Protocolo HHS
En la vida diaria y en el trabajo, la gente utiliza cada vez más los acuerdos. La firma de un acuerdo es la mejor especificación de los derechos y obligaciones entre dos o más partes. Echemos un vistazo a cómo está redactado el acuerdo. A continuación se muestran 5 protocolos HS que recopilé, espero que le sean útiles.
Parte A del Acuerdo de la Sociedad de Vivienda 1: (Arrendador)
Parte B (Inquilino)
Después de la negociación, la Parte A y la Parte B discutirán los asuntos relacionados. al alquiler de la vivienda. Llegar a un entendimiento y firmar el presente acuerdo de forma voluntaria y equitativa para su mutuo cumplimiento. El contenido del acuerdo es el siguiente:
1. La Parte A alquilará a la Parte B una casa privada ubicada en la Habitación 601, Unidad 4, Edificio B, Juxing Home Community, Distrito de Beilin, Ciudad de Suihua. Partido B.
2. Durante el período de arrendamiento de la casa de la Parte A, la Parte B solo es responsable de las facturas de agua y electricidad. Otros gastos como tasas de propiedad, facturas de calefacción, etc. serán pagados por la Parte A. /p>
3. Durante el alquiler de la casa de la Parte A. Durante este período, la Parte B no realizará actividades ilegales ni subarrendará la casa. No dañar las instalaciones de la casa. Si hubiera algún daño, la compensación se basará en el precio de mercado.
4. El plazo del arrendamiento es de _ _ _ _ a _ _ _ _ años y el alquiler es RMB. Dólares de margen.
La Parte A y la Parte B cumplirán el acuerdo anterior por duplicado, cada parte tendrá una copia.
Parte A (firma): Teléfono: DNI
Parte B (firma): Teléfono: DNI
Contrato SA Capítulo 2 Arrendador:
Arrendatario:
De conformidad con la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China" y las regulaciones pertinentes, con el fin de aclarar los derechos y obligaciones del arrendador y del arrendatario, este contrato es firmado tras el consenso alcanzado por ambas partes.
Artículo 1: La ubicación, número, área y calidad de la casa Artículo 2: El plazo del arrendamiento es de * * * _ _ _años. El arrendador deberá _ _ _ _ _ _ _ _ _ _. _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Será arrendada a partir de ahora La casa se entrega al arrendatario para su uso
El arrendador podrá resolver el contrato y recuperar la casa si se produce alguna de las siguientes circunstancias:
1. subarrendar, traspasar o prestar la vivienda sin autorización;
2. El arrendatario utilice la vivienda arrendada para realizar actividades ilícitas y perjudique los intereses públicos;
3. con alquiler por un total de _ _ meses.
Si el contrato de arrendamiento se rescinde al vencimiento y el arrendatario realmente no puede encontrar la casa caducada, el arrendador deberá ampliar el plazo del arrendamiento según corresponda.
Si el arrendatario no se muda dentro del plazo, el arrendador tiene derecho a demandar y solicitar la ejecución ante el Tribunal Popular, y el arrendatario será responsable de compensar al arrendador por las pérdidas sufridas.
Una vez finalizado el contrato, si el arrendador continúa alquilando la vivienda, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
Artículo 3 El alquiler y el período de pago del alquiler se implementarán de acuerdo con las regulaciones nacionales (si no existe una regulación nacional unificada, será determinada por el arrendador y el arrendatario mediante negociación, pero no se incrementará arbitrariamente) .
Artículo 4 Es obligación del arrendador mantener la vivienda durante el período de arrendamiento. El arrendador debe inspeccionar y reparar cuidadosamente la casa y su equipo cada _ _ meses (o año) para garantizar la vida segura y el uso normal del inquilino.
Cuando el arrendador repare la casa, el arrendatario colaborará activamente y no obstaculizará la construcción. Si el arrendador efectivamente no puede realizar las reparaciones, puede negociar con el arrendatario para realizar reparaciones conjuntas. Los costos de reparación pagados por el arrendatario se utilizarán para compensar el alquiler o serán reembolsados por el arrendador a plazos.
Artículo 5 Cambios entre el arrendador y el arrendatario 1. Si el arrendador transfiere la propiedad del inmueble a un tercero, este contrato sigue siendo válido para el nuevo propietario del inmueble.
