Soy de la ciudad de Yichun, provincia de Jiangxi. El gobierno me dio menos dinero para reemplazar el certificado de discapacidad de segundo nivel que solicité el año pasado.
Consejo de Estado Guofa [1978] N° 104 ( un documento todavía en uso): Cualquiera que trabaje en agencias del partido y del gobierno, organizaciones de masas y cuadros y trabajadores que trabajen en empresas e instituciones en general (incluidos los trabajadores temporales a largo plazo bajo el plan nacional antes del 30 de noviembre de 1971) que cumplan con uno de los Las siguientes condiciones pueden disfrutar de beneficios de jubilación:
1. Los trabajadores temporales masculinos, las "Medidas Nacionales de Gestión de Trabajadores Temporales" (Orden del Consejo de Estado No. 125 del 14 de agosto de 1993) estipulan que la edad de jubilación para los hombres se mantiene en 60 años.
1. Los hombres deben tener más de 60 años, las mujeres cuadros deben tener más de 55 años, las trabajadoras deben tener más de 50 años, los cuadros deben haber participado en el trabajo revolucionario durante 10 años o más y los trabajadores. debe haber trabajado continuamente durante 10 años o más
2. Bajo tierra, a gran altura, con altas temperaturas, trabajos físicos particularmente pesados u otros trabajos nocivos para la salud, y trabajar en mesetas, grandes altitudes o áreas frías durante todo el año. ronda, hombres mayores de 55 años, mujeres mayores de 45 años, cuadros participantes en la revolución El número de años trabajados debe ser no menor a 10 años, y el trabajador debe haber trabajado de manera continua durante 10 años o más
3. Los hombres deben tener más de 50 años y las mujeres más de 45 años. Edad, participación de los cuadros en el trabajo revolucionario por no menos de 10 años, servicio continuo como trabajador por más de 10 años y certificación hospitalaria de que el trabajador ha perdido completamente la capacidad para trabajar (el trabajador será confirmado por el Comité de Evaluación Laboral). .
4. Por incapacidad, el hospital ha certificado que el trabajador ha perdido completamente la capacidad para trabajar (el trabajador será confirmado por el Comité de Evaluación Laboral).
5. Los empleados que padecen silicosis de segunda y tercera fase y que se encuentran en formación fuera del puesto de trabajo y los que padecen silicosis combinada con tuberculosis activa cumplen la edad especificada en el artículo (3) anterior y pueden jubilarse voluntariamente.
6. Quienes trabajen bajo tierra, a gran altura, a altas temperaturas, con trabajos físicos especialmente pesados u otras actividades nocivas para la salud, o en zonas elevadas y con clima frío durante todo el año, deberán cumplir uno. de las siguientes condiciones (no es necesario controlar la edad al implementar este reglamento), solo aquellos que cumplan con las siguientes condiciones pueden solicitar procedimientos de jubilación:
Dedicados a operaciones a gran altura y trabajos físicos pesados especiales para más de 10 años en total;
Participado en operaciones subterráneas y de alta temperatura durante más de 9 años en total (operaciones de alta temperatura) A menudo en lugares de trabajo con temperaturas superiores a 38 grados Celsius y alta intensidad de radiación térmica);
Realizar otros trabajos nocivos para la salud durante más de 8 años en total.
Este artículo se refiere a quienes se dedican actualmente a dichas actividades, o que se han dedicado a este tipo de trabajos durante más de un año, pero han trabajado bajo tierra o en operaciones de alta temperatura durante más de un año. año, o que hayan realizado operaciones peligrosas durante más de un año y tres meses durante su año de trabajo Calculado de forma continua durante un año y seis meses.
Empleo de personas discapacitadas
Artículo 30 El Estado protege los derechos laborales de las personas con discapacidad.
