Poco conocido: El pasado de la esposa japonesa del famoso jugador de tenis de mesa Zhuang Zedong en Yinchuan
En julio de 2007, se celebró en la ciudad de Wuzhong la Segunda Competición de Tenis de Mesa para cuadros dirigentes de 12 provincias y distritos centrales y occidentales. Zhuang Zedong y su esposa Atsuko Sasaki fueron invitados a Ningxia.
Al enterarse de que Zhuang Zedong y Sasaki Atsuko vinieron a Yinchuan, el ex maestro de clase de Atsuko, Su Wendi, así como una docena de compañeros de Sasaki Atsuko de la Escuela Primaria Experimental de Yinchuan, incluidos Yao Jingying, Zhang Huiyun, Han Yaqin, Shao Ningyu, etc., se apresuraron al estadio de Ningxia. El propósito de su visita era muy simple. Querían conocer a este compañero japonés al que no habían visto desde hacía más de cincuenta años.
Después de conocer a Atsuko, la maestra Suwendi, que sostenía una foto de Atsuko cuando estaba en la escuela primaria, miró atentamente a Atsuko Sasaki, que tenía unos 60 años, y le dijo: "Atsuko, todavía eres la ¡Igual que cuando estabas en la escuela primaria! ¡Es casi lo mismo! Antes de que terminara de hablar, varios compañeros de cabello gris se echaron a reír a carcajadas.
Sasaki Atsuko también estaba muy emocionada y rápidamente acercó a su esposo Zhuang Zedong para presentarle a sus maestros y antiguos compañeros de clase a su esposo uno por uno. Zhuang Zedong saludó a todos uno por uno. Yao Jingying bromeó con Zhuang Zedong: "¡Maestro Zhuang, tiene mucha suerte de haberse casado con una chica japonesa como Atsuko!". Después de escuchar esto, Zhuang Zedong negó con la cabeza repetidamente. : "No, Atsuko no lo es. Una chica japonesa, sus raíces están en China".
Atsuko estaba muy emocionada ese día. Varios compañeros de clase se reunieron a su alrededor y siguieron haciendo preguntas. Atsuko siempre sonreía y respondía preguntas. respuesta. Hanya Qin planteó una pregunta que preocupaba a todos: "¿Por qué no nos avisaste cuando tú y el maestro Zhuang se casaron? ¿Cuántas mesas pusiste para tu banquete de bodas? ¿Cómo te trató después de la boda? ¿Cómo estuviste?" "
En ese momento, la brecha de vida entre China y Japón todavía era muy grande. Mi salario en ese momento equivalía a más de 40.000 yuanes, lo que equivalía a los ingresos de la gente común en China. durante 30 años en ese momento. Pero por amor, renuncié voluntariamente a un salario tan alto.
Aun así, el matrimonio entre ambos ha experimentado muchas idas y venidas. Como mi madre tiene casi ochenta años, quiero solicitar una visa de ida y vuelta a Japón para poder volver a visitar a mi madre en cualquier momento.
Zhuang Zedong la acompañó a la Oficina de Administración de Entrada y Salida. La gente de la Oficina de Administración la entendió muy bien y le expidió una tarjeta verde para facilitar los viajes entre China y Japón. Atsuko estaba tan conmovida que lloró en el vestíbulo de la Oficina de Administración de Entradas y Salidas, sintiendo sinceramente: ¡Todavía hay mucha gente buena en China!
Tras regresar a Japón para completar los trámites, Atsuko se subió al avión que volaba a China. Este viaje fue diferente al pasado. Cuando Atsuko vio el Monte Fuji bajo el ala del avión, de repente recordó que esta montaña ya no le pertenecía porque ya era china. Lloró durante mucho tiempo en el avión.
Al hablar de este asunto, los ojos de Atsuko se pusieron rojos nuevamente. Los compañeros vieron que ella quería volver a llorar, por lo que cambiaron de tema uno tras otro y recordaron con Atsuko la escena de estudiar juntos en Yinchuan cuando eran adolescentes.
A principios del invierno de 1954, la Escuela Primaria Experimental de Yinchuan dio la bienvenida a un grupo de nuevos estudiantes.
El día de la ceremonia de apertura, hacía mucho frío, pero los estudiantes aún se mantuvieron erguidos. Porque todo el mundo ha oído que este semestre, varios niños japoneses que se han trasladado desde el noreste de China se convertirán en nuestros nuevos compañeros de clase. En ese momento, la mayoría de los estudiantes nunca habían visto a los japoneses, por lo que tenían mucha curiosidad y estaban ansiosos por verlo.