2. Cuando el arrendador venda la casa deberá comunicarlo al arrendatario con 3 meses de antelación. En las mismas condiciones, el arrendatario tiene derecho de tanteo.
3. Cuando el arrendatario necesite permutar casas con un tercero, deberá obtener previamente el consentimiento del arrendador; éste deberá soportar las exigencias razonables del arrendatario;
Artículo 6 Responsabilidad por incumplimiento del contrato 1.
Si el arrendador no entrega una casa calificada al arrendatario según lo estipulado en los términos del contrato antes mencionado, será responsable de _ _ _ _ compensación.
2. Si el arrendador no entrega la casa arrendada al arrendatario a tiempo, será responsable de pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB.
3. Si el arrendador no repara la casa arrendada a tiempo (o según sea necesario), será responsable de pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB si el arrendatario resulta herido o la propiedad resulta dañada como resultado. el arrendador será responsable de la indemnización de las pérdidas.
4. Si el arrendatario no paga el alquiler a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios de RMB_ _ _ _ _ _ _ _ _ yuanes
5. contrato, si transfiere la casa arrendada a otra persona sin autorización, debe pagar la indemnización por daños y perjuicios en RMB; si la casa arrendada resulta dañada como resultado, también debe ser responsable de la compensación;
Artículo 7 Condiciones de Exención Si la casa sufre daños por fuerza mayor y causa pérdidas al arrendatario, ambas partes no son responsables entre sí.
Artículo 8 Resolución de Controversias Si durante la ejecución de este contrato se produce una controversia, las dos partes la resolverán mediante negociación, si la negociación fracasa, cualquiera de las partes podrá solicitar al Comité de Arbitraje de Contratos Económicos de la Administración; Industria y Comercio para mediación o arbitraje También puede presentar demanda ante el Tribunal Popular.
Artículo 9 Otros asuntos acordados Artículo 10 Para asuntos no cubiertos en este contrato, de acuerdo con las disposiciones pertinentes de la "Ley de Contratos Económicos de la República Popular China", se tomarán disposiciones complementarias después de la negociación entre las dos partes. Las disposiciones complementarias tendrán el mismo efecto que este contrato.
El presente contrato se redacta en dos ejemplares originales. El arrendador y el arrendatario poseen cada uno 65.438 0 ejemplares; _ _copias del contrato serán enviadas a _ _unidad para su archivo.
Arrendador (sello) Arrendatario (sello):
Dirección:
Representante legal (firma): Representante legal (firma):
Agente autorizado (firma): Agente autorizado (firma):
Banco de apertura de cuenta: Banco de apertura de cuenta:
Número de cuenta de manejo: Número de cuenta:
Tel: Tel:
Suspensión eléctrica: Suspensión eléctrica:
Código postal:
Valoración (notarización) opinión autoridad de tasación (notarización) (Sellado) p>
Lugar de firma:
Válido hasta el año, mes y día.
Época de firma: año, mes y día
Artículo 3 del Convenio de Sociedad de Vivienda: Las partes * * *, * * * y * * * son hermanos. Las tres personas estaban originalmente ubicadas en dos casas en * * * * * * * * * * * *. Ahora tres personas están construyendo 12 apartamentos juntos, y los asuntos relevantes se han firmado de la siguiente manera:
Primero, el segundo piso con una superficie completamente plana, es decir, dos apartamentos, el quinto piso de la casa es al este, la tercera casa está al este y el primer piso está al este. El uno por ciento va a * * *. (El primer piso no está asignado por departamento, sino que se divide en tres partes según el área)
Segundo, el cuarto piso es completamente plano, es decir, hay dos conjuntos de cosas, una casa en el quinto piso cerca del oeste y una casa en el primer piso cerca del oeste Tres casas y un tercio de la casa pertenecen a * * *.
3. El tercer piso de planta completa, es decir, dos conjuntos de cosas, la casa en el lado este del sexto piso, tres conjuntos de casas y un tercio de las casas cerca del primero. El piso es propiedad de * * * *.
4. La casa del sexto piso es propiedad de Tao Xi Zhenming, y la compensación pagada por * * a * * * * es de 30.000 yuanes cada uno, que se pagó hoy.
