¿Cómo convertir al chino el software Kingsoft Quick Translation?
Pregunta 1: Cómo utilizar Kingsoft Translation 1. Introducción a la interfaz de Kingsoft Quick Translation 2007 La interfaz de Kingsoft Quick Translation 2007 hereda la simplicidad y facilidad de uso de las versiones anteriores, integrando todas las funciones en una barra de herramientas flotante más pequeña para formar la interfaz principal de Quick Translation. El diagrama de la interfaz es el siguiente: Introducción a los botones de herramientas: Botón de traducción rápida y sencilla. : cancela el botón chino actual y vuelve al estado de página original. : Botón de chinización de la interfaz del software, solo china la interfaz del software. : active el botón permanente de la herramienta china. : active el botón de la herramienta de traducción de texto completo. : Botón de conversión de código interno, seleccione el tipo de conversión a través del menú desplegable. : Cambie al modo de barra de menú flotante de Traducción rápida. : active el botón del asistente de escritura. : activa o desactiva la función de recuperación de palabras de PowerWord. : abre el menú de configuración de traducción rápida. 2. ¿Cómo traducir un artículo en inglés? En el proceso de uso de computadoras, los usuarios se enfrentan cada vez más a una gran cantidad de literatura en inglés y, a menudo, dedican mucho tiempo a buscar y comprender el inglés. La función de traducción de Kuaiyi puede ayudarle a resolver sus problemas de lectura en inglés. Kingsoft Kuaiyi 2007 proporciona los siguientes niveles diferentes de métodos de traducción: Complemento de traducción Kuaiyi puede instalar el complemento de traducción Kuaiyu para algunos editores de texto. Si lo abre con un editor con un complemento de traducción, solo necesita hacer clic en el botón traducir del complemento para traducir y continuar editando. Como se muestra en la figura: El artículo se puede traducir en Word. Cabe señalar que, con derechos de usuario limitados, Office no puede cargar complementos de forma predeterminada. Los usuarios deben ejecutar el administrador de complementos para registrarlos antes de poder usarlos. Traducción rápida Si no hay un complemento de Traducción rápida en el editor de texto, abra el archivo que desea traducir y actívelo, y luego haga clic en el botón Traducción rápida de Traducción rápida para traducir rápidamente del inglés al chino. sólo se proporciona como referencia del usuario. El traductor de texto completo de Full-text Translator se utiliza especialmente para traducir artículos. Haga clic para abrir el traductor de texto completo, agregue la ruta del artículo que debe traducirse y seleccione el botón de traducción correspondiente para traducir. La calidad de traducción de esta función es alta y su uso puede brindar una gran comodidad a los usuarios. 3. ¿Cómo chinaizar la interfaz del software? Si le preocupan los menús en inglés en las interfaces de software famosos como Winzip, ACDsee y Winamp, o desea convertir en chino algún software en inglés, puede utilizar las siguientes funciones para convertir en chino la interfaz del software: Chineseización de la interfaz: haga clic en Traducción rápida Botón de la barra de herramientas, este botón se utiliza especialmente para interfaces de software chino, y se han producido cuidadosamente 1000 paquetes chinos específicos de software en inglés, que cubren el software en inglés más utilizado. Chinoización permanente: haga clic en el botón en la barra de herramientas de traducción rápida para abrir el formulario de chinaización permanente. El software en inglés que ha sido chinoizado permanentemente puede ejecutarse independientemente de Kingsoft Quick Translation 2007. Chinoización rápida: haga clic en el botón en la barra de herramientas de traducción rápida. Es un botón de chinoización de pantalla completa que no solo puede chinoizar la interfaz, sino también otros contenidos de la interfaz. 4. ¿Cómo realizar la conversión de código interno en varios idiomas? A medida que el mundo se vuelve más integrado, el intercambio de aplicaciones entre diferentes plataformas se vuelve cada vez más frecuente. En este momento, es posible que se enfrente al problema de la comunicación inconveniente causada por diferentes códigos internos. Cuando necesite convertir el código interno de una página web, simplemente haga clic en el botón de conversión de código interno en la barra de herramientas de traducción rápida y se mostrará un menú desplegable, como se muestra en la figura: Seleccione el formulario de conversión correspondiente para cambiar el visualización del código interno de la página actual. Si necesita convertir el código interno de texto, entonces el conversor de código interno de Kingsoft Quick Translation es la mejor herramienta para resolver este problema. 5. ¿Cómo traducir páginas web? Si está confundido acerca del inglés en el sitio web, Quick Translation puede ayudarlo rápidamente a resolver este problema mediante los siguientes métodos. Traducción de pantalla: también llamada traducción rápida y simple, haga clic en la interfaz principal de Quick Translation y el software realizará automáticamente la traducción de pantalla. Esta forma de traducción es más rápida pero más sencilla y sólo se proporciona como referencia para el usuario. Complemento de traducción: Kuaiyi instalará automáticamente el complemento de traducción en IE durante el proceso de instalación, como se muestra en la figura: Botón de traducción: el complemento incluye cuatro botones de traducción, a saber: Kuaiyi, inglés-chino, japonés-chino y chino-inglés. Botón de traducción rápida: para traducir rápidamente páginas web en inglés al chino simplificado, haga clic en el botón de traducción rápida. Este botón llama al motor de traducción rápida de Quick Translate para realizar la traducción del inglés al chino (chino simplificado) más utilizada por los usuarios. Botones inglés-chino, japonés-chino, chino-inglés: se llama al motor de traducción de seis vías, que no solo puede traducir chino simplificado, sino también chino tradicional. Los usuarios pueden hacer clic en el botón correspondiente para traducir según sus necesidades. Introducción a otros botones: Botón Restaurar para cancelar el estado de traducción. Botón de configuración Establece el estado de visualización de la traducción, que se puede mostrar en comparación o solo la traducción.