El director llevó a dos niñas a la tribuna y les dijo a los estudiantes: "Estos dos estudiantes son representantes de estudiantes japoneses expatriados de escuela primaria transferidos desde el noreste de China. Uno de ellos se llama Sasaki Atsuko y el otro es Tomoko. Sasaki, espero que los estudiantes presten más atención y cuiden a estos niños japoneses desde la perspectiva de desarrollar relaciones amistosas entre China y Japón”.
¡Los estudiantes miraron atentamente a las hermanas japonesas en la tribuna y todos susurraban: "Oye, ¿puedes decir que son japoneses? ¿Por qué se parecen a nosotros?" Después de la ceremonia de apertura, Atsuko y su hermana Tomoko fueron asignadas a la Clase 2 del cuarto. grado y se convirtió en alumno de Su Wen Teacher.
Zhang Huiyun y Shao Ningyu quedaron particularmente impresionados con este par de hermanas, porque desde el primer día de clases, la maestra Su hizo arreglos para que fueran compañeras de mesa con las hermanas japonesas.
Zhang Huiyun y Shao Ningyu recuerdan claramente que cuando Atsuko y Tomoko entraron por primera vez al aula de la Clase 402, ambos vestían la misma ropa: una chaqueta acolchada de algodón negra y gris en la parte superior del cuerpo, una falda de tela tosca en la parte inferior del cuerpo y un sombrero en la cabeza. Comparado con lo que usan mis compañeros de clase, el sombrero de lana no está nada de moda y no parece japonés en absoluto.
Sin embargo, estas hermanas no son nada ignorantes. Cuando el maestro Su les pidió que subieran al podio y se presentaran a los compañeros de clase, los dos se inclinaron ante los compañeros y les hablaron en voz alta en un chino fluido pero del noreste: "¡Hola, compañeros de clase!" con acento del noreste y todos se echaron a reír.
Atsuko y Tomoko abrieron sus grandes ojos, miraron a los compañeros que reían abajo y comenzaron a reír también.
Atsuko es la tercera de seis hermanos y vive en el Noreste con sus padres desde pequeña.
Atsuko es una chica inteligente. Su compañero de escritorio Zhang Huiyun recuerda que cada vez que el profesor asignaba deberes, Atsuko siempre era la primera en completarlos.
Y en cada prueba unitaria, las puntuaciones de Atsuko siempre estuvieron entre las mejores, especialmente en matemáticas, donde casi nunca obtuvo una puntuación inferior a 95, que era mucho más alta que ella. En chino, debido a la diferencia de gramática y lenguaje entre los dos países, las puntuaciones de Atsuko fueron más bajas que las de Zhang Huiyun, pero sus puntuaciones siempre estuvieron por debajo de 80 en todos los exámenes.
Atsuko y su hermana Tomoko tienen más de un año de diferencia de edad, pero ambas están en cuarto grado. Debido a su excelente rendimiento académico, ella se saltó un grado y se convirtió en compañera de clase de su hermana.
A Atsuko le encantan las clases de historia, le gusta escuchar historia china y también le gusta tomar prestados algunos libros de historia. Zhang Huiyun recordó que Atsuko le contó historias de "visitar la cabaña con techo de paja tres veces" y "llevar una espina para declararse culpable". La historia fue tan vívida que nunca la olvidaría en su vida.
Comparada con su hermana Tomoko, Atsuko tiene una personalidad más vivaz y se lleva más armoniosamente con sus compañeros de clase. Durante el recreo, a Atsuko le gusta jugar saltando con bandas elásticas y jugando al volante con sus compañeras de clase, lo cual es un momento muy divertido. Han Yaqin era originalmente el maestro de patear volantes en la clase. Desde que llegó Atsuko, Atsuko le quitó este título.
En el "1 de junio", Día Internacional del Niño en 1955, Atsuko y su hermana usaron pañuelos rojos y se convirtieron en una gloriosa Joven Pionera. Posteriormente, las dos hermanas interpretaron un programa para los profesores y alumnos de la escuela: cantando "The East is Red" en japonés. Los estudiantes aún recuerdan que cuando terminaron de cantar, las manos de todos estaban rojas.
La maestra Su Wendi también se preocupaba mucho por las hermanas y les dejó la primera visita domiciliaria del nuevo semestre a las hermanas. Para entretener a la maestra, el padre de Atsuko atrapó algunos gorriones (los gorriones no eran animales protegidos en ese momento), los cortó con un cuchillo, los mezcló con los ñoquis, puso algunas verduras encima y preparó un plato de "japoneses". "Estilo" con el sabor de su ciudad natal. "Sopa de Gorrión" se utiliza para entretener a los profesores que visitan sus casas.
El maestro Su Wendi todavía recuerda el delicioso plato de sopa de granos. Él y el padre de Atsuko charlaban alegremente mientras comían.
Antes de irse, los padres de Atsuko enviaron a la maestra lejos y expresaron repetidamente que la maestra podía visitar su casa con frecuencia.
