Red de conocimiento informático - Consumibles informáticos - Cómo Lu Xun convirtió materiales de la vida en obras literarias

Cómo Lu Xun convirtió materiales de la vida en obras literarias

1. Cómo Lu Xun convirtió materiales de la vida en obras literarias:

El Sr. Lu Xun dijo: "Los hechos escritos probablemente tengan algunas razones que han visto u oído, pero lo son. Definitivamente no es cierto". No uso este hecho por completo, simplemente tomo un extremo, lo modifico o lo desarrollo hasta que sea suficiente para expresar mi intención casi por completo. Lo mismo ocurre con los modelos de personajes. No hay una sola persona. , y la boca suele estar en Zhejiang, la cara está en Beijing y la ropa está en Beijing, en Shanxi, es un mosaico de personajes". De la "Colección de Nanqiangbei Diao · Cómo comencé a escribir novelas" de Lu Xun (volumen). 4 de "The Complete Works of Lu Xun", People's Literature Publishing House, edición de 1981).

Estas palabras ilustran primero que los personajes de las novelas que escribió tienen un propósito y una base. y son realistas. Del hecho de que "nunca lo uses todo, solo toma un extremo" y "es un mosaico de personajes", se puede ver que su escritura de novelas es un ejemplo típico de organización.

2. Ejemplos:

1. Una parte de "Flores de la mañana recogidas al anochecer", como "A Chang y el libro de las montañas y los mares", "Encuentro de Wu Ram". " y "Del jardín de Baicao a la "Librería Sanwei" y "La enfermedad del padre", etc., parecen estar escritos sobre personas y acontecimientos reales. Pero el hermano del Sr. Lu Xun, el Sr. Qiao Feng, dijo esto: "Lu Xun a veces enfatizaba una cosa en particular, o se burlaba deliberadamente de ello, como lo que escribió sobre su oposición a los intentos de sus hermanos de hacer cometas y volar cometas. Este es el caso de su artículo. De hecho, no se opone tanto a volar cometas, pero no se opone estrictamente a que otros hagan volar cometas. Un artículo en "Weeds", si no hubiéramos visto estas palabras escritas por el Sr. Qiao Feng, lo habríamos leído como una persona real.

2. “Una Cosita” en “El Grito” parece ser una historia real de autocrítica. En ese momento, el Sr. Lu Xun vivía en el ayuntamiento del condado de Shaoxing en el callejón sur. Para ir desde la calle Luomashi hasta el arco de Xidan y el Ministerio de Educación para hacer negocios, tenía que pasar por la "Puerta S" de Xuanwumen. Ahora que paso por allí y recuerdo la escena de la policía esperando allí, todavía siento que estaba escrita vívidamente. El Sr. Lu Xun dijo más tarde en "Escrito detrás de la tumba": "De vez en cuando analizo a otros, pero la mayoría de las veces me disecciono a mí mismo de manera más despiadada". Sin embargo, hasta donde yo sé, las cosas escritas en "A Little Thing" en realidad no sucedieron. Este tipo de situación no es única en las obras del Sr. Lu Xun. Por ejemplo, está escrito en "Kong Yiji" que trabajó como camarero en el hotel Xianheng de la ciudad desde que tenía 12 años. De hecho, el Sr. Lu Xun nunca trabajó como camarero en un hotel.

3. "La verdadera historia de Ah Q" está dividida en nueve capítulos y se publica en el suplemento del "Beijing Morning Post". Un capítulo se publica cada semana y está firmado por un paquistaní. Al principio, la mayoría de la gente no sabía que esto fue escrito por el Sr. Lu Xun. Cuando apenas estaba a la mitad de la publicación, alguien publicó algo en Shanghai, diciendo que aunque A Q puede no existir realmente, hay A Q en todas partes, y todos tienen algo de A Q en ellos. Esto, naturalmente, se refiere a la situación en ese momento. Esto muestra que el ejemplo típico de Ah Q ha sido resumido en términos generales. Cuando la novela se publicó capítulo por capítulo, muchas personas en Beijing temblaban de miedo, temiendo ser regañadas en el futuro. El Sr. Lu Xun lo escribió deliberadamente para que no quedara claro a quién se refería. Dijo en "Respuesta a la carta del editor de Opera Weekly": "Para evitar que estos talentosos eruditos desperdicien sus esfuerzos y creen nuevos detalles, usaré 'Sr. Zhao' y 'Sr. Qian', que son los nombres de los 'Cien Apellidos Familiares'" Las dos primeras palabras... no son porque tenga miedo de ofender a la gente. El propósito es eliminar todo tipo de efectos secundarios aburridos para que el poder del trabajo pueda concentrarse y ejercerse más intensamente. . Gogol escribió "El enviado imperial "), haciendo que los actores dijeran directamente a los espectadores: '¡Se están riendo de ustedes mismos! '... Mi método es hacer que los lectores no puedan descubrir quién está escribiendo sobre ellos mismos. Se trata de escribir sobre uno mismo, y es como escribir sobre todos, abriendo así un camino de reflexión." ("Qiejieting Essays") Esto demuestra que el Sr. Yamato Lu Xun, que desempeña un papel típico, tiene una intención profunda. .

