qing: "No es la arrogancia de la familia, sino la injusticia y la ternura de la escritura de Lu Rover".
"Hablar de poesía" de Shen Deqian en la dinastía Qing: "La poesía es preciosa, las palabras son preciosas Aquí, la intención está ahí. "Midnight Wu Song" de Li Taibai trata sobre el amor, pero trata sobre la esperanza ."
Li Shiwei de la dinastía Qing: "Las primeras cuatro frases son fascinantes".
La "Charla de poesía Xipu" de Tian Tongzhi de la dinastía Qing decía: "Las dos últimas líneas fueron robados como cuartetas, lo que me confundió aún más."
La poesía Tang y Song compilada por el emperador Gaozong de la dinastía Qing: "Las dos últimas líneas fueron eliminadas. ¿Cómo pueden ser populares las personas que escriben cuartetas? ¿Si no pueden ver el brillante corazón de Ligustrum?”