7. ¿Cómo utilizar el Asistente de escritura en inglés? Kingsoft Quick Translation 2007 English Writing Assistant, como su nombre indica, es una pequeña herramienta que ayuda a los usuarios a escribir en inglés. Se puede utilizar... >>
Pregunta 2: ¿Kingsoft Translate puede traducir el software en inglés? Abra Kingsoft Translate. Abra el software que necesita traducirse y haga clic en cualquier parte de la interfaz del software (para asegurarse de que el software esté seleccionado). Luego haga clic en el botón "Traducir" de Kingsoft Translation.
Si deseas chinoizar permanentemente, haz clic en el botón "Para siempre" y sigue las instrucciones paso a paso.
Pregunta 3: ¿Cómo chinoizar el software usando Kingsoft Quick Translation? Kingsoft Quick Translation puede traducir el menú del software o los nombres de las herramientas, pero no puede traducirlo al chino. . Para la traducción al chino, necesita encontrar paquetes de traducción al chino en línea o buscar ayuda en foros de traducción al chino. . O simplemente busque software en idioma chino. .
Pregunta 4: ¿Cómo utilizar Kingsoft Quick Translate 1.0 para convertir en chino ansys? Agregar nuevas palabras, guardar importación, llamar a nueva exportación de palabras Después de instalar Kingsoft Quick Translate, debería haber un botón Kingsoft Quick Translate. en la barra de herramientas de EXCEL.
Pregunta 5: ¿Cuál es el paquete de idioma chino de Kingsoft Quick Translation? ¿Cómo editar el paquete de idioma chino? ¿Cuál es la versión en inglés de Kingsoft Quick Translation? Jajajajajajajaja ¡Me estoy riendo mucho!
Este compañero, por favor no responda si no lo sabe claramente. ¡Hará que la gente se muera de risa!
El propio Kingsoft Translator se utiliza para chinoizar el software en inglés, y es un software nacional, por lo que es necesario chinoizarlo. Jajajaja me voy a morir de risa...
Sin embargo, este llamado "paquete chino" sólo se puede utilizar en Kingsoft Translator, que es diferente de otros programas de software chinos.
Un software similar también incluye "Qingchuang Daxia", y su archivo chino se llama "Dictionary Package". Te sugiero que uses esto.
Además, Kingsoft Translate es terrible. Supongo que no mucha gente lo usa bien. En lugar de hacerlo tan problemático, sería más rápido conectarse y buscar la versión china del software. .
Pregunta 6: ¿Por qué Kingsoft Express no puede chinoizar permanentemente el software? (1) Simplemente agregue el acceso directo del software que se va a chinar al menú "Inicio" (la chinoización permanente solo busca software con paquetes chinos en el menú "Inicio". No hay ningún acceso directo al software en el menú Inicio, por lo que no aparecerá en la lista de software que se puede traducir al chino).
(2) Si el software no se puede localizar permanentemente, las posibles razones son:
Los recursos del software se han comprimido o modificado y los recursos no son estándar (como ACDSee 3.0 Trail, Ultra Edit 8.0b, etc.); el software tiene su propia solución multilingüe, prepara su propio paquete de idiomas y reemplaza los recursos en tiempo de ejecución (como flashGet, NetAnts, etc.); la información de texto en el código; el paquete chino producido por el desarrollador de software no incluye todas las bibliotecas dinámicas que contienen recursos (se agregarán y mejorarán gradualmente en el futuro; preste atención a la sección de descarga del paquete chino de traducción rápida del sitio web Kingsoft PowerWord actualizada semanalmente) ; el software tiene programas autoverificados (como Cuteftp 4.2).
Sin embargo, este software se puede chinoizar dinámicamente (es decir, activar la traducción rápida y utilizar la función "chino" cuando se utiliza el software).
Además, dado que la chinoización dinámica también requiere llamar al paquete chino, y la lista de chinos permanentes se enumera en función del paquete chino, algunos programas que no pueden ser chinos permanentemente también se incluyen en la lista.
Pregunta 7: ¡Cómo traducir software del inglés al chino para su uso! 10 puntos
Pregunta 8: Qué herramienta de idioma chino es mejor depende del software que uses para el idioma chino. Si es un documento general, usa Kingsoft Translator. Si es PHOTOSHOP, puedes usar Bilingual Wizard. Si es 3D, use Qingchuang Chinese Hero, pero el software General ahora tiene una versión china
Pregunta 9: Cómo abrir Kingsoft Translation en el software de traducción. Abra el software que necesita traducirse y haga clic en cualquier parte de la interfaz del software (para asegurarse de que el software esté seleccionado). Luego haga clic en el botón "Traducir" de Kingsoft Translation.
Si deseas chinoizar permanentemente, haz clic en el botón "Para siempre" y sigue las instrucciones paso a paso.