En 1962, el padre de Atsuko murió de una enfermedad en Lanzhou. Cinco años después, la hermana Atsuko regresó a Japón con su madre. Desde que nos despedimos en el invierno de 1955, Atsuko no ha estado en Yinchuan durante 52 años, así que esta vez ella y Zhuang Zedong vinieron a Yinchuan para participar en actividades. ¿Cómo podían estar infelices los profesores y compañeros de clase de entonces?
Aunque no viví en Yinchuan durante mucho tiempo, todavía dejó una huella en Atsuko.
Por aquel entonces, Atsuko era una niña amante de la literatura y el arte.
Mientras estudiaba en Yinchuan, estaba particularmente interesada en el popular local "Qinghai Pingxian". "Qinghai Pingxian" no es sólo un arte popular local en Qinghai, sino también muy influyente en Yinchuan.
Su melodía es hermosa, hermosa y elegante, la letra tiene un ritmo riguroso y la letra es muy poética. Es muy querida por la gente de Yinchuan y es una canción local muy apreciada tanto por la gente refinada como por la popular de Ningxia.
Cuando Zhuang Zedong visitó Japón como campeón mundial de tenis de mesa, interpretó la Ópera de Pekín en un programa de televisión. Esto hizo que Atsuko, que estaba esperando frente al televisor en ese momento, sintiera un afecto más profundo por este apuesto campeón mundial que puede cantar la Ópera de Pekín.
Después de que las dos personas se reunieron, aprendieron de las fortalezas del otro. Zhuang Zedong le enseñó a Atsushi a cantar la Ópera de Pekín, y Atsushi le enseñó a Zhuang Zedong a cantar "Qinghai Pingxian". Al principio, Atsuko no podía entender la Ópera de Pekín, pero Zhuang Zedong le explicó el argumento y Atsuko poco a poco se fue enamorando de la Ópera de Pekín. Más tarde, el propio Atsuko se convirtió en fanático de la Ópera de Pekín. Le gustaba escuchar el canto de Tsing Yi, especialmente la "Escuela Cheng".
Cuando Atsuko conoció a Zhuang Zedong, Zhuang Zedong ya tenía una amante. En 1959, Zhuang Zedong conoció a la talentosa pianista Bao Huiqiao en la Gala Mundial de la Juventud en Viena.
Bao Huiqiao, que en ese momento sólo tenía 19 años, interpretó "Preludio y fuga en si bemol menor" en la Gala Mundial de la Juventud, lo que causó gran sensación en Viena, la capital de la música. Zhuang Zedong profundamente conmovido. Los dos se enamoraron así.
La primera vez que Atsuko conoció a Zhuang Zedong fue en el Campeonato Mundial de Tenis de Mesa de Nagoya de 1971.
A Atsuko le encanta jugar al tenis de mesa y es un gran admirador de Zhuang Zedong. Al enterarse de que Zhuang Zedong vendría a Japón para competir, Atsuko quiso conocer a su ídolo. En ese momento, sus sentimientos por Zhuang Zedong se limitaban a la admiración y el amor de un fan por el "idou". Nunca pensó que algún día en el futuro, los dos realmente se juntarían.
A la entrada del hotel donde se instaló la delegación china, el guardia de seguridad se negó a dejar entrar a Atsuko. Luego, Atsuko trabajó duro y finalmente conoció a Zhuang Zedong. Después de que los dos conversaron durante unos diez minutos, Zhuang Zedong le regaló a Atsuko un broche y luego regresó a su habitación para descansar.
Atsuko no se fue. Encontró un pequeño hotel cerca de la estación del equipo chino para poder ver jugar a Zhuang Zedong todos los días.
La noche antes de que el equipo chino regresara a casa, Atsuko escribió una larga carta y se apresuró a entregársela a Zhuang Zedong cuando el equipo chino se marchaba.
Atsuko nunca ha contado a forasteros lo que escribió en esta carta. Todos adivinaron que se trataba de una chica que recién comenzaba a enamorarse, expresando su admiración y amor por su héroe favorito. Era el amor no correspondido de una chica. Nadie sabía en ese momento que estas dos personas estarían juntas toda la vida, más de diez años después.
En 1985, después de que Zhuang Zedong y Bao Huiqiao se divorciaran, fue asignado a trabajar como entrenador de tenis de mesa en el Palacio de los Niños de Beijing. Antes de eso, Atsuko fue enviada a trabajar a China por su empresa japonesa y los dos tuvieron la oportunidad de conocerse.
Después de todos los problemas, Atsuko encontró a Zhuang Zedong. Sabía que Zhuang Zedong no había vivido bien estos últimos años, pero en su corazón, este hombre siempre sería el chico alegre que era cuando lo conocieron en Nagoya. Se enamoró de Zhuang Zedong.