5. La plataforma en la parte trasera de la casa y el área entre las escaleras son para disfrute público y no pueden ser utilizados por nadie para uso privado.
6. Los derechos de uso de la tierra pertinentes se implementarán de acuerdo con las políticas nacionales.
7. Todos los gastos requeridos en el futuro proceso de solicitud del certificado de propiedad serán a cargo de las tres personas.
8. Caminos circundantes, accesos, vallas, etc. Pertenece a tres personas. El costo de construir el altar, la entrada y la cerca se repartió equitativamente entre los tres. Este Acuerdo se realiza por triplicado, poseyendo cada parte una copia, con igual validez y vigencia ese día.
El acuerdo fue alcanzado por:
Testigos:
Libro Fantasma:
Año, Mes, Día
Artículo 4 del Acuerdo SA Parte A (arrendador): Parte B (arrendatario):
Número de identificación de la Parte A:
Tanto A como B acuerdan que la Parte A alquilará el casa Se ha llegado al siguiente acuerdo para uso de la Parte B:
1.
2. Alquiler y método de pago del alquiler: el alquiler anual se establece provisionalmente en yuanes RMB. La Parte B lo pagará al ingresar al sitio, y el alquiler será en yuanes RMB. Una vez que expire el alquiler del contrato, el alquiler debe ajustarse de acuerdo con los cambios del mercado y ambas partes negociarán el alquiler por separado.
Tres. Responsabilidades de la Parte B: Después de alquilar la casa, la Parte B debe cumplir con las reglas y regulaciones de la propiedad, pagar todos los gastos (agua, electricidad, gastos de limpieza, gastos de gestión de seguridad pública, impuestos comerciales de alquiler, etc.) incurridos por la casa. y asumir las pérdidas resultantes. Diversas responsabilidades penales y civiles.
Después de alquilar la casa, la Parte B no podrá cambiar la estructura principal de la casa sin autorización. Durante la estancia de la Parte B en la casa, si varios equipos auxiliares de la casa se estropean o resultan dañados, la Parte B será responsable de las reparaciones por sí misma. Durante el período de arrendamiento, la Parte B será responsable de todos los servicios de agua, electricidad, prevención de incendios, antirrobo y otras medidas de seguridad.
Cuatro. Responsabilidad de la Parte A: La casa pertenece a la Parte A y el contrato no podrá rescindirse sin motivo durante el período de arrendamiento.
5. Este acuerdo se realiza en dos copias, quedando cada parte en posesión de una copia y entrará en vigor después de ser firmado y sellado por ambas partes.
Parte A:
Hora: año, mes, día Número de identificación de la Parte B:
Artículo 5 del Acuerdo SA Parte A:
Partido B:
Después de la negociación entre las dos partes, el Partido A alquilará tres edificios de un piso ubicados en la ciudad de Shaoguan, el condado de Qujiang, la calle Zhangshi, la ciudad de Zhangshi y la oficina de correos al Partido B en un precio de 1.300 yuanes por mes. El período del contrato es de cinco años a partir del 1 de marzo de 20xx, y la Parte B debe pagar un depósito de 3.000 yuanes por adelantado. Una vez que expire el contrato, la Parte A puede devolver el depósito a la Parte B y está previsto que el alquiler se pague antes del 1 de junio. Durante el período de arrendamiento, todos los costos laborales de decoración y mantenimiento serán pagados por la Parte B, incluidos agua, electricidad y honorarios industriales y comerciales. Cuando la Parte B realiza el check out, a excepción de los aires acondicionados y ventiladores, no se permite retirar todos los artículos decorados. Este acuerdo se redacta en dos copias, cada Parte A y Parte B poseen una copia y entrará en vigor a partir de la fecha de la firma.
Si la Parte B no quiere alquilar, la Parte B debe notificar a la Parte A con un mes de antelación, sujeto a la entrega de llaves, y determinar la fecha de pago del alquiler mensual. Si el alquiler tiene un día de retraso, el alquiler se calculará como el alquiler de un mes, y así sucesivamente. Quienes violen el contrato deberían ser castigados por la ley.
Nota: Durante el período del contrato, la Parte A y la Parte B no pueden subarrendar a otros.
Firma de la Parte A:
Firma de la Parte B:
Fecha, año y mes