Los gobiernos populares en todos los niveles elaborarán planes generales para el empleo de personas con discapacidad y crearán condiciones para el empleo de personas con discapacidad. El empleo de personas con discapacidad sigue el "principio de combinar concentración y descentralización". El artículo 31 introduce políticas preferenciales, medidas de estímulo, apoyo y protección para popularizar y popularizar gradualmente el empleo de personas con discapacidad a través de formas multicanal, multinivel y diversificadas. Estable y razonable. El artículo 32 estipula que el gobierno y las empresas de bienestar social organizarán el empleo para personas con discapacidad, las instituciones de masajes para ciegos y otras instituciones de bienestar organizarán el empleo para personas con discapacidad y organizarán el empleo para personas con discapacidad de manera centralizada. El artículo 33 estipula que, de acuerdo con el sistema de empleo proporcional para personas discapacitadas estipulado por el Estado, las agencias estatales, grupos sociales, empresas e instituciones y unidades privadas no empresariales organizarán el empleo para personas discapacitadas de manera proporcional y les darán el derecho a elegir tipos de trabajo y puestos. Quienes no garanticen el empleo de personas discapacitadas de acuerdo con la proporción prescrita deberán cumplir con sus obligaciones de conformidad con las normas nacionales pertinentes. El Estado alienta a los empleadores a contratar a personas con discapacidades que excedan la proporción prescrita. Consejo Estatal de Empleo de Personas con Discapacidad. Artículo 34 El Estado alienta y apoya a las personas discapacitadas para que elijan su propio trabajo y comiencen sus propios negocios. Artículo 35 Los gobiernos populares locales y las organizaciones de base rurales organizarán y apoyarán a las personas rurales discapacitadas para que se dediquen a la siembra, la cría, la artesanía y otros trabajos productivos. Artículo 36 El Estado proporcionará a los empleadores de personas discapacitadas y a los hogares industriales y comerciales individuales con personas discapacitadas un empleo que exceda la proporción prescrita o empleo concentrado en la producción, operación, tecnología, capital, materiales y apoyo de las personas discapacitadas industriales. y se proporcionarán incentivos fiscales para lugares y otros aspectos, y se eximirán y eximirán las tarifas administrativas determinadas por los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y sus departamentos pertinentes. Los productos y artículos producidos y operados tendrán prioridad para ser producidos u operados por instituciones de bienestar para personas con discapacidad, y se producirán después de su uso en función de las características de producción de las personas con discapacidad por persona. Para productos de bienestar específicos determinados por la contratación pública, se debe dar prioridad a la compra de productos o servicios de unidades de bienestar para personas con discapacidad en las mismas condiciones. Los gobiernos populares locales en todos los niveles deben llevar a cabo la promoción del empleo público para las personas discapacitadas. Para las empresas autónomas con discapacidad, los departamentos pertinentes deben dar prioridad a la emisión de licencias comerciales. Para las personas discapacitadas rurales que participan en diversos tipos de trabajo de producción, los departamentos pertinentes deben brindar asistencia en servicios de producción, orientación técnica, suministro de materiales agrícolas, compra y venta de productos agrícolas y secundarios, y crédito de comercialización. Artículo 37 Los hospitales públicos establecidos por departamentos gubernamentales proporcionarán servicios de empleo gratuitos a las personas discapacitadas. Las agencias de servicios de empleo para personas discapacitadas patrocinadas por la Federación de Personas con Discapacidad organizarán servicios gratuitos de orientación profesional, empleo y empleo para personas discapacitadas y servicios de formación profesional. y asistencia al empleo, empleo de personas con discapacidad. Artículo 38 El Estado protege la propiedad de las personas discapacitadas y la autonomía operativa de los trabajadores sociales en sus unidades, y no se infringen sus derechos e intereses legítimos. El reclutamiento de empleados, ascensos y ascensos, evaluación de títulos profesionales, remuneración laboral, bienestar de vida, descanso y vacaciones, seguro social, etc. no discriminarán a las personas con discapacidad. La unidad donde trabajen deberá brindar las condiciones laborales correspondientes de acuerdo a las características de las mismas. empleados discapacitados y protección laboral, y transformar las herramientas laborales y las instalaciones habitacionales de acuerdo con las necesidades reales del trabajo. El Estado toma medidas para proteger los derechos e intereses legítimos de los profesionales de la salud y los masajes médicos ciegos. Artículo 39: Las unidades de trabajo para personas con discapacidad no proporcionarán capacitación a los empleados para mejorar sus habilidades y niveles técnicos. Artículo 40 Ninguna unidad o individuo podrá obligar a las personas con discapacidad a trabajar mediante violencia, amenazas o restricciones ilegales a la libertad personal.
Editar Capítulo 41: País y vida cultural
Para garantizar que las personas con discapacidad disfruten por igual del derecho a participar en la vida cultural, los gobiernos populares en todos los niveles y los departamentos relevantes deben alentar y ayudar a las personas discapacitadas a participar Diversas actividades culturales, deportivas y de entretenimiento crean activamente las condiciones para enriquecer la vida espiritual y cultural de las personas con discapacidad.