Sin embargo, el matrimonio de ambos encontró cierta resistencia en su momento. Para casarse con este hombre, Atsuko renunció a su nacionalidad japonesa y a su salario mensual de 40.000 yuanes, se convirtió en ciudadana china y se convirtió en ama de casa del banquero. Los dos vivían del magro salario mensual de Zhuang Zedong.
Pero Atsuko no se arrepiente, porque en su corazón, Zhuang Zedong es su sol. Ella le dijo a su hermano que se oponía al matrimonio: "El Sr. Zhuang es el sol y yo soy la luna. Tomo prestada la luz del sol. Sin el sol, la luna no puede brillar". Los clubes de tenis de mesa de muchos lugares invitaron a Zhuang Zedong como entrenador. Zhuang Zedong siempre traía a Atsuko con él, porque Zhuang Zedong estaba acostumbrado a que Atsuko lo ayudara con la ropa. Atsuko se puso el apodo de "Lavadora móvil" y burlonamente dijo que "lava donde quiera que vaya".
En 2008, a Zhuang Zedong le diagnosticaron un cáncer terminal y Atsuko se ha estado quedando en el. junto a la cama para servir a su marido.
Este año, Atsuko y Zhuang Zedong también donaron todos sus ahorros familiares de 300.000 yuanes a la población de Wenchuan afectada por el desastre. Zhuang Zedong ahorró estos 300.000 yuanes vendiendo cartas y viviendo frugalmente. Para esta familia con sólo 3.000 yuanes de pensión al mes, no es una cantidad pequeña.
Esta mítica y conmovedora historia surge del amor de Atsuko por Zhuang Zedong. Ni siquiera esto se puede explicar con la palabra "amor". Hemos visto a muchos niños y niñas enamorados, y al minuto siguiente pueden pelearse por una casa o un automóvil. También dicen "amor", pero su "amor" y el "amor" de Atsuko obviamente no son lo mismo. Una especie de "amor" parece estar separado del mundo.
Zhuang Zedong le dijo una vez a Atsuko en tono de broma: "Mis antepasados eran ricos en el Lejano Oriente y poseían 333 casas, pero la casa en la que vivo ahora sólo tiene unas pocas docenas de metros cuadrados. ¿Te arrepientes?" ¿Atsuko? Siempre sonriendo y mirando el rostro de su marido sin decir una palabra.
El 10 de febrero de 2013, Zhuang Zedong falleció en Beijing a la edad de 73 años. Zhuang Biao, el hijo de su ex esposa, cubrió el rostro de su padre con una sábana blanca como la nieve y le dijo al cuerpo de Zhuang Zedong: "Papá, tu vida es digna del 'brillante' amor que la madre de Atsuko tiene por ti". - comentario de palabra. ”
Cuando Zhuang Zedong se divorció de su ex esposa, su hijo Zhuang Biao fue sentenciado a vivir con su ex esposa. Menos de dos años después del divorcio, Zhuang Zedong se casó con Atsuko, por lo que Zhuang Biao inicialmente odiaba a su padre y no estaba dispuesto a mirar bien a Atsuko.
La reconciliación entre Zhuang Biao y Zhuang Zedong es inseparable de la mediación de Atsuko. Mientras Zhuang Zedong estaba hospitalizado, fue la mediación de Atsuko lo que hizo que Zhuang Biao dejara de lado sus preocupaciones y viniera al hospital para jugar al Go con su padre. Cuando terminó la ronda final y Zhuang Biao ganó por medio ojo, padre e hijo se miraron y sonrieron, y los rencores y resentimientos de más de diez años desaparecieron.
Después de la muerte de Zhuang Zedong, Atsuko fue enviada a Japón por sus parientes japoneses, pero ella regresaba cada Festival Qingming para rendir homenaje a Zhuang Zedong, quien fue enterrado en Changping, Beijing.
Además, Atsuko siempre aparecerá en la inauguración del Torneo Nacional de Tenis de Mesa Infantil anual "Copa Zhuang Zedong", porque esta es actualmente la única competencia de tenis de mesa que lleva el nombre de Zhuang Zedong. Pareció ver la heroica aparición de su marido en el campo.
Hay un colgante colgado en el teléfono móvil de Atsuko, que contiene una foto de ella y su marido cuando se conocieron en Nagoya. Las dos personas de la foto sonríen felices. Atsuko dijo que al ver esta foto, sintió que "el Sr. Zhuang nunca me ha dejado".
Atsuko es consciente de la influencia de Zhuang Zedong en China. En palabras de un líder: “La contribución de Zhuang Zedong a la industria del tenis de mesa de China ya no necesita ser demostrada de ninguna otra manera. Es muy importante en la mesa. diplomacia del tenis. La contribución que hizo es tan grande como él ". Por lo tanto, ella nunca se arrepentirá de haberse enamorado de este hombre.