El Sr. Lu Xun dijo en el "Prefacio a la traducción rusa de 'La verdadera historia de Ah Q'": "Aunque lo he intentado, todavía no estoy muy seguro de si realmente puedo escribir una novela moderna "Las almas de nuestra gente vienen". También dijo: "Aunque hago todo lo posible para explorar las almas de las personas, siempre lamento que haya cierta distancia... Sólo puedo escribirlas de forma aislada según mis propios sentimientos. La vida de China pasando por mis ojos." ("Jiwaiji") Intentó ser fiel al reflejo de la realidad objetiva y escribió de acuerdo con la situación real de ese momento.

Dijo en "El origen de la verdadera historia de Ah Q": "El recuerdo de Ah Q parece haber estado en mi mente durante varios años ("La secuela de la colección Huagai")

Recuerde que en Beijing, el Sr. Lu Xun estaba charlando con nosotros, especialmente cuando caminábamos o jugábamos y hablábamos, a menudo de repente señalaba una cosa y decía: "¡Esto se puede escribir! ¡La mayoría de las cosas que señaló tenían anti!" -significado imperialista y antifeudal. Ahora podemos entender que el Sr. Lu Xun siempre prestó atención a encontrar los actos más apropiados para expresar su creación después de que tuvo la intención de expresarla. "Pero nunca utilizaremos este hecho por completo. Simplemente tomaremos un extremo, lo modificaremos o lo desarrollaremos. Naturalmente, el "significado que quiere expresar" puede ser causado por lo que oye y ve". El Sr. Lu Xun no siguió el mismo patrón que un registrador de hechos, sino que utilizó hechos para expresar su significado. Incluso si hay hechos considerables, siempre se "cambiarán" de muchas maneras en torno al tema. En este punto, creo que "Homeland" de "The Scream" es un buen ejemplo.

3. Lo que escribí en "Hometown" es probablemente la situación real. El paisaje, las costumbres y la gente en el camino me resultan familiares. Este parece ser un artículo narrativo sobre el regreso a mi ciudad natal para recibir a mi madre y trasladarme al norte. Sin embargo, "Hometown" fue escrita un año después. Es obvio que el Sr. Lu Xun sólo utilizó este hecho como trasfondo y tenía otros significados que expresar. El principal era reflejar la continua agresión del imperialismo y la intensificada explotación del país. La clase terrateniente en el campo. La situación de quiebra y la esperanza de una nueva sociedad. El animado Runtu se convirtió en un títere, resultado de ser explotado, oprimido y engañado. Centrándose en el tema, los hechos se transforman, al igual que cuando regresé a mi ciudad natal, el "Diario de Lu Xun" decía claramente: "El cuarto día llovió. Por la mañana, crucé el río Qianjiang, tomé el Yue Anlun Y llegué a la ciudad de Shaoxing por la noche, es decir, tomé una silla de manos en "Home". (Diciembre de 1919) "Hometown" escribió: "Llegué a la puerta de mi casa temprano a la mañana siguiente". para continuar con estas palabras: "Había muchos tallos de hierba muerta en las corrugaciones". Cuando el viento tiembla, se explica la razón por la cual esta antigua casa inevitablemente cambiará de dueño, realzando así la atmósfera triste. Este tipo de escena se puede ver en otros momentos y en otros lugares. Sólo necesita ser cambiada y adaptada para que todavía tenga un sentido de realidad. Otro ejemplo es el comienzo de "Hometown" donde se dice que uno regresa a "la ciudad natal que no he visto en más de veinte años". De hecho, el Sr. Lu Xun dejó Shaoxing para ir a Nanjing en 1898 y regresó a Shaoxing para recibir a su madre en 1919. En estos 20 años, regresó a casa más de cinco veces para celebrar el matrimonio y el cumpleaños de su madre. También enseñó en Shaoxing. y sirvió como director durante un año. Cuando regresó a casa desde Nanjing en 1900, escribió el poema "Adiós a mis hermanos", que incluía la frase "Me fui de casa poco después de regresar a casa". ("Suplemento y continuación de las obras completas de Lu Xun") De hecho, si estas situaciones se escriben de manera extensa y extensa, ciertamente es redundante si se acorta el período de tiempo, el significado semántico también se reducirá; Otros, como los días en casa y la fecha del encuentro con Runtu, son todos diferentes del diario y se han modificado para que sean más adecuados para expresar el tema y mejorar la atmósfera. Recuerdo que cuando estudiaba en la escuela secundaria, un caballero nos explicaba chino antiguo y a menudo decía: "Es importante tomar una decisión, no ceñirse a los hechos". El Sr. Lu Xun a menudo transformaba los hechos y heredó esta práctica.

4. Escribir obras literarias y artísticas utilizando ejemplos típicos naturalmente llevará más tiempo después de la deliberación. Más tarde, la lucha se agudizó cada vez más. El Sr. Lu Xun dejó de escribir novelas y se dedicó a escribir ensayos, en parte por agilidad. Sin embargo, el tiempo de preparación no necesariamente tiene que ser largo. Le tomó varios años completar "La verdadera historia de Ah Q" porque el Sr. Lu Xun estaba bastante ocupado en ese momento ya que también estaba enseñando además de hacer trabajo administrativo. Los escritores pueden escribir mientras preparan otro tema, y ​​pueden preparar varias obras al mismo tiempo. Cuando el Sr. Lu Xun estaba escribiendo "Wandering", su progreso varió mucho. La primera mitad tardó un año y medio en escribirse, pero la segunda mitad se completó en solo 20 días. En cuatro días se escribió una novela tan larga como "Dolor".