Artículo 42 Las actividades culturales, deportivas y de entretenimiento para personas con discapacidad deben estar orientadas a las bases, integradas en la vida social y cultural de las masas y adaptadas a las diferentes características y necesidades de la amplia participación de todo tipo de personas con discapacidad. 43 estipula que el gobierno y la sociedad adoptarán las siguientes medidas para enriquecer la vida cultural de las personas con discapacidad: (1) Proporcionar servicios oportunos a las personas con discapacidad en forma de radio, cine, televisión, periódicos, libros e Internet (2; ) Organizar y apoyar libros, televisión, periódicos, libros e Internet en braille para brindar servicios a personas discapacitadas Servicio (2) Organizar y apoyar la compilación, publicidad y publicación de libros, audiolibros y otros libros sobre el trabajo y la vida en braille para personas discapacitadas y establecer bibliotecas especiales para libros en braille y audiolibros para ciegos en las bibliotecas públicas en función de las necesidades reales de los ciegos (3) Lanzar programas de televisión en lenguaje de señas y promover la adición de otros subtítulos o narraciones a los programas de televisión, películas y televisión. trabaja para algunas personas discapacitadas que tienen la función de dirigir estaciones de radio (4) Organizar y apoyar a las personas discapacitadas para que lleven a cabo actividades de cultura, deportes y entretenimiento de masas, organizar representaciones teatrales y deportes especiales para personas con discapacidad y participar en concursos e intercambios internacionales. (5) Facilitar y atender a las personas con discapacidad para la realización de actividades públicas como cultura, deportes y entretenimiento, y planificar la creación de lugares de actividades para personas con discapacidad Artículo Cuarto 14 Estímulo y asistencia gubernamental y social. Las personas con discapacidad se dedican a la literatura, el arte, la educación, la ciencia, la tecnología y otras actividades que son beneficiosas para la gente. Artículo 45 El trabajo creativo del gobierno y la sociedad promoverá el entendimiento mutuo y la comunicación entre las personas discapacitadas y otros ciudadanos, dará publicidad a la causa de las personas discapacitadas, ayudará a las personas discapacitadas, llevará adelante el espíritu de superación personal de las personas discapacitadas y mejorará la unidad. amistad y unidad entre todos los sectores de la sociedad. Ayudarnos unos a otros.
Editar Capítulo 2 Seguridad Social Artículo 46 El Estado garantiza el derecho de las personas discapacitadas a disfrutar de la seguridad social. El gobierno y la sociedad toman medidas para mejorar la seguridad social de las personas discapacitadas y proteger y mejorar la vida de las personas discapacitadas. La unidad donde trabajan participará en el seguro social de conformidad con la normativa nacional pertinente. Se debe alentar a las organizaciones de base urbanas y rurales autónomas de calidad y a las familias de personas discapacitadas a ayudar a las personas discapacitadas a participar en el seguro social y proporcionar subsidios de seguro social a las personas discapacitadas que tienen dificultades para vivir de acuerdo con las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 48 Los gobiernos populares de todos los niveles proporcionarán, a través de diversos canales, asistencia social como manutención, educación, vivienda o disfrutarán del subsidio mínimo de subsistencia de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior y otra asistencia social a las personas con discapacidad que tengan dificultades reales para vivir. Las familias de personas discapacitadas deberían tomar otras medidas para garantizar su vida básica. Los gobiernos populares de todos los niveles deben brindar asistencia de acuerdo con las regulaciones con respecto a los servicios básicos de rehabilitación médica, la asignación y el reemplazo de los dispositivos de asistencia necesarios para las personas discapacitadas pobres que no pueden cuidar de sí mismos, los gobiernos populares locales de todos los niveles deben brindar asistencia de acuerdo con las regulaciones con respecto a los servicios básicos de rehabilitación médica, la asignación y el reemplazo de los dispositivos de asistencia necesarios para las personas discapacitadas pobres que no pueden cuidar de sí mismas, los gobiernos populares locales de todos los niveles deben brindar asistencia. Subsidios de enfermería según las circunstancias. Artículo 49: Para las personas discapacitadas sin fuente de ingresos que no puedan trabajar y no tengan familiares o cuyos familiares no les brinden apoyo, apoyo o apoyo, el gobierno popular local, de acuerdo con las normas de apoyo, alentará y apoyará. a las personas discapacitadas a crear instituciones de atención apoyándose en las fuerzas sociales. Las instituciones médicas designadas para personas con discapacidad y su personal no insultarán, abusarán ni abandonarán a las personas con discapacidad. Para el transporte público de personas discapacitadas, los gobiernos populares a nivel de condado o superior brindarán comodidades y trato preferencial de acuerdo con las condiciones reales de las personas discapacitadas. Artículo 50 Si las personas discapacitadas tienen alguna de las siguientes circunstancias, los gobiernos populares en o. por encima del nivel del condado proporcionará comodidades y trato preferencial de acuerdo con las condiciones reales de la situación de las personas discapacitadas, brindará conveniencia y descuentos. La libertad debe llevar consigo el SIDA. Las personas ciegas pueden viajar gratuitamente en autobuses urbanos, tranvías, metros, ferries y otros servicios públicos con un documento de identidad válido. Se entrega información literaria para ciegos de forma gratuita. El estado alienta y apoya a las unidades que brindan servicios de telecomunicaciones, radio y televisión a personas ciegas, con discapacidad auditiva y del habla para que brinden un trato preferencial. Los gobiernos populares en todos los niveles deberían aumentar gradualmente su atención y apoyo a las personas con discapacidad. Artículo 51 Los departamentos y organizaciones gubernamentales pertinentes para las personas con discapacidad deben establecer y mejorar los canales de donación y servicio social para las personas con discapacidad, alentar y apoyar el desarrollo de organizaciones benéficas para personas con discapacidad y actividades benéficas voluntarias para ayudar a las personas con discapacidad.
Editar este párrafo Capítulo 7 Ambiente libre de barreras
Artículo 52 El Estado y la sociedad tomarán medidas para mejorar gradualmente el ambiente libre de barreras y promover la participación igualitaria de las personas con discapacidad en la vida social. vida, para que las personas con discapacidad creen canales de comunicación con un entorno e información sin barreras. Los gobiernos populares en todos los niveles deben construir entornos sin barreras, hacer planes generales, coordinar integralmente y fortalecer la supervisión y la gestión. Artículo 53 La construcción y renovación de instalaciones sin barreras deberá satisfacer las necesidades reales de las personas discapacitadas. Los edificios, carreteras e instalaciones de transporte recién construidos, renovados y ampliados deberán cumplir con las normas de construcción sin barreras pertinentes de los gobiernos en todos los niveles. Los departamentos deberán cumplir con Los requisitos nacionales para la construcción y renovación de instalaciones sin barreras proporcionar instalaciones integradas paso a paso y dar prioridad a la renovación de las instalaciones públicas gubernamentales y las instalaciones de servicios que están estrechamente relacionadas con el trabajo diario y vida de las personas discapacitadas.
.Las instalaciones libres de barreras deben repararse y protegerse oportunamente. Artículo 54 El Estado toma medidas para crear condiciones para el intercambio de información sin barreras para las personas con discapacidad. Todos los niveles y departamentos relevantes deben tomar medidas para facilitar el acceso de las personas discapacitadas a los servicios públicos y el estado y la sociedad para desarrollar y desarrollar tecnologías y productos de intercambio de información adecuados para las personas discapacitadas. Si las personas ciegas participan en el Examen Nacional de Calificación Vocacional y en los exámenes de calificación organizados por diversos exámenes de ingreso a la universidad, se deben proporcionar exámenes en braille para ciegos, exámenes electrónicos o la asistencia de personal especializado. Artículo 55 Las agencias de servicios de salud pública y los lugares de salud pública deben crear condiciones para proporcionar a las personas discapacitadas servicios de voz, mensajes de texto, lenguaje de señas, Braille y otros servicios de intercambio de información, servicios prioritarios y servicios auxiliares. Las instalaciones públicas deberían cumplir gradualmente los requisitos de las instalaciones sin barreras. Los estacionamientos públicos condicionales deben estar equipados con espacios especiales para personas discapacitadas. Artículo 56 El departamento que organiza las elecciones proporcionará comodidades a las personas con discapacidad. Quienes estén calificados para participar en las elecciones deberían recibir papeletas en braille para personas ciegas. Artículo 57 El Estado fomenta y apoya la investigación y el desarrollo de dispositivos de asistencia y medios de transporte sin barreras. Artículo 58 Los perros guía a los que se les permite entrar y salir de instalaciones públicas deben cumplir con las regulaciones nacionales pertinentes
Capítulo 8 Responsabilidades legales de este párrafo Artículo 59 Si se infringen los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad, pueden Al realizar una queja a una organización para personas con discapacidad, la organización para personas con discapacidad salvaguardará los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad y requerirá que los departamentos o unidades pertinentes investiguen y manejen el asunto de acuerdo con la ley. Los departamentos o unidades pertinentes deben investigar y manejar el asunto de acuerdo con la ley y responder a las cuestiones relevantes. Las organizaciones de personas con discapacidad protegen sus derechos e intereses legítimos mediante litigios, y las personas con discapacidad que necesitan ayuda deben recibir apoyo. Las organizaciones de personas con discapacidad y los grupos especiales de personas con discapacidad tienen derecho a solicitar a los departamentos pertinentes que investiguen y se ocupen de sus derechos e intereses. Artículo 3 Si se infringen los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad, tienen derecho a presentar solicitudes a los departamentos pertinentes de conformidad con la ley, o solicitar arbitraje a las instituciones de arbitraje de conformidad con la ley, o presentar demandas en el Tribunal Popular de conformidad con la ley. Si una persona discapacitada todavía necesita asistencia jurídica o asistencia judicial debido a dificultades financieras u otras razones, se debe proporcionar asistencia jurídica o asistencia judicial con la ayuda de las instituciones locales de asistencia jurídica o los tribunales populares. Artículo 61 Si en violación de lo dispuesto en esta Ley, cualquier denuncia, acusación o informe sobre los derechos e intereses de las personas con discapacidad fuera demorado, reprimido o no investigado y sancionado, la unidad de represalia, autoridad competente o autoridad superior que se encuentre, será se les ordene corregir y los responsables directos serán sancionados. Las denuncias sobre sanciones contra los supervisores y demás personal directamente responsable de conformidad con la ley. Si un funcionario estatal no realiza o impide un acto que daña los intereses de una persona discapacitada en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley, o no proporciona a la persona discapacitada lesionada la ayuda que necesita, resultando en graves consecuencias, se sancionará al responsable y demás personas directamente responsables de la unidad o departamento superior. Artículo 62 Quien viole las disposiciones de esta Ley y derogue o dañe la cultura de las personas con discapacidad a través de los medios de comunicación masivos u otros medios, será ordenado a realizar correcciones por parte de la radio, el cine y la televisión, la prensa y las publicaciones u otros departamentos pertinentes de acuerdo con sus respectivas facultades y las sanciones administrativas se impondrán conforme a la ley. Artículo 63 Si, en violación de las normas pertinentes, una institución educativa se niega a admitir estudiantes con discapacidad o impone condiciones a la inscripción de estudiantes con discapacidad especificadas por el estado, el departamento competente ordenará correcciones, y la persona directamente responsable a cargo y otros Las personas directamente responsables serán sancionadas conforme a la reglamentación. Artículo 64 Cualquiera que viole estas normas al emplear trabajadores que discriminen a las personas con discapacidad deberá ser ordenado por las autoridades competentes a realizar correcciones dentro de un plazo; los trabajadores con discapacidad podrán presentar una demanda ante el Tribunal Popular. Artículo 65 Si, en violación de las disposiciones de esta Ley, las instituciones asistenciales, médicas y de salud y su personal insultan, abusan o abandonan a personas con discapacidad, el responsable directo a cargo y los demás responsables directos serán sancionados de conformidad con las ley, que constituya una violación a la gestión de la seguridad pública, impondrá sanciones administrativas de conformidad con la ley. Artículo 66 Cualquiera que viole las disposiciones de esta Ley al construir, renovar o ampliar edificios, carreteras o instalaciones de transporte que no cumplan con las normas nacionales de construcción sin barreras pertinentes o que causen consecuencias sin barreras será rápidamente reparado y protegido por la autoridades competentes pertinentes de conformidad con la ley. Artículo 67 Quien viole las disposiciones de esta Ley y esté sujeto a sanciones administrativas, lesionando los derechos e intereses legítimos de las personas con discapacidad y otras pérdidas patrimoniales u otros daños previstos en las leyes y reglamentos, incurrirá en responsabilidad civil conforme a la ley. Cuando se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá conforme